思念的詩句—《臺灣竹枝詞》
出自近代詩人梁啟超的《臺灣竹枝詞》
郎家住在三重浦,妾家住在白石湖。
路頭相望無幾步,郎試回頭見妾無?
韭菜花開心一枝,花正黃時葉正肥。
願郎摘花連葉摘,到死心頭不肯離。
相思樹底說相思,思郎恨郎郎不知。
樹頭結得相思子,可是郎行思妾時?
手握柴刀入柴山,柴心未斷做柴攀。
郎自薄情出手易,柴枝離樹何時還?
郎捶大鼓妾打鑼,稽首天西媽祖婆。
今生夠受相思苦,乞取他生無折磨。
綠蔭陰處打檳榔,蘸得蒟醬待勸郎。
願郎到口莫嫌澀,箇中甘美郎細嘗。
芋芒花開直勝筆,梧桐揃尾西照日。
郎如霧裡向陽花,妾似風前出頭葉。
教郎早來郎恰晚,教郎大步郎寬寬。
滿擬待郎十年好,五年未滿愁心肝。
蕉葉長大難遮陽,蔗花雖好不禁霜。
蕉肥蔗老有人食,欲寄郎行愁路長。
郎行贈妾猩猩木,妾贈郎行蝴蝶蘭。
猩紅血淚有時盡,蝶翅低垂那得幹?
賞析
《竹枝詞》,本是巴渝民歌,一首七言四句,多吟唱民間疾苦,所謂“竹枝苦怨怨何人”、“怪來調苦緣詞苦”(白居易《竹枝》)。唐貞元中,被貶滴在沅湘的劉禹錫以俚歌鄙陋,乃依騷人《九歌》作《竹枝》新辭九章,教裡中兒歌之,由是盛於貞元、元和之間,影響全國,自後歷宋、元、明、清,長江南北《竹枝》盛行,成為中國民歌之大宗。
梁任公到臺灣,聽到當地居民亦“相從而歌”《竹枝》,心有所感,於是將它們翻譯出來,加工改編成上述十首《臺灣竹枝詞》。我認為,要真正理解這十首,最起碼應明白兩點:(1)“相思樹底說相思”,這十首詩確是道地的臺灣民歌基調,是植根於臺灣熱土之上的,而且有不少句子亦是民歌原文。據任公自注,其中第一、四、七三首的“首二句直用原文”,第二、九兩首“首句直用原文”,第八首則“全首皆用原文,點竄數字”而已。(2)“多情應解思公子”(梁任公〔高陽臺·題臺灣逸民某畫蘭〕),這些民歌又是經過任公精心加工的,是融合了任公情思與血淚的再創作。
從字面上看,這十首《竹枝》均是寫男女思戀的情歌。大概因為起初《竹枝》的歌唱者都是女子的緣故,所以從劉禹錫起,《竹枝》幾乎都是以女子口吻寫的。而且,中國古代的文人,又往往因地位與性情的關係,加工創作新《竹枝》,也要借女子的哀怨之辭來抒發自己心中的愁悶,表達某種願望。梁任公這十首情歌亦不例外,借寫戀情來“為遺黎寫哀”,替自己抒發心聲。
-
思念的詩句—《秋日登揚州西靈塔》
《秋日登揚州西靈塔》原文寶塔凌蒼蒼,登攀覽四荒。頂高元氣合,標出海雲長。永珍分空界,三天接畫樑。水搖金剎影,日動火珠光。鳥拂瓊簾度,霞連繡栱張。目隨徵路斷,心逐去帆揚。露浴梧楸白,霜催橘柚黃。玉毫如可見,於此照迷方。《秋日登揚州西靈塔》翻譯寶塔高高,直指蒼...
-
思念的詩句—《詠燭二首(其一)》
《詠燭二首(其一)》原文焰聽風來動,花開不待春。鎮下千行淚,非是為思人。《詠燭二首(其一)》譯文光焰隨風而動,光芒像花開不待春來。常如落下千行淚水,當不會也是因為充滿思念。《詠燭二首(其一)》作者簡介李世民:唐太宗李世民,是唐朝第二位皇帝,他名字的意思是濟世安...
-
關於思念的詩句集錦
思念的詩句——《長相思·長相思》《長相思長相思》這首詩體現了詩人的深切感情,我們一起來看看《長相思長相思》的原文及作者簡介。《長相思長相思》原文長相思,長相思,若問相思甚了期。除非相見時。長相思,長相思,欲把相思說似誰。淺情人不知。思念的詩句——《思...
-
思念的詩句—《午日觀競渡》
《午日觀競渡》原文共駭群龍水上游,不知原是木蘭舟。雲旗獵獵翻青漢,雷鼓嘈嘈殷碧流。屈子冤魂終古在,楚鄉遺俗至今留。江亭暇日堪高會,醉諷離騷不解愁。《午日觀競渡》鑑賞《午日觀競渡》是明代邊貢的一首七言律詩,這首詩從端午節期間戲水,賽龍舟的風俗開始寫起,觸景...