燕子飛來窺畫棟,玉鉤垂下簾旌。
出自宋代歐陽修的《臨江仙·柳外輕雷池上雨》
柳外輕雷池上雨,雨聲滴碎荷聲。小樓西角斷虹明。闌干倚處,待得月華生。燕子飛來窺畫棟,玉鉤垂下簾旌。涼波不動簟紋平。水精雙枕,傍有墮釵橫。
【譯文及註釋】
譯文
柳林外傳來輕輕的雷鳴,池上細雨濛濛;雨聲浙淅瀝瀝,滴在荷葉上發出細碎之聲。不久小雨即停,小樓西角顯現出被遮斷的彩虹。我們靠倚欄杆旁,直等到月亮東昇。
燕子飛回門前,窺伺著飛到畫樑問;我從玉鉤上放下門簾。床上竹蓆紋路平展,好像清涼的水波,卻無波紋湧動。床頭放著水晶雙枕,她的金釵從發上墜下,橫放枕邊。
註釋
①輕雷:雷聲不大。
②闌干(lán):縱橫交錯的樣子。
③月華:月光、月色之美麗。這裡指月亮。
④畫棟:彩繪裝飾了的樑棟。
⑤玉鉤:精美的簾鉤。簾旌(jing):簾端下垂用以裝飾的布帛,此代指簾幕。
⑥“涼波”句:指竹子做的涼蓆平整如不動的波紋。簟(diàn):竹蓆。
⑦水精:即水晶。
⑧‘‘傍有”句:化用李商隱《偶題》:“水文簟上琥珀枕,旁有墮釵雙翠翹”。墮(duò):脫落。
【賞析】
此詞寫夏日傍晚,陣雨已過、月亮升起後樓外樓內的景象,幾乎句句寫景,而情盡寓其中。
柳在何處,詞人不曾“交待”,然而無論遠近,雷則來自柳的那一邊,雷為柳隔,音量減小,故曰“輕雷”,隱隱隆隆之致,反異於當頭霹靂。雷在柳外,而雨到池中,池水雨水難分彼此。雨來池上,雷已先止,唯聞沙沙颯颯,原來是“雨聲滴碎荷聲”。奇不在兩個“聲”字疊用。奇在雨聲之外,又有荷聲。荷聲乃其葉蓋之聲。又著“碎”字,蓋為輕雷疏雨,雨本一陣,而因荷承,聲聲清晰。
雨本不猛,旋即放晴故曰“小樓西角斷虹明”。斷虹一彎,忽現雲際,則晚晴之美,無以復加處又加一重至美。又只下一“明”字,而斷虹之美,斜陽之美,雨後晚晴的碧空如洗之美,被此一“明”字寫盡,因為它表現了極其豐富的光線、色彩、時間,境界深遠。
斷虹現於小樓西角。由此引出上片聞雷聽雨之人。其人獨倚畫闌,領此極美的境界,久久不曾離去,一直到天邊又見了一鉤新月,宛宛而現。“月華生”三字,繼“斷虹明”三字,美上增美,其筆致溫麗明妙,匪夷所思。
下闋繼月華生而再進一層,寫到闌干罷倚,人歸簾下,夜深了。涼波比簟紋,已妙極,又下“不動”字,下“平”字,寫透靜處生涼之境。水晶枕,加倍渲染畫棟玉鉤,是以精美華麗之物寫理想的人間境界。而結以釵橫,則寫出夏夜人不寐的情狀。
詞的上闋寫室外景色,輕雷疏雨,小樓彩虹,雨後晚晴,新月婉婉,尤其是“斷虹明”三字和“月華生”三字的妙用,把夏日的景象推到了極美的境界。下闋寫室內景象,以精美華麗之物又營造出一個理想的人間境界,連燕子也飛來窺視而不忍打擾。結尾兩句是人物內心情感的自然流露,引人遐想,豔而不俗。
-
況屬高風晚,山山黃葉飛。
出自唐代王勃的《山中》長江悲已滯,萬里念將歸。況屬高風晚,山山黃葉飛。【譯文及註釋】譯文長江向東滾滾而去,我也在外滯留太久。故鄉遠隔萬里,令我時時思念。何況秋風已經勁吹,山山飄零枯黃秋葉。註釋⑴滯(zhì):淹留。一說停滯,不流通。⑵萬里:形容歸程之長。念將歸:有...
-
取酒須勤醉,鄉關不可思。
出自宋代司馬光的《送張寺丞覲知富順監》漢家五尺道,置吏撫南夷。欲使文翁教,兼令孟獲知。盤饈蒟醬實,歌雜竹枝辭。取酒須勤醉,鄉關不可思。【賞析】“黯然消魂者,唯別而已矣!”(江淹《別賦》)自古創來,以“別”為題的作品,多有悲悽纏綿之作,常囿於個人感情圈子之內,而司馬...
-
楚水辭魚窟,燕山到雁家。
出自唐代裴說的《塞上曲》極目望空闊,馬羸程又賒。月生方見樹,風定始無沙。楚水辭魚窟,燕山到雁家。如斯名利役,爭不老天涯。【譯文及註釋】①馬羸léi:形容馬瘦弱、疲憊。②賒shē:遠。因馬慢而覺路遠。③窟kū:彙集之處。④斯:這樣。⑤役:役使;差遣。被(名利)所累。⑥爭...
-
任翠幄張天,柔茵藉地,酒盡未能去。
出自宋代晁補之的《摸魚兒·東皋寓居》買陂塘、旋栽楊柳,依稀淮岸江浦。東皋嘉雨新痕漲,沙觜鷺來鷗聚。堪愛處最好是、一川夜月光流渚。無人獨舞。任翠幄張天,柔茵藉地,酒盡未能去。青綾被,莫憶金閨故步。儒冠曾把身誤。弓刀千騎成何事,荒了邵平瓜圃。君試覷。滿青鏡...