啟蒙文學站

位置:首頁 > 經典語句 > 經典臺詞

藍莓之夜經典臺詞

《藍莓之夜》(英語:my blueberry nights),是根據王家衛早年在香港拍攝過的一個短片改編而成的,講述年輕的紐約女子伊麗莎白為了忘掉失戀,展開一段漫無目的的旅程,遇到形形色色的人物:善解人意的咖啡店老闆,酗酒成癮的失婚警察……都是她沿途的風景。隨著每一步路,她增長了閱歷,也拓寬了視野,最後她找到重新開始的方位,走上真愛的道路。

藍莓之夜經典臺詞

《藍莓之夜》經典臺詞

bye doesn't always mean the end, sometimes it means a new beginning

分開不代表說再見 或許是更好地去面對未來

2.e: or maybe one of them run off with someone else

j: maybe the feelings just away

或許是其中一個人跟隨其他人走開了

或許是感覺走開了

3.e: guess i'm just looking for a reason

j: for my observations, sometimes it's better of not knowing. and other times there's no reason to be found

我猜我只是想去找到一個理由

我看來...有些時候不知道也許會更好 還有些時候 根本就沒有理由

4."why didn't you go looking for her?"

"she said if i ever got lost, i just stay one place, so she'll find me."

你為什麼不去找她

她曾經說過 如果有一天我走丟了 就在原地等著 她會來找我

i throw these keys away, those doors will be closed forever

如果我把這些鑰匙丟掉 那些門將永遠都不會開啟

6.i just looked up at the window, i realized, i was on the wrong side

我抬起頭看看那扇窗子 我明白原來我站在了錯誤的一側

do you say goodbye to someone you can't imagin living without?

i didn't say goodbye

i didn't say anything

i just walked away

at the end of that night, i decided to take the longest way across the street

你如何去對一個你從來都想象不到會失去的人說再見?

我沒有說再見

我只是靜靜的離開

在那晚 我決定走一條距離最長的路去穿越這條街道

took me nearly a year to get here. it wasn't so hard to across that street after all. it all depends on the one you're waiting for on the other side.

幾乎用了一年的時間讓自己來到這裡 最後才發現 其實穿越這條馬路並不是那麼的難 只需要看街道的對面你在等著的是誰

e're you going?

well, i don't have any specific destination in mind, but i just go to the right place to go.

你要去哪裡?

其實我也不知道我要去哪兒 只是去我該去的地方

10.i used to daydream about him dying. i thought it was the only way that clear me up. and now he has, it hurts me more than anything else in the whole world.

我曾經希望他死掉,我認為那是唯一可以讓我清醒的方法

但是現在他真的死了,這卻比世界上任何事情都讓我心痛

you're gone. all this like behind your memories created another people's life

當你離開之後 所有記憶中留下的事情只是組成了另一個人的生活

the past few days, i've been learning how to not trust ppl. and i'm glad i failed. sometimes we depend some ppl as a mirror. to define us. tell us who we are.

在過去的幾天裡,我一直都在學著不要去相信別人。我很高興我失敗了。有時我們把別人當作一面鏡子 去定義自己 去告訴自己“我們是誰”

《藍莓之夜》經典臺詞二

1、one is always on a strange road, watching strange scenery and listening to strange music. then one day, you will find that the things you try hard to forget are already gone.

一個人總要走陌生的路,看陌生的風景,聽陌生的歌,然後在某個不經意的瞬間,你會發現,原本是費盡心機想要忘記的事情真的就那麼忘記了。

2、how do you say goobye to someone you can't imagine living without? i didn't say goodye. i don't say anything. i just walk away. at the end of that night, i learned the longest way to pass the street.

該如何對你不想說再見的人說再見。我沒有說再見,什麼也沒說,就這樣走了。在那夜結束時,我決定試著用最長的方式過馬路。

3、—i need someone to talk to. do you think he will pick up the keys?

—i don't knowi have customers leaving keys here for years. sometimes they pick up in a few days, sometimes takes a few weeks.

—what about most of the times?

—most of the time the keys stay in the jar.

—why you keep them?you should just throw them out.

—nono, i couldn't do that.

—why not?

—if i throw this keys away, and those doors will be closed forever. that should not up to me to decide. should it?

—i guess i just looking for a reason.

—wellform my observations, sometimes it's better of not knowing. and other times there's no reason to be found.

—everything has a reason.

—just like this pies and the end of every night,cheese cakes and the apple pies are always completely gone. the peach pies and chocolate mousse cakes are nearly finished. but, there's always a whole blue berry pie left untouched.