張祜:何滿子
《何滿子》
作者:張祜
故國三千里,深宮二十年。
一聲何滿子,雙淚落君前。
【註解】:
1、故國:指故鄉。
2、君:指唐武宗。
【韻譯】:
故鄉遠隔三千里,(別了兄弟父母);
深宮幽閉二十年,(好比籠中鸚鵡)。
聽一聲何滿子曲,(不禁想我身世);
雙眼落淚在君前。(你害得我多苦)!
【評析】:
這是一首短小的宮怨詩。首句寫宮女離家遙遠;二句寫入宮多年;三句寫悲憤到
達極點;四句寫君前落淚以示抗議。一般宮怨詩多寫宮女失寵或不得幸之苦,而此詩
卻一反其俗,寫在君前揮淚怨恨,還一個被奪去幸福與自由的女性的本來面目。這是
獨到之所在。
全詩只用了“落”字一個動詞。其他全部以名詞組成,因而顯得特別簡括凝鍊,
強烈有力;又每句嵌入數目字,把事件表達得清晰而明確。
-
唐詩三百首詩句
最多的愛--千寵愛在一身。最苦的酒--酒入愁腸,化作相思淚。的樓--危樓高百尺,手可摘星辰。最貴的信--烽火連三月,家書抵萬金。最厚的冰--瀚海闌干百丈冰,愁雲慘淡萬里凝。最深的情--桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。最快的船--兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山。最深的...
-
輞川閒居贈裴秀才迪的原文翻譯及賞析
《輞川閒居贈裴秀才迪》是唐代詩人王維創作的一首詩。此詩描繪了幽居山林,超然物外之志趣。下面是小編整理的輞川閒居贈裴秀才迪的原文翻譯及賞析,歡迎參考。作者:王維原文:清川帶長薄,車馬去閒閒。流水如有意,暮禽相與還。荒城臨古渡,落日滿秋山。迢遞嵩高下,歸來且閉...
-
杜甫:江南逢李龜年
《江南逢李龜年》作者:杜甫岐王宅裡尋常見,崔九堂前幾度聞。正是江南好風景,落花時節又逢君。【註解】:1、李龜年:唐代著名的音樂家,受唐玄宗賞識,後流落江南。2、歧王:唐玄宗的弟弟李範,他被封為歧王。3、崔九:就是崔滌,當時擔任殿中監。【韻譯】:當年在岐王宅裡,常常見到你的...
-
葉紹翁《遊園不值》唐詩譯文及鑑賞
《遊園不值》宋代:葉紹翁應憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開。春色滿園關不住,一枝紅杏出牆來。《遊園不值》譯文也許是園主擔心我的木屐踩壞他那愛惜的青苔,我輕輕地敲打柴門久久不開。滿園子的春色是關不住的,開得正旺的紅杏有一枝枝條伸到牆外來了。《遊園不值》註釋...