啟蒙文學站

位置:首頁 > 宋代詩詞 > 宋詩詞集

姜夔—《翠樓吟》


【年代】:宋
【作者】:姜夔——《翠樓吟》
【內容】:
原序:淳熙丙午冬,武昌安遠樓成,與劉去非諸友落之,度曲見志。予去武昌十年,故人有泊舟鸚鵡洲者,聞小姬歌此詞,問之,頗能道其事,還吳為予言之。興懷昔遊,且傷今之離索也。

姜夔—《翠樓吟》

月冷龍沙,塵清虎落,今年漢酺初賜。
新翻胡部曲,聽氈幕元戎歌吹。
層樓高峙。看欄曲縈紅,簷牙飛翠。
人姝麗,粉香吹下,夜寒風細。

此地,宜有詞仙,擁素雲黃鶴,與君遊戲。
玉梯凝望久,嘆芳草萋萋千里。
天涯情味,仗酒祓清愁,花銷英氣。
西山外,晚來還卷、一簾秋霽。

【作者】:
姜夔(1155?-1221?)字堯章,號白石道人,饒州鄱陽(今江西波陽)人。父知漢陽縣,夔幼隨宦,往來沔、鄂幾二十年。淳熙間,客湖南,蕭德操愛其詞,妻以兄子,因寓湖州,自號白石道人。會上書乞正太常雅樂,得免解,訖不第,以布衣終。他的詞屬婉約派,風格清峻,音調諧婉,多寫愛情,或自傷身世。有《白石詞》、《白石道人詩》傳世。
宋·張炎《詞源》卷下:“姜白石詞如野雲孤飛,去留無跡。”
宋·黃升《中興以來絕妙詞選》卷六:“白石道人,中興詩家名流,詞極精妙,不減清真樂府,其間高處,有美成所不能及。”
清·汪森《詞綜》序:“西蜀南唐而後,作者日盛,宣和君臣,轉相矜尚,曲調愈多,流派因之亦別。短長互見,言情者或失之俚,使事者或失之伉。鄱陽姜夔出,句琢字練,歸於醇雅。於是史達祖、高觀國羽翼之;張輯、吳文英師之於前;趙以夫、蔣捷、周密、陳允衡,王沂孫、張炎、張翥效之於後,譬之於樂,舞箾至於九變,而詞之能事畢矣。”
清·賙濟《宋四家詞選》序論:“白石脫胎稼軒,變雄健為清剛,變馳驟為疏宕。蓋二公皆極熱中,故氣味吻合。辛寬姜窄,寬故容藏,窄故鬥硬。”
清·劉熙載《藝概》卷四:“白石才子之詞,稼軒豪傑之詞。才子、豪傑,各從其類愛之,強論得失,皆偏辭也。姜白石詞幽韻冷香,令人挹之無盡。擬諸形容,在樂則琴,在花則梅也。”
清·陳廷焯《白雨齋詞話》卷二:“姜堯章詞,清虛騷雅,每於伊鬱中饒蘊藉,清真之勁敵,南宋一大家也。夢窗、玉田諸人,未易接武。”

【註釋】:
淳熙丙午:宋孝宗淳熙十三年(1186)。
龍沙:邊塞荒漠。
虎落:護衛城堡或營寨的竹籬。
漢酺:酺,聚飲。漢文帝時,曾“酺五日,故稱漢酺。
翻:彈奏。
胡部曲:邊地的少數民族音樂。
歌吹:音樂。
君:指參加盛會的友人。
玉梯:指高樓。
祓:消除。
花肖英氣:一味沉醉於賞花,消磨志氣。
霽:雨過天晴。

【賞析】:
南宋淳熙十三年(1186)冬,武昌安遠樓建成,此詞為新樓落成而作。上片就“安遠”立意,並描繪新樓壯麗的景觀。下片寫登樓觀感。作者似在慶賀安遠樓之建成,但悵惘感慨之情,在詞中處處可見。


標籤:翠樓 姜夔