舉杯互敬屠蘇酒,散席分嘗勝利茶。
出自近代董必武的《元旦口占用柳亞子懷人韻》
共慶新年笑語譁,紅巖士女贈梅花。舉杯互敬屠蘇酒,散席分嘗勝利茶。
只有精忠能報國,更無樂土可為家。
陪都歌舞迎佳節,遙祝延安景物華。
【譯文及註釋】
譯文
大家聚集在一起共同慶祝新年的到來,笑語喧譁,十分熱鬧,紅巖村的年青同志送來梅花,更增添了節日氣氛。
大家在一起舉杯互相敬酒,表達著新年的祝願,散席後眾人意猶未盡,又一起品嚐這勝利茶,談論當今時事。
只有精忠才能報答祖國,如今祖國正遭外侮,烽煙遍地,沒有地方去尋求一家安樂。
我們在陪都重慶載歌載舞地歡慶新年,但不要忘了延安,讓我們遙祝延安解放區繁榮昌盛。
註釋
①口占:隨口吟出,不打草稿。
②紅巖:指八路軍駐重慶辦事處紅巖村。士女:青年男女。
③屠蘇酒:酒名。此指宴會上所飲之酒。
④勝利茶:當時重慶市商店出售紙包茶,名“勝利茶”,表示預祝抗日戰爭勝利的意思。(詩人自注)
⑤陪都:指重慶。國民黨政府的首都本來在南京,因陷落,臨時遷至重慶,故稱陪都。
⑥景物華:景物有光彩。此為祝頌延安繁榮。
【賞析】
這首詩是對柳亞子《寄懷潤芝先生,兼呈伯渠、玉章、必武、特立、曙時諸老》一詩的和答,最初發表於重慶《新華日報》。1941年,蔣介石掀起第二次反共高潮,製造了“皖南事變”慘案;日寇則一邊威逼利誘蔣介石,迫其投降,一邊掉轉槍口,指向中國共產黨領導的抗日根據地。日寇集中了60%的兵力壓進抗日根據地,在根據地大肆燒殺搶掠,企圖一舉撲滅抗日火焰,而且汪蔣暗中勾結。在蔣的授意下,大批國軍搖身一變,加入汪精衛的偽軍來共同參與對根據地的掃蕩“圍剿”。在這種鐵壁合圍的嚴峻形勢下,延安和其它根據地都遇到空前危機,面積、人口和軍隊都大幅度減少,抗戰暫時落入低潮。但共產黨人並沒有為困難所嚇倒,而是極力克服困難,堅持抗戰,頑強頂住內外雙重逆流。董必武和辦事處的其他同志,依然對革命前途充滿信心,因此雖逢抗戰低谷,仍然濟濟葉堂歡度新年,董必武並即席賦詩以誌慶賀。-
停船暫借問,或恐是同鄉。
出自唐代崔顥的《長幹行·君家何處住》君家何處住,妾住在橫塘。停船暫借問,或恐是同鄉。【譯文及註釋】譯文請問大哥你的家在何方。我家是住在建康的橫塘。停下船吧暫且借問一聲,聽口音恐怕咱們是同鄉。註釋①長幹行:樂府曲名。是長幹裡一帶的民歌,長幹裡在今江蘇省...
-
楚水辭魚窟,燕山到雁家。
出自唐代裴說的《塞上曲》極目望空闊,馬羸程又賒。月生方見樹,風定始無沙。楚水辭魚窟,燕山到雁家。如斯名利役,爭不老天涯。【譯文及註釋】①馬羸léi:形容馬瘦弱、疲憊。②賒shē:遠。因馬慢而覺路遠。③窟kū:彙集之處。④斯:這樣。⑤役:役使;差遣。被(名利)所累。⑥爭...
-
故人書報,莫因循、忘卻蓴鱸。
出自宋代辛棄疾的《漢宮春·會稽秋風亭觀雨》亭上秋風,記去年嫋嫋,曾到吾廬。山河舉目雖異,風景非殊。功成者去,覺團扇、便與人疏。吹不斷,斜陽依舊,茫茫禹跡都無。千古茂陵詞在,甚風流章句,解擬相如。只今木落江冷,眇眇愁餘。故人書報,莫因循、忘卻蓴鱸。誰念我,新涼燈火...
-
愁因薄暮起,興是清秋髮。
出自唐代孟浩然的《秋登蘭山寄張五/秋登萬山寄張五/九月九日峴山寄張子容/秋登萬山》北山白雲裡,隱者自怡悅。相望試登高,心隨雁飛滅。(試一作始)愁因薄暮起,興是清秋髮。時見歸村人,沙行渡頭歇。天邊樹若薺,江畔洲如月。何當載酒來,共醉重陽節。【譯文及註釋】譯文...