啟蒙文學站

位置:首頁 > 經典語句 > 經典臺詞

悲慘世界經典臺詞

《悲慘世界》的前身是同名音樂劇,根據法國大文豪維克多-雨果(victor hugo) 1862年發表的長篇小說改編,故事圍繞一名獲釋的罪犯冉阿讓(jean valjean)展開,著重描寫他尋求救贖的過程。《悲慘世界》是一部音樂劇電影,片中全部採用現場錄音。

悲慘世界經典臺詞

十九世紀的巴黎,貧苦的冉·阿讓為了捱餓的孩子去偷麵包,結果被飽食終日的法官判處5年的苦役,後又因逃獄加刑到19年。假釋出獄後,假釋證明的印記,使得他處處碰壁,走投無路的冉·阿讓在路邊露宿,被好心的米里哀主教收留過夜,卻偷走了主教的銀器潛逃,後被警察捉回。主教聲稱銀器是送給他的,使冉·阿讓免於被捕。主教的言行感化了冉·阿讓,他撕毀了假釋,不再向假釋官定期報告,成為了追逃人員,但他化名成馬德蘭,洗心革面奮發向上,十年後成為成功的商人並當上市長,沒人懷疑他的身份。但以前緝拿過他的警長沙威出現,發現了他的身份,又一次開始對他的抓捕。在此之前,冉·阿讓得知了女工芳汀的悲慘遭遇,並承諾照顧她的私生女柯賽特。躲掉了沙威的追捕,帶著柯賽特又一次銷聲匿跡。8年過去了,平靜的生活再起波瀾——柯賽特愛上了共和派青年馬呂斯,轟轟烈烈的巴黎人民起義爆發了,沙威裝作共和黨人潛入內部,被一個小男孩認出,並被共和黨逮捕,冉阿讓救了他。當共和黨失敗時,冉阿讓又救了重傷的馬呂斯,當他們從下水道逃出的時候,遇到了沙威,沙威沒忍心逮捕冉阿讓,並放走了他們,最後沙威想不通這些事情跳河自殺了。冉阿讓把馬呂斯帶到了柯賽特身邊,他們在一起了。冉阿讓不辭而別,終於在臨死的時候,柯賽特和馬呂斯再次見到了他......

《悲慘世界》經典臺詞

節選自《what have i done》

jean valjean被教父的行為所打動後唱的歌,內心的掙扎,審視自己的過去,忘記過去,重新開始。

take an eye for an eye!

以眼還眼,

turn your heart into stone!

心如鐵石,

this is all i have lived for!

這是我一直堅信的信條啊!

this is all i have known!

這是我所知道的一切!

i am reaching, but i fall

我伸手向天求救,可是我一次又一次地跌倒

and the night is closing in

無盡的黑夜將我吞噬

and i stare into the void

我抬頭看虛妄的天空

to the whirlpool of my sin

如同看著我自己罪惡的漩渦

i'll escape now from the world

我要逃離這個世界

from the world of jean valjean

這個屬於“jean valjean”的世界

jean valjean is nothing now

jean valjean已經死去

another story must begin!

我要我的人生重新開始!

摘自《i dreamed a dream》

<悲慘世界>中非常著名的一首曲子。老版悲慘世界講這首歌安排在《at the end of the day》之後,《lovely ladies》之前,XX版將它安排在了《lovely ladies》之後,fantine已被迫成為妓女之後。

i dreamed a dream in time gone by

曾幾何時,我也有我的夢想

when hope was high

生活充滿了希望

and life worth living

生命又是那麼的美好

i dreamed that love would never die

我夢見愛能永恆

i dreamed that god would be forgiving

我夢見上帝仁慈, 寬恕一切

then i was young and unafraid

那時的我啊,又年輕,又無畏

and dreams were made and used and wasted

一個個的夢想被創造,被荒廢

there was no ransom to be paid

不用付出代價

no song unsung, no wine untasted

無歌不唱,無酒不嘗

but the tigers come at night

然而不幸在那晚不期而至

with their voices soft as thunder

聲如悶雷滾滾而來

as they tear your hope apart

它活生生地撕碎了你的夢想

and they turn your dream to shame

將夢想變成了無盡的懊悔

but there are dreams that cannot be

總有些夢想永遠無法成真

and there are storms we cannot weather

總有些暴風雨會將人摧毀

i had a dream my life would be

我曾有夢,夢想我的美麗人生

so different from this hell i'm living

與現在的人間地獄截然不同

so different now from what it seemed

誰會料到命運如此無常

now life has killed the dream i dreamed.

現實,擊碎了我的夢

《lovely ladies》and 《master of the house》

《who am i》

m'sieur le mayor(jean valjean) 得知有人被當作他,而被捕受罰時,他捫心自問。最終出庭作證,道出自己的真相。

who am i?

我是誰?

can i conceal myself for evermore?

我還能自欺欺人多久?

pretend i'm not the man i was before?

假裝我不是曾經的我

and must my name until i die,be no more than an alibi?

隱姓埋名,至死不公佈於眾

must i lie?

我必須撒謊嗎?

how can i ever face my fellow men?

我還有什麼顏面面對我的同胞們?