啟蒙文學站

位置:首頁 > 散文集 > 優美文章

英語人生哲理文章

你的人生到目前為止,是怎麼樣的,你的人生,以後又會是怎麼樣的?呵!誰能知道。這不是人生最精彩的地方嗎?你永遠不知道下一刻會發生什麼。下面是本站小編為你整理的關於英語人生哲理文章,希望對你有用!

英語人生哲理文章

關於英語人生哲理文章1

A 24 year old boy seeing out from the train’s window shouted…

一個24歲的男孩子望著車窗外,大聲說……

-“Dad, look the trees are going behind!”

-“爸爸,看,那些樹在後退!”

Dad smiled and a young couple sitting nearby, looked at the 24 year old’s childish behavior with pity, suddenly he again exclaimed…

爸爸笑了。一對坐在附近的年輕夫婦看著這個24歲的男孩子,為他的幼稚行為感到可惜。突然,男孩子再次呼喊道……

-“Dad, look the clouds are running with us!”

-“爸爸,看,雲朵在跟著我們一起跑!”

The couple couldn’t resist and said to the old man…

那對夫婦忍不住對這位老先生說……

-“Why don’t you take your son to a good doctor?” The old man smiled and said…“I did and we are just coming from the hospital, my son was blind from birth, he just got his eyes today.”

-“您為什麼不帶兒子去看醫生呢?”老先生笑著說……“我帶他看過醫生了,我們剛從醫院回來,我的兒子一出生就失明瞭,他今天才重獲光明。”

Every single person on the planet has a story. Don’t judge people before you truly know them. The truth might surprise you.

在這個世界上,每個人都有一個故事。不要在你真正瞭解別人之前就去評判他們。真相可能會讓你大吃一驚。

關於英語人生哲理文章2

“Joe, did you book your ticket yet?” I asked.

我問:“喬,你訂票了嗎?”

“No. I changed my mind. I’m not going to go.”

“沒有,我改主意了,我不打算去了。”

“What? You aren’t going to Australia? We’ve been planning this vacation for months!”

“什麼?你決定不去澳大利亞了嗎?我們已經為這個度假準備了幾個月啊。”

“Yeah, I don’t feel like it. We’ll go some other time.”

“是的,我不想去了。我們以後再去吧。”

Over the coming weeks, I attempted to get my friend to reconsider, but to no avail. When Joe changed his mind, he changed his mind. Our trip to Australia – our big post-college adventure – was off. And none of my friends wanted to replace him. If I wanted to travel, it would have to be on my own.

接下來的幾個星期裡,我試著讓朋友再重新考慮一下,但沒有奏效。喬改變了想法和決定。我們去澳大利亞的旅程,也是我們的畢業旅行,泡湯了。其他朋友裡面也沒有想替代喬的人。如果我想去旅行,我一定要自己一個人去。

It’s a pattern that has repeated itself over the years. While a few people have joined me along the way. But when it comes down to the wire, something always comes up, they’re suddenly too busy, or they get cold feet and change their mind.

這種模式已經持續了好多年。有人想和我一起旅行,但到了準備出發的那一刻,總有些麻煩出現,他們太忙了或者臨陣退縮再就是改變主意了。

It’s taught me that if I wait for others, I’ll never go anywhere.

這教會了我,如果再繼續等別人,那我哪裡都去不了了。

But there are places I want to go, people to see, experiences to have, and food to try — and only so much time to accomplish it all.

但是有些地方我想去,有些人我想見,有些經歷我想體驗,有些美食我想去品嚐……只有這麼點時間來完成這一切。

So I refuse to wait – I won’t let others keep me from realizing my dreams.

因此我拒絕等待——我不想別人陪我實現夢想。

It can bescary traveling alone – especially when you’ve never done it before. But, to me, growing old without experiencing everything you want from life is scarier.

一個人獨自旅行會很害怕,特別是如果你之前沒有這樣做過。但是,對我來說,隨著年齡的增長,人生中想體驗的卻沒有去經歷會更可怕。

If you’ve been putting off a trip because you’re waiting for someone to go with – stop. Just go. Don’t let others hold you back from your dreams. Trust me, along the way you’ll make plenty of friends – from other solo travelers who thought “Screw it, if I don’t go, I’ll never go” to locals interested in meeting new people. You’re never alone when you travel.

如果你已經因為等待某人而推遲了旅行,那麼拒絕等他吧。出發去旅行,不要讓任何人阻礙你追尋夢想的腳步。相信我,一路上你會遇到很多朋友——從其他覺得“算了,如果我不去就再也不會去了”的獨自旅行的人,到對新面孔充滿好奇的當地人。獨自旅行一路上並不孤單。

More than that, solo travel gives you ultimate freedom. You wake up and it’s just you – what you want, where you want, when you want. In that freedom and infinite space of possibility, you meet yourself. You hit the limits of what you like and don’t like. There’s no one to pull you in any one direction or override your reasons. Want sushi? Get sushi. Want to leave? Leave. Want to try bungee jumping? Go for it.

不止那些,獨自旅行會給你無盡的自由。起床,全部由你來做決定——想要什麼、想去哪裡、什麼時候做什麼,都聽自己的。自由世界,無窮盡的自由,你遇見的是你自己。喜歡什麼、不喜歡什麼自己來決定。沒有人會把你朝某個方向推或是否決你。想吃壽司?那就去吃吧。想走了?那就走吧。想去玩笨豬跳?那就去吧。

It’s sink or swim and you have to learn how to survive – who to trust, how to make friends, how to find your way around alone. That’s the greatest reward of solo travel – the personal growth. Each time you go away, you learn to become a little more independent, confident, and in tune with your emotions and desires.

潛水或游泳,你要學會如何生存——該相信誰、怎樣交朋友、一個人如何找路。獨自旅行最大的獎勵的就是個人的成長。每出行一次,你都會變得更獨立、自信、遵從內心和慾望。

Solo travel is not for everyone. Some people return home soon after departing, others cry for weeks before embracing it, and some just embrace it right away. But you’ll never learn that if you don’t travel once by yourself. Whether a weekend away, a two-week vacation or trip around the world, try it at least once.

獨自旅行不是針對每一個人。有些人出發沒多久就立馬回家,有些人在出發之前會哭很久,也有一些人會立刻接受獨自旅行。但是如果你從未有過獨自旅行的經歷,你永遠也學不會。不論是離開一、兩週的假期或是一個短途的世界遊,至少嘗試一次。

Don’t wait for people or hold back from living your dreams. You could be waiting a long time until someone finally says “yes.” There’s only now and if you don’t go, you’ll regret it.

不要為了等他人或是停滯自己追尋夢想的腳步。你可能會等很久直到別人最後說:“好。”只有現在,如果你說不去,會後悔的。

Because if I hadn’t stopped waiting, I’d still be in my cubicle, trying to convince Joe to go to Australia, and wondering if I’d ever get to see the world.

因為如果我沒有停止等待,我還會被困住,嘗試去說服喬一起去澳大利亞,也不知道是否有機會去看世界。

關於英語人生哲理文章3

When I was seven years old, I would put my school book bag on both my shoulders and had it sit plumb in the middle of my back, as backpacks were made to do.

在我七歲那年,我會用雙肩背書包,讓它處在我背部的正中央,感覺雙肩包就應該這麼背。

One morning, when it was so frigid outside you could barely muster getting out of bed, my older brother joined me at the bus stop, and told me I was wearing my backpack wrong. He grabbed it, tossed it over my right shoulder with both straps on the same side and said, “There, that’s better.”

某天早晨,外面寒風蕭瑟,冷到你根本不想起床,我的哥哥跟我一同在車站等車,他告訴我我的雙肩包背錯了。他一把抓過來,將書包和兩側的揹帶甩至我的右肩,然後說“看,這就好多了。”

Then he said, “You’re not pretty, so you have to try harder. OK?”

然後他說,“你不漂亮,所以你要更加努力,明白嗎?”

I stayed smiling because even at a young age, I understood the importance of pretending to not have emotions. In my household, it was a matter of survival. But what he said crushed me.

我的笑容凝固了,因為即便在青少年時期,我也知道假裝不露聲色的重要性。在我家裡,這是一種生存技能。但是他說的讓我感到崩塌。

Soon thereafter, I started picking up on the signs one receives when they aren’t attractive. This was made more complicated because I had a lot of friends and people who, for the most part, liked me. I was good at sports. I had various musical talents and up until life completely fell apart at home, I was a good student. I was also a fighter so people didn’t dare make fun of me overtly, at least before growth spurts kicked in and the playing field was still even.

此後,我開始關注人們對於低顏值人的反應。這可是比較浩大的工程,因為我有許多朋友和家人,他們大部分時候還是挺喜歡我的。我擅長體育,具有各式的音樂天賦,而且直到我的家庭生活徹底支離破碎前,我也是個好學生。我同時也很好強,所以人們不太敢公然地開我玩笑。至少,在發育高峰之前,生活還是比較公平的。

Mostly, I paid for not being conventionally attractive by being ignored or not included in “moments” – the many moments attractive people experience.

很多時候,我因為沒有高顏值而被人忽略或無法經歷“某些時刻”——那些具有高顏值的人所經歷的時刻。

Many times, I walked into a room with all of my friends and witnessed them receiving compliments – everyone except me. It’s not that people look at you say, “My god, you’re incredibly ugly. Tell me, how do you not kill yourself?” It’s how you can stand next to an attractive person and the people around you, even the unattractive ones themselves, will say, “Wow, your friend is pretty. Look at her, have you ever seen a girl so pretty?”

不知多少次我和我朋友一起走進教室然後看著她們接受別人的讚美,除了我之外每個人都有。也並非人們看著你說“天哪,你真是醜啊,你為什麼還活著呢?”,而是你站在美女或帥哥旁邊,人們圍著你,甚至毫不起眼的人他們都會說“噢,你的朋友真漂亮。看看她,還有誰能美過她呢?”

It took me being observant and honest to see I didn’t belong. It took studying the aesthetics in photos taken by my friends and knowing something wasn’t quite right. It’s a lack of pride you know would be there if you were just prettier, or sexier. It’s that you simply know that no matter what you do, sans literal plastic surgery, you will never belong to a certain club.

我善於察言觀色,而且很誠實,所以我知道我註定不合主流。我仔細研究我朋友照片中的美學,然後發現某些東西並非是真理。如果你僅僅是姿色更上一層或性感尤物,你卻缺乏油然而生的自豪感。你明白無論你怎改變,除非整形,你永遠不會屬於高顏值的團體。

But here is where I throw you a curve ball: my being unattractive hasn’t stopped me from living the other side’s life. Most people never figure out how to navigate this world I live in. I will just tell you I rejected the rules of the beautiful, and learned how to make them work for me.

但是現在我給你一劑藥方:我的不出眾的相貌並不能阻止我擁有自己的生活。許多人在處於和我一樣的境地時都不知道如何掌控他們自己的方向。我想告訴你的是:我打破了顏值定律並讓他們變得有利於自己。

I decided I would shoot out of my league. I made friends and dated people I shouldn’t be allowed to date. I stepped over the line. I surrounded myself with individuals who are more educated, prettier or smarter than me, even in the face of people saying, quite literally, “they are out of your league.”

我決定擴充套件我的圈子,我和以前覺得不能交朋友的人交朋友,和以前覺得不能約的人約會。我越過了那條線,周圍全是比我更有學識、更漂亮的人,甚至人們告訴我,非常實事求是的說“他們可不是你圈子裡的人啊”。

I may not technically be the smartest or most beautiful person, but I run with those who are. I become by association, even a touch of such, even at a lower rank – beautiful. I buck the system.

我也許不會是最聰明最漂亮的人,但是我和這些人一同奮鬥,哪怕僅有一點點提升,哪怕仍然沒那麼漂亮,我踢爆了這個固有的規則。

To do so, yes, means you may be painfully aware of what you are and will never be. You will be defined by what you have the nerve to aim at being. In doing so, you will challenge and question what smart is. You will not be generic, or predictable. Attractive is only what we define it to be. Don’t pigeonhole yourself so quickly. Live the life you want to live – even if you didn’t win the genetic lottery.

是的,這樣做你也許會痛苦的發現自己的真想並再也不可能成為“漂亮”的人。你前進的目標將定義你自己。如此一來,你會挑戰和質疑“聰慧”。你將成為個例或非等閒之輩。美麗僅僅是我們給的定義。別那麼快的給自己歸類,即使你沒有天賦,也要活出自己的精彩。

※本文作者:※