啟蒙文學站

位置:首頁 > 寓言 > 神話故事

短篇好看的神話傳說故事

短篇好看的神話傳說故事來源於原始社會時期,人類通過推理和想象對自然現象作出解釋。但是由於這時的認識水平非常低下,因此經常籠罩著一層神祕的色彩。下面是本站小編為大家準備的短篇好看的神話傳說故事,希望大家喜歡!

短篇好看的神話傳說故事

短篇好看的神話傳說故事篇一

很久以前,在印加帝國的克丘亞省有位名叫卡爾卡的印第安人,二十四歲。他聰明機智,一表人材,鄰居們都很喜歡他。他非常勤勞能幹,卻總把收穫的果實和穀物奉獻給他極力崇拜的維拉科查神,因為是這位神幫助他們的印加王平定了昌卡人的叛亂,使克丘亞人免遭這個野蠻凶殘的部族的欺凌。而他自己只住在一座破爛不堪的茅屋裡,既沒有家當,也沒有牲口,過著一個人吃飽全家都不餓的清貧生活。

在他的村落裡還住著一位庫拉卡(帝國分封的領主,統領少則百戶,多則千戶居民)。他擁有一些印加王賞賜的財產:除了分得的一部分土地,還擁有幾頭牛和百來只大羊駝。這些就足以使他們免受貧困,可以昂著頭走路,並對屬下統轄的村民保持必要的權威。

這位庫拉卡有位女兒,長得十分秀麗,似乎天下所有的美貌都集中到了她的身上。她那純潔迷人的臉蛋上閃爍著一雙含情脈脈的大眼睛,在長長的如同彎月的眉毛下,就像兩顆明珠。因為這雙勾人魂魄的大眼睛,村裡的人都叫她恰斯卡(這名字在克丘亞語中是晨星的意思)。她那修長的秀腿,勻稱的身材,豐滿的胸脯,細細的腰,柔軟滑圓的肩膀,無不洋溢著迷人的魅力。人們都說,太陽貞女宮中的妃嬪也不會超過她的美貌。

姑娘年方二八,正是風華正茂含苞待放的年齡。村裡沒有一個青年不被她迷得神魂顛倒,對她懷著十二分的傾慕。可是,她並不像鄰近部落裡的少女那麼浮蕩輕佻。在那些部族裡,少女們到了情竇初開的年紀,就開始在男人們面前搔首弄姿,擺足十二分的妖媚勾引年輕力壯的小夥子,整天與情人幽會鬼混,父母們對她們極為放鬆。因為那個部落有個古老的習俗,女子在婚前越放浪形骸,越淫蕩,情人越多,就越容易嫁出去,而守身如玉的少女則被人視為不討人喜歡的怪物,所以那裡的每位少女都極盡放蕩之能事,把墮落當成魅力和榮耀。儘管印加王竭力廢止這些惡習,民風有了極大改善,少女們也不再信奉淫蕩女神圖拉索圖爾特,但不失時機勾引男人仍是行家裡手。

恰斯卡剛好截然相反,她舉止端莊,從不賣弄風騷,在父母呵護下,過著十分舒坦的生活,所以總是深居簡出,很少拋頭露面。沒有人敢對她抱有一親芳澤之類的痴心妄想。

按照傳統習俗,每逢月圓之夜,青年男女都聚集在田邊,一邊照看地裡的莊稼免遭野獸的踐踏,一邊在葦笛的伴奏下,翩翩起舞,放聲歌唱。愛情也通常在這時在少男少女心中滋生萌發。但恰斯卡從來不在這時候到地裡去。

在收穫的季節,少男少女們又能聚集在一起,用舞蹈和歌聲感謝大地的慷慨和太陽神的哺育。然而,這時,恰斯卡也不離開她的閨房。

只有在祭祀的節日裡,人們才能看到這位美麗少女的身影,因為在印加帝國,每位臣民都必須履行這個宗教義務。即使在這種場合,她也不像其他姑娘習附喜歡跳舞。她性情清高孤做,特別不願意同小夥子們一起談笑風生。

幾乎在所有節日慶典場合,都能看到卡爾卡熱情瀟灑的身影,並非他有什麼了不起的業績,而是因為他的勤勞智慧,在他耕種的土地上總能比別人有更多的收穫,再加上他的樂於助人和對神的慷慨,所以無論什麼樣的節慶,庫拉卡總喜歡請他幫忙協助。

卡爾卡在一次宗教節日裡有幸結識了庫拉卡的女兒恰斯卡並同她一起盡享了祭祀的供品——玉米餅和羊肉,還拉著她的小手跳了一曲瓦依努舞,令在場的小夥子豔羨不已,她那出眾的美貌和脈脈含情的千姿百態,把小夥子的心徹底迷住了。他想娶她為妻,因此,藉口傾聽老庫拉卡講述舊時戰士的英勇業績和首領們的指揮藝術,而常到恰斯卡家去。但他卻難以一見朝思暮想的心上人,還必須耐著性子聽老人的嘮叨。只是偶爾會看到她在閨房門口朝他嫣然一笑便消失得無影無蹤。

被思念和渴望折磨著的小夥子經常在月夜獨自坐在離心上人閨房的窗戶不遠的小山坡上吹著悠揚深情的曲子……

小夥子熾熱的痴情打動了姑娘的心,她經常佇立小窗前傾聽他的笛聲裡飄蕩出的綿綿情意,再加上卡爾卡也是那一帶數一數二的俊小夥兒,而且從不拈花惹草和令附的那些漂亮風騷的小姑娘打情罵俏。恰斯卡就這樣愛上了卡爾卡,經常跑到那小山坡上和他約會,兩顆年輕火熱的心貼在一起,發誓要結為終身伴侶。

庫拉卡身為領主,也稱得上貴族,雖然由於秉承印加王的訓導,除職位所賦予的威嚴和特權之外,並不十分趾高氣揚,而更像一位寬厚的家長。但這並不表示在兒女婚事上,就能完全開通,畢竟對女兒的終身幸福,還是看得相當重的。所以,當卡爾卡企圖衝破愛情一切的障礙,向他提出要娶他女兒為妻時,他並不十分贊同。儘管卡爾卡的誠實和對他女兒的一片深情,著實令他感動,而且他也心知肚明兩個小年輕人火熱的私情,並且從未阻止過他們的正常交往,因為他深信兩個人的品行不致於做出傷風敗俗的事情來,所以老庫拉卡在聽完卡爾卡的請求之後,和藹地言下之意卻非常明顯地對卡爾卡說:

“眾所周知,你是位優秀小夥子!無論人品相貌,還是敬天畏神的虔誠,都完全配得上我的寶貝女兒。但你也知道,恰斯卡從小都生活在不愁吃不愁穿的舒適環境下,難免不會吃苦耐勞。愛情是美好的,而婚姻卻是很現實。小夥子,你是個很聰明的人,我想你會明白我對女兒未來的一番苦心。”

卡爾卡怎麼會聽不明白言外之意呢?但愛情這玩意兒通常能點石成金,化腐朽為神奇,讓懦夫變成勇士,當然也能導致相反的結果。所以,小夥子堅定而鄭重地說:

“領主,請您給我一年的期限,在這段時日裡,我將竭盡全部才智力我未來的妻子和您的女兒提供一個讓您滿意的生活保障,來迎娶恰斯卡。倘若到了期限,而我卻一事無成,為了恰斯卡的幸福,我會忍痛割愛,並勸她忘了我,聽從您的安排。”

“好!這才是有志氣的男兒漢!”老庫拉卡讚賞道,“我希望我的女兒恰斯卡能有這樣的福氣!願維拉科查神保佑你如願以償!”說著拍了拍卡爾卡的肩膀。

第二天清早,卡爾卡從老庫拉卡那申領了一張路引(這是印印王國時期為防止出現遊手好閒的懶漢而採取的硬性規定,任何人沒有它而離開土地,便會被視為懶漢而受到人們的恥笑和羞辱,有了它才能得到最起碼的接濟而不致被飢渴所困,一般只有在受領主委託充當信使或公幹時,才能申領),離開了村莊,誰也不知道他的去向。

少女恰斯卡同她心愛的人達成了默契,準備忍受離別的痛苦,堅貞地等他回來。

就在這一年,印加到白查庫特克在王儲尤潘基和他的兄弟印加王公卡帕克-尤潘基的陪同下征服了尤凱依谷地。在班師途中,帕查庫特克國王巡視了克丘亞族的幾個省,他和他的父王維拉科查一樣,對這裡的百姓恩寵有加。

帕查庫特克國王就在恰斯卡父親老庫拉卡的田莊裡休息了一個星期,親切地同庫拉卡回憶了當年那場平叛戰役的一些細節。美麗的少女恰斯卡也受到了國王的接見。

這位馳騁南北,風靡一時的征服者自以為能輕而易地征服姑娘的心,殊不知,她早已把全部的感情放在了漾灑俊逸而堅強的卡爾卡身上。真正的愛情給了她力量去拒絕威震四方的國王的求愛。

最後,帕查庫特克國王看到希望已經破滅,便拒絕了老庫拉卡自願向他奉獻自己女兒的忠誠和善意,一來是秉誠尊重婦女的祖訓,二來也不想用任何讓心愛的小姑娘痛苦傷心的方式得到她身體而得不到她的心,因為那是違背這位印加王原先的宗旨的。所以,在臨別時捧著恰斯卡的小手,感嘆地對她說:“心愛的小鴿子(印加人對少女的愛稱),你可以安心了,天神也不會讓你屈從他的意志,你的卡爾卡會應約回到你身邊來,痛苦的雲霧將再也不會籠罩你的心田。你可以向我要求一件禮物,能使你和你周圍的人永遠記住我對你的一片深情。”

少女恰斯卡跪在地上,親吻著印加王的鬥逢,答道:

“君主,你是至高無上的,對你來說,希望的事是不存在的。假如我的心不是早已屬於卡爾卡,我也會被你的崇高所征服。現在我不應該對你有什麼要求,我已接受了你高尚的美德。然而,如果人民的感激之情會使你感到高興和滿足的話,我請求你給我們這裡的土地一點水吧!賜恩者必將得恩報。我們卑賤的人民的感恩之心將傾倒在您的光輝之下。”

“黑髮姑娘,你是多麼通情達理。你的語言和熾熱的目光使我心醉。再見了,小鴿子,我生活中的美夢破滅了,你所有的願望必將實現。好!別忘了你的國王。”說完,印加王就上了他的金轎子,繼續他那凱旋的旅程。

隨徵的勇士很快開鑿了一條橫貫尤凱依山谷直通恰斯卡家鄉的水渠——在這塊土地上住著使印加王帕查庫特克傾心的端莊美麗的小姑娘。

印加王還親自賜這條小渠叫“阿其拉納”,意思是為了美麗的姑娘而奔流的清水。

印加王對恰斯卡的深情使這位少女美名遠播。許多不死心的漂亮小夥子從遙遠的地方紛至沓來,想一睹她的芳顏獲她的垂青。對此,恰斯卡痛苦萬分,淚水流成了河,因為並非每個人都具有印加工的美德。在追求的人當中就有本部族酋長的兒子,他是個受火尊敬而有地位的青年。在恰斯卡父母的眼裡,君王固然難以高攀,而這位酋長的公子倒是除此之外有條件做他們女婿的人。

然而,老庫拉卡像所有印第安人一樣是烙守信用的,他沒有忘記對卡爾卡許下的諾言。但諾言並不能成為他拒絕求婚理所當然的障礙。因為,他必須為他的寶貝女兒著想,他不能放過這個能給他女兒帶來他所認為的幸福的好機會。

老庫拉卡覺得必須做好兩手準備,所以他既沒有答應酋長之子的求婚,因為他知道恰斯卡在沒有徹底死心之前是不會同意的,她連國王都敢拒絕;也沒有拒絕他的求婚,而總是找藉口把這個青年叫來家裡,時常與女兒恰斯卡見見面,儘管恰斯卡對他總是十分淡漠,絲毫不假以辭色。至於卡爾卡,老庫拉卡希望他成功,因為那樣也能令恰斯卡真正開心幸福。但他也很現實地看到,卡爾卡幾乎沒有一點成功的可能,因為像他那樣的地位是在戰場上出生入死幾十年才獲得的,卡爾卡一年之內如何能夠做得到?

所以,當酋長親自屈尊來與老庫拉卡商量兒女婚事時,庫拉卡也只能跟他的上司說:

“酋長大人,有關小女的性情,相信你已有所耳聞,所以在我允諾的期限未到之前,我不能應允您什麼,因為您也是深明大義的人。如果那位年輕人到期爽約,那麼我的女兒也就會死心塌地了,那時自然一切都會水到渠成。”

酋長也不是個粗人,他自然明白自己的兒子簡直無法與國王同日而語,但他同時也認定卡爾卡決無成功的可能。所以兩位老人一致同意積極籌備婚禮,卡爾卡到期爽約,則結兒女親家;卡爾卡成功歸來則作為賀禮為恰斯卡和卡爾卡舉行婚禮大典。

光陰似箭,日月如梭,人們懷著各自不同的心情在點數著歲月的流逝。恰斯卡日夜期盼著卡爾卡能在第十二個月的最後幾天滿載財富和榮譽歸來。酋長和他的兒子卻希望屆時,卡爾卡不再出現。而老庫拉卡則擔心在女兒徹底失望時如何開導她答應另一樁為她安排的婚事。但這一切都不影響在最後一個月裡對婚事的積極籌備。

那麼,這個幸福得令國王都會妒嫉的卡爾卡在哪裡呢?

原來,卡爾卡在離開心上人和家鄉以後,來到了帝國沿海的一個鹽場做工,那塊地方是卡帕克-尤潘基親王的采邑。只是那時,親王怎會知道他的領地上一位默默無聞的鹽工就是連國王都豔羨不已的情敵呢?

卡爾卡在勞動中表現出來的堅忍不拔和聰明才智很快使他在鹽工中脫穎而出,成為一名小有名氣和地位的十人長。這時那轟動一時的新聞已傳到了這裡,卡爾卡在心上人恰斯卡的堅貞和國王的慷慨大度的激勵下越發努力上進。但卡爾卡從未以此來向同伴們炫耀和表露自己的身份,而是一如既往地默默工作。人們除了知道他的美德之外,唯一知道的就是他極端崇拜維拉科查神,僅此而已。

由於他誠實的品德和出色的指揮才能以及對維拉科查神異乎尋常的崇拜,很快被他的上司作為鹽場新庫拉卡的侯選人推薦到尤潘基親王那裡。尤潘基親王翻閱完有關他的材料,才確定他就是那位讓國王也敗下陣來的卡爾卡。為了表彰和獎賞這位能幹的維拉科查神的忠實信徒,成全他和恰斯卡的富有傳奇色彩的愛情,也為了成全國王的美德,頒賜給卡爾卡象徵榮譽和地位的庫拉卡柺杖還有相當多的金銀財寶,並給予他兩個月的假期。

此時,已經是他許諾後的第十一個月,他已完全有條件在與他情人的父親老庫拉卡約定的期限內回到他心愛的姑娘身邊,而且是衣錦歸鄉。但他為了報達親王的恩寵,一直拖到離最後期限只有七天才告假啟程,因為按照路程最遲在第五天即可回到故里,離期滿還有兩天的充裕時間。

可惜人算不如天算。

雨季來臨了。接連不斷的暴雨常常使道路中斷。卡爾卡不得不涉過深深的水溝,踏著稠稠的泥濘,一步一滑翻越崎嶇的山崗。儘管他晝夜不停地趕著路,從不歇腳,但速度還是越來越慢,等到達尤加拉河邊時已距最後期限只有一天了。

連日暴雨使得尤加拉河水陡然上漲到了極限。隻身渡過,只能成為肆虐的洪水的犧牲品。那麼能否等到河水退卻呢?如果在往日裡,沒有急事,等上幾個時辰倒也無妨。但眼下,瓢潑大雨如同在天河上割下一道裂口,傾盆而下,且無絲毫間歇的預兆。卡爾卡遇到了從所未見的特大洪水的阻隔。

翻騰咆哮的河水飛流直下,河岸在洪水沖刷下不斷坍塌滑坡,捲起一個接一個的旋渦,把飄浮而下的連很大樹和淹死的牲畜拖得無影無蹤。

雨越下越大,卡爾卡的心越來越焦急,比向恰斯卡求婚那天更加不安。因為那天的結局原來就在預料之中尚可泰然處之,而今天等他滿懷信心和幸福的憧憬榮歸故里,一顆飛揚跳蕩的心突然被意想不到的洪水所阻隔,如何不令他方寸大亂?可是,面對滾滾的巨流,他只能望洋興嘆,竭力壓抑著奮而搏浪的衝動。

他的心被憧憬和絕望所煎熬,他想,美麗堅貞的恰斯卡近在咫尺,隔岸相對,如果能陡然出現在她面前,給她一個載譽歸來的狂喜,她該多高興啊,而現在,自己卻令她受著同樣的煎熬,他彷彿可以穿過雨幕看到恰斯卡正望眼欲穿地哭喊著他的名字,責怪他的無能和不守信用……

卡爾卡仰首望夭,無語地位訴著,他那經歷曲折和不幸的熱戀難道就被這洪水斷送了嗎?難道這該死的河岸就這樣冷漠地把兩顆火熱的心永遠分開了嗎?難道蒼天也嫉妒他和恰斯卡的幸福嗎?

一籌莫展的卡爾卡只得向他從未乞求過的維拉科查神絕望地展開了雙臂,他從未向他崇拜的神乞求過什麼,儘管他把收穫的成果毫不吝嗇地奉獻給這位神,但卻連絲毫施恩圖報的念頭都未有過,因為在他心目中維拉科查神已經施予他們太多太多,是幾代人的奉獻都報答不完的。而現在他不得不祈求他的幫助,他的禱祝是他絕望的淚水,是他疲憊的身軀,是他一顆嚮往幸福的心,是對恰斯卡無盡的思念,他請求天神讓雨停下,讓河水退走,好讓他涉水過河……

可是,時間飛逝,雨並未停,洪水還在上漲。

夜色降臨,一道道閃光,照亮了遠處暗暗的山崗,聲聲雷鳴催動著豆大的雨點敲打著如鋼鑄鐵般蒼涼無助的背影。一個聲音在卡爾卡的耳邊低語:“馬里克魔鬼會幫你的!馬里克魔鬼會幫助你的!”

卡爾卡驚呆了,怎麼可能呢?馬里克魔鬼是他們的棄神。他崇敬的維拉科查神怎麼會……,他不敢再想下去,以免褻瀆了他心中的偶像,因為他絕對相信他。的確,他怎會明白自己的祈禱正引來一場神魔之間的智鬥呢?

但他轉念一想,既然如此,那也只好求魔鬼幫忙了。說時遲,那時快,這個念頭剛一閃過,他猛然覺得一隻火一般的人,散著硫磺味的巨手在身後拉著自己的肩臂。這就是馬里克魔鬼!

“孩子,我在這裡,我可以饒恕你們棄我而去的罪,滿足你的要求,但事成之後,你必須把靈魂託付給我。”魔鬼說。

卡爾卡向馬里克介紹了自己的處境,要求馬里克立即在河上架一座橋。他們商定必須在雞鳴之前架好。這樣,馬里克就可以主宰卡爾卡的靈魂。否則,協議失效,魔鬼和卡爾卡約定之後,均咬破中指把血塗在一塊石頭上,向帕查卡馬克神——宇宙間最崇高的法官起誓。

馬里克對這項交易十分滿意,便立即著手架橋。在短短的幾個小時裡,魔鬼幾乎搬動了整座大山,做好了一塊塊橋板,拌好了灰漿,打好了兩岸的基石,築起了橋洞。

這時,冷靜下來的卡爾卡,反覆斟酌著契約的後果。他想橋很快就會架好了,他可以穿過大橋,到庫拉卡的家裡,要求老庫拉卡履行諾言。他知道,痴情的恰斯卡一直堅貞地等著他,愛著他,希望能與他白頭偕老。可是,到那時,他的靈魂也將不屬於自己,而給恰斯卡的將是什麼呢?一具軀殼?抑或連軀殼都被魔鬼所侵佔,那麼……他打了個冷戰不敢再想下去。這時,維拉科查神的聲音又在他耳邊低語:“別擔心,孩子,你會如願以償的!”卡爾卡似乎領悟到了什麼,但又似乎什麼也沒領悟。只是他可以安下心來拭目以待奇蹟的出現。

橋就快完工了,只剩下一個可以跨越的窟窿尚未填石。辛勤而自信的魔鬼選擇了一塊合適的石頭,敲打成石板,然後想搬起來安上去,但似乎力不能勝,沒搬動它。魔鬼使出全身力氣,石板仍然紋絲未動。原來,維拉科查神在石板下面拖住了。

魔鬼馬里克又另外找了一塊,仍然搬不動。如此忙來忙去魔鬼一塊也未挪動得了。最後,好不容易挪動了一塊石頭,把它推到橋上。可是,正當他把石板推落進去之前的一剎那,傳來了雞鳴聲。

卡爾卡保住了靈魂,又有了一座架好的橋。過橋之後,魔鬼強詞奪理地辯解說,雞是在遠處打鳴的,而不是在此地。接著,便伸手去拿那塊沾著兩人誓血的石塊,以便取走卡爾卡讓出靈魂的證據。就在這時,魔鬼馬里克的身軀突然像氣球一樣炸掉了,在空中發出了雷鳴和閃電。

至此,卡爾卡才明白,這一切不過是維拉科查神巧計除魔的手段。

那天,老庫拉卡的家中沉浸在一片節慶氣氛裡,庫拉卡準備在這期限的最後一天給女兒操辦婚事。遠道而來的客人和當地的村民們一大清早就做好準備,因為婚禮將在太陽初臨人間時舉行。

新娘的家中不息的人流,穿來走去,忙個不停。一罈罈的甜玉米酒,一碗碗的美味佳看,真是應有盡有。新婚的床褥更是點綴得絢麗多姿。

恰斯卡快快不樂,卻很鎮靜地任由人們替她梳妝打扮,因為她已打定主意,如果卡爾卡不能在最後關頭奇蹟般出現,她就準備一死了之,也不嫁給酋長的兒子做妻子,以報卡爾卡的深情厚愛和印加工的慷慨大度。她在裙角暗藏了一把卡爾卡曾經送她做定情禮物的小獵刀。看來,那個倒楣的新郎是決不會幸福的了,因為,至今他連恰斯卡的一絲微笑都沒見到過,更別提聽到她一句溫存的話了!

送親的人們朝著太陽神廟旁專供青年男女成婚用的大廳走去。恰斯卡在人群中覺得一陣天昏地暗,她使勁拉住了父親的胳膊,才沒有讓自己倒下去。

人們都快聚集到了大廳,圍成一個圓圈,主婚的王室貴胄攙扶著新娘站在當中,旁邊站著那位穿著新郎裝的酋長之子。

主婚人揮手召呼大家全部安靜下來,正要祝福兩位新人,恰斯卡暗把小刀貼近了自己的小腹,準備在主婚人開口說話時,立即自戮。

這時,太陽的第一束光線照進廳堂,人群之中突然響起一片歡呼聲。“卡爾卡!卡爾卡!”人群閃開處,卡爾卡手執王室頒賜的庫拉卡柺杖出現了,太陽光從他身後鍍上一道金色的光環,是那樣的雄姿英發,神采飛揚。恰斯卡嬌呼一聲,扔下手中的小獵刀,飛一般飄過目瞪口呆的老庫拉卡和酋長的身邊,撲進卡爾卡張開的雙臂……

王室主婚人代表太陽神和印加王,向這對歷盡奇異曲折的新人由衷地致以最美好的祝福,承認了他們的合法婚姻。

短篇好看的神話傳說故事篇二

(一)褻瀆太陽神

印加王維拉科查的可怕預言很快就被印加諸王們忘得一乾二淨,因為他們不僅沒有發現預言應驗的任何蛛絲馬跡,相反,他們的帝國反而日漸強大,疆域超過了前代諸王留下的版圖,國力也更加強盛。所以,他們不僅開始懷疑他們一向敬之為神的維拉科查國王預言的準確性,還且連帶著也懷疑起太陽父親的神性,甚至於在祭祀時常流露出隨隨便便的神情,這正是歷代諸王所禁忌的,而且大有越演越烈之勢,這使印加王族大為恐慌。更令他們恐慌的是,伴隨這種瀆神行為,不祥之兆接踵而來。

隨著時間的推移,印加帝國的歷史已經越來越接近尾聲。當翻到第十一代印加王圖帕克-尤潘基這一頁時,令印加人擔心的不祥之兆開始在人們的心頭蒙上陰影。

有一夭,這點陣圖帕克-尤潘基在祭祀太陽神典禮結束後,瞻仰太陽神宮中的月亮宮時,若有所思地對身邊的祭司們說:

“眾人都說太陽神永生並且是萬物的創造者。當一個人創造某種東西時,他理應身在現場。然而,世間很多東西在形成時,太陽卻並不在場。因此,他不是萬物的創造者,雖然他常年旋轉,從不停步,然而並無生命。如果他有生命,就會像我們一樣感到勞累不堪,難以移步。如果說他很自由,那他就能在無際的夭穹中任意遨遊,但是他從來沒有到過別處。他倒像是一頭被縛的牲口,總是圍著一個圓圈旋轉;或者說像一支箭,無論自己願意與否,射向哪裡,就飛向哪裡。”

祭司們猶如五雷轟頂般聽完國王的一席話,不敢答言,婉言勸國王儘快離開,深怕他再說出什麼更難聽的話來。

國王剛離開那裡,晴天裡一個霹靂夾著一團火球擊落在他所站立過的地方,把宮室的石頂直穿一個大洞,祭司們見太陽父親發怒,忙把那裡封閉起來,如同那裡有毒蛇猛獸一般劃為禁地。祭司們忙回到太陽宮中大肆祈禱,請求太陽寬恕自己兒子的不敬之辭。

但從那以後並沒有在帝國發生任何災難。

然而,到第十二代印加王瓦伊納-卡帕克國王時期,這種大不敬和不祥之兆已經昭然若揭了。

瓦伊納-卡帕克國王在順承王位並征服基圖王國,納基圖國王之女為妃之後確立了帝國的北部邊界,遂傳令撤軍。軍兵遣散已畢,他徑往庫斯科而去,一路上巡視帝國的藩屬和省份,為有求者施恩贈物,伸張正義。這次巡視歷時數年之久,其中一年他按時返回庫斯科,舉行了稱為“拉伊米”的太陽節盛典,慶典一共延續了九天。

有一天,這位印加王又像他的父輩幾代經常所作那樣,用隨隨便便的態度注視太陽,或盯著不太灼眼的太陽周圍,而且就這樣注視了好一會兒。在他身邊的最高祭司也是他的叔父對他說:“印加王,你在幹什麼?難道你不知道這樣做有失體統嗎?”

當時印加王低下了頭,但是不一會兒他又那樣隨便地抬起雙眼,凝視太陽。最高祭司責他道:

“獨一無二的君主,看你在幹什麼!現在大家聚集一堂,向你的父親表示他們應有的虔敬和崇拜,就像對獨一無二、至高無上的主宰一樣。隨意注視我們的父親太陽神乃是冒犯之舉,屬祖宗嚴禁之列。你的所作所為不僅違禁,而且為滿朝和整個帝國開創了惡劣的先例。”

瓦伊納-卡帕克轉過身來對他的叔父說:

“我先向你提兩個問題,再來回答你剛才的話。我是你們的國王和天下主宰,你們當中是否有誰敢隨心所欲地吩咐我從座位上站起來,再走上很長的一段路?”

“哪個膽大包天,敢這樣胡作非為?”祭司答道。

“假如我命令我的臣民的某個酋長立即由此地飛速趕往奇利,不管酋長多麼富有強大,他會不會違抗我的命令?”

“不會的,印加王,你即使命令他去死,也沒有人膽敢違抗聖命。”

於是,印加王答道:“那麼我要告訴你,我們的父親太陽神想必有一個比他更尊貴、更強大的主宰,這位主宰或許就是帕查卡馬克,他命他每天毫不停歇地走完這樣一段路程。如果他是至高無上的主宰,儘管完全不要,他也早就按自己的意願停下來休息一會兒了。”

說完這些話,印加王瓦伊納-卡帕克把自己所造成的恐懼留給了他的王公們,便開始了他的最後一次巡視。這時忽有訊息傳來,說卡蘭克省發生了叛亂。這個省位於基圖王國邊界,那裡的人極其野蠻凶殘把國王派駐在當地的省督和官員全部殺死,把肉生吃掉,把心臟、人血和人頭拿來作了祭祀。

瓦伊納國王獲悉此等厚顏無恥J已上作亂到無以復加的行徑,深感痛心和憤怒,立即徵集軍隊前來,並派使者前往勸服,但這班野蠻人根本不可理喻地對使者竭盡侮辱之能事,只給他留下一條性命。

瓦伊納-卡帕克國王得悉那些叛敵的新罪行,就趕往大軍所在地親自指揮作戰,他下令發動一場血與火的戰爭。不久就擊潰了叛軍,以傷亡數千的代價迫使他們投降。印加人俘獲了成千上萬的敵人。並對所有的這些人進行了嚴厲的、令人難忘的懲處:印加王下令將他們全部斬首於坐落在兩個省交界處的大湖中。為了讓後人牢記那些人犯下的罪行和受到的懲處,便把那座大湖稱為“亞瓦爾科查”,意為血湖或血海,因為當時條條血河注入湖中,儼然成為一泓血湖。

在懲治了叛亂者之後,瓦伊納-卡帕克前往基圖,他很難過也很憂傷,竟然有人在他在位期間犯下如此慘無人道的罪行,迫使他違背自己和祖輩的本性,進行了如此殘酷的懲罰。他十分痛心這些叛亂不是發生在過去,而都發生在他的時代,從而使他的時代如此不幸,因為除了在印加王維拉科查時期發生過昌卡人的叛亂外(那次還是被逼無耐,但也沒有殺降之事),還尚未有過類似情兌。所有這些事情都好像某種凶兆,預示著一場亡國滅種的更大的血腥屠殺已迫在眉睫,這將使他的帝國落入他人之手,他的王室家族也會遭到徹底毀滅。

的確,正如他的祖先所說:“己所不欲,勿施於人,求人予己,先施於人。”他能把得罪他的人滅絕變成血湖,那麼他得罪於太陽神,太陽神又會把他及他的家族變成什麼呢?

(二)違背神訓

此後不久,印加王瓦伊納-卡帕克終於鬼使神差地為日後葬送印加帝國和印加王族的徹底滅絕種下了禍根,太陽神對不肖子孫的詛咒開始應驗。

印加王瓦伊納-卡帕克同基圖王國的女王生有一個兒子,取名阿塔瓦爾帕。這個孩子長大成人後,聰明能幹,精明老練,謹慎穩重,驍勇善戰,而且像所有的印加王公和帕莉亞一樣,長得身材健美,儀表堂堂,所以深得印加王的喜愛,總是帶在身邊。印加王本想把整個帝國都留傳給他,但卻無法剝奪他的長子和合法繼承人瓦斯卡爾-印加的權利,便違背祖訓,通過某種合法的外衣並有物歸原主的意思,把基圖王國交給他。

為此,印加王瓦伊納-卡帕克派人傳召當時身在庫斯科監國的瓦斯卡爾-印加王子前來。瓦斯卡爾到達後,國王召集他眾多的兒子和隨身帶領的文臣武將舉行會議,當眾同他的法定繼承人談話。

他對瓦斯卡爾說:

“王子,根據我們老祖宗印加王曼科-卡帕克傳下來並要我們共同遵循的祖法,顯而易見,這個基圖王國是屬於你的,而且在此之前一直如此,因為已經征服的所有王國和省份都已納入你的帝國的版圖,接受我們帝國首都庫斯科的管轄和統治。但我非常喜歡你的弟弟阿塔瓦爾帕,不忍心見他一無所有。我願意看到你們兩個都好,為此希望在我為你贏得的大片土地當中,把基圖王國的所有權和繼承權讓給他,因為這個王國過去原本屬於他的外祖父,現在則本應屬於他母親所有。這樣,他就具備了無愧他德才的國王的身份。而作為你的好弟弟,一旦他有所依靠,不再一無所有,定能按照你的一切吩咐更好地為你效勞。作為我現在求你的這點小事的補償和報答,將來你在現有領地周圍所能攻佔的其他王國和省份,統統歸你所有,而且在征服過程中,你的弟弟將作為士卒和統領為你效命。至於我,當我離開這個世界,與我們的父親太陽一起安息時,也就滿意而去了。”

瓦斯卡爾王子爽快地回答道:

“獨一無二的印加王,你的兒子我非常樂意服從你的一切旨意和對我的任何吩咐,即使需要讓出幾個省,讓父王有更多的土地賜與你的兒子,我的兄弟阿塔瓦爾帕,我也會照辦不誤,以討父王滿意。”

瓦伊納-卡帕克國王對兒子瓦斯卡爾的回答非常滿意,便吩咐他返回庫斯科,然後著手讓阿塔瓦爾帕接管基圖王國。除了基圖王國之外,又給他加了幾個省份,還留駐一些身經百戰的領主和一部分訓練有素的軍隊為他效力,同他作伴。總而言之,他盡其可能為阿塔瓦爾帕創造一切有利條件,即使損害了王儲的利益也在所不惜,所作所為都顯示他是一位愛子之情勝過一切的父親。從而為阿塔瓦爾帕在他死後篡奪兄長瓦斯卡爾的印加王位,血腥屠殺印加王族以致殆盡,準備了充足的行刑隊和嗜血的屠刀。

(三)月亮神的警示

正當瓦伊納-卡帕克國王在圖米潘帕的王宮中忙於上述事務和在王國土地上大興土木時,忽然有訊息傳來,說一些當地從未見過的外來人,乘坐一隻船在他帝國的沿海地區活動,想弄清那裡是什麼地方。這個訊息再次使國王焦慮不安,他要了解那是些什麼人、可能來自何方。

獲悉關於第一批西班牙發現者的訊息後,這位印加王專心治理他的國家,準備應付可能來自海上的突發事變。因為有關那條航船的訊息使他忐忑不安,不由得記起歷代諸王傳遞下來的一條古老的神諭,說經歷若代印加王之後,將會有一些從未見過的外來人去往那裡,奪取他們的王位,毀滅他們的帝國和崇拜的偶像。而在此徵兆顯示前三年,在庫斯科還發生了一件怪事,它作為一種被太陽神詛咒的凶兆使瓦伊納-卡帕克驚愕不已,也使整個帝國惶恐萬端。

那是在瓦伊納-卡帕克冒犯太陽神的言行發生之後一年的事。

正當印加人隆重舉行一年一度的太陽神慶典時,他們看到一隻珍貴的雄鷹自空中飛來,後面有五六隻紅隼和同樣數量的小遊隼緊追不捨。它們輪番撲向那隻雄鷹,不讓它飛起來,並頻頻發動攻擊要把它致於死地,雄鷹招架不住,跌落在城中大廣場中央,向周圍的印加人求救。印加人捧起來一看,發現是一隻病鷹,好像生了疥瘡一樣,滿身都是皮屑,絨毛幾乎全部脫落。印加人給它餵食並精心護理,但都無濟幹事,幾天之後便嗚乎哀哉了。

印加王和他的王公大臣們都認為這是一種凶兆,專門選出這類事情的占卜師作了各種解釋,但都萬變不離其宗地預言,他們的帝國將要衰亡,國家和崇拜的偶像將被毀壞。除此之外還發生多次大小地震,儘管那裡的人們對這種災害已經司空見慣,但印加人發現這些地震要甚於平常,有許多高山被傾覆。他們還從沿海的印第安人那裡獲悉,海潮的漲落也多次超過通常的界限,他們還看到天空中多次出現令人毛骨悚然的彗星。

除了這些令人膽寒的現象外,他們還在一個清朗寧靜的夜晚看到月亮周圍有三道大圓環,裡面第一道呈血紅色,中間一道是略帶暗綠的黑色,最外一道好像一層煙霧。一位占卜師在看到並觀察了月亮的三道圓環後,走到瓦伊納-卡帕克國王的住處,滿面愁容,強忍著淚水,語不成聲地說道:

“獨一無二的君主,你是否知道,作為仁慈的母親,你的母親月亮正在向你預示,世界的締造者和維護者帕查卡馬克正在威脅著你的王族和你的帝國。他將把巨大的災難降臨在你的親人身上。你母親身邊的第一道血紅色的圓環意味著在你去你父親太陽神那裡安息以後,你的後代之間將爆發殘酷的戰爭,王室成員要因此血流成河,用不上幾年將要血流乾,人死絕,因此她悲痛欲絕。第二道黑色的圓環向我們預示,你的親人之間的戰爭和自相殘殺,將導致我們的宗教和國家橫遭毀滅,你的帝國將落入他人之手。第三道圓環酷似雲煙,預示著一切都將化為烏有。”

印加王大為驚恐,但他不願在人前顯得脆弱,就對占卜師說:

“算了吧,大概你今天晚上夢見了這些荒誕不經的夢,就把它說成我母親的預示。”

占卜師回答說:

“印加王,為使您相信我所說的並非胡言亂語,您可以到外面親眼看你母親給你的預示,然後再召見其他占卜,聽聽他們對這些兆頭的解釋吧!”

於是印加王走出寢宮,看了看那些現象,吩咐召見宮廷中所有的占卜師。其中一位巫師來自瑤尤部族,大家公認他道行最高。他也觀察了三道圓環並進行過仔細的思考分析,然後向印加王作了與第一位占卜大同小異的解釋。儘管這些不祥之兆與自己心中的想法不謀而合,瓦伊納-卡帕克使臣下不要因此而垂頭喪氣,依然顯示出不以為然的樣子,對各位占卜師說:“除非是帕查卡馬克親自對我這樣說,否則我決不相信你們的話。不能想象我的父親太陽神那麼討厭自己的親骨肉,竟會容忍自己的子孫遭到徹底滅亡。”

他用這話斥退了眾占卜師。但是他仔細思忖眾人所作的那番解釋,覺得與自己從先輩那裡知道的那道神諭簡直一模一樣;再把占卜師的話和神諭與每天在風、火、水、土四大要素方面發生的新奇現象聯絡起來,再加上又有一條船載著不曾見、未曾聽說的人來到這裡,為此他終日疑神疑鬼,憂心忡忡,愁眉不展;他身邊總有一支精銳衛隊守護,士兵都是各省戍守部隊中最老練、最有經驗的人。

他傳令向太陽神貢奉大量祭品,還命巫師、占卜師和祭師在各地向各自家中的神魔,特別是向偉大的帕查卡馬克神和魔鬼裡馬克問卜,請他們對所求卜的問題給予解答,在海上和其他各大要素方面出現的那些現象究竟主何凶吉。從裡馬克以及其他地方得到的答覆都很模稜兩可,含混不清,既不顯示什麼吉事,也不預示著大難臨頭。不過絕大多數巫師回答說是不祥之兆,因此整個帝國都提心吊膽,深怕有某種大禍將至。

但是在最九年級四年間,人們普遍擔心的禍事並未發生,於是大家又平靜如初,安然度日,直到瓦伊納-卡帕克故去為止。

(四)太陽神的詛咒

駐蹕基圖王國的瓦伊納-卡帕克在生前最後一些時日中的某一天,為了消氣解悶進入一個湖中沐浴,出來著了涼,接著發起燒來,次日以後,他便覺得自己的身體每況愈下,預感自己來日無多。

印加人除了從巫術中得到和從魔鬼處聽說的那些先兆之外,還看到天上出現了令人生畏的彗星。其中有一顆非常之大,綠光幽幽煞是可怖,而且它的光正好照落在這位印加王的王宮上。此外,還有許多奇徵異兆使得智者、巫師和他們宗教中的祭司們驚駭不已。這些人都是與神魔息息相通的人,他們紛紛預言不久瓦伊納-卡帕克國王將不久於人世,而且他的王族也會在他逝後遭到血腥屠殺而毀滅殆盡,帝國將會落入他人之手,此外還有其他巨大災難和不幸將要降臨,不管是大家還是個人全都在劫難逃。但他們不敢把這些情況公諸於眾,以免搞得人心惶惶。

自感命在旦夕的瓦伊納-卡帕克國王,把隨行的子女和親屬以及能夠及時趕到的附近各省的文武官員召集到身邊,對他們作了最後的訓示和交代了遺囑:

一、在他逝世之後,按照一貫做法,把他的身體剖開,把身體運往庫斯科,與他的父母和祖輩安放在太陽神宮,而把他的五臟六腑全部埋葬在基圖王國,以表他對這塊他親手征服和建設的土地的眷戀之情;

二、命令由他的長子、法定繼承人瓦斯卡爾王子繼承印加王位,成為偉大的印加帝國獨一無二的君主,要求各藩屬國和省份像對歷代諸王那樣對他效忠;

三、命令由他最心愛的兒子,基圖王國的合法繼承人阿塔瓦爾帕為基圖國王,領有基圖王國及附近各省,以及他親自統兵為帝國征服和擴大的全部領土,作為印加王的兄弟和藩屬向帝國及印加王效忠,並要求他留在基圖的文臣武將以對國王應有的敬愛之情,忠心耿耿地為他效命,唯命是從;

四、要求所有王公大臣和各地的領主、省督遵循太陽神和他的祖輩留下的一切規矩和訓示行事處世,以無愧於太陽之子的高貴血統。

在對子女和親屬作了交待之後,又傳令召見非王室血統的其他統領和頭人,勸誡他們忠貞不渝地努力為他們的印加王和國王效命,最後又說:

“很多年以前,我們偉大的太陽神的兒子維拉科查先王就從太陽父親的諸多啟示中獲悉並作為祖訓代代相傳的預言公諸於眾。預言說太陽我父的子孫經歷十二代國王之後,將有一些我們從未見過的新人將來到這裡,他們將佔領我們所有的王國和其他許多地方,納入他們的帝國版圖。從一切最新發生的事和先兆,我推測這些人就是我們得知已在帝國沿海活動的人。他們是卓越的人,在各方面都超過你們。我們大家知道,二二代印加王這個歷數,就應在我的身上。我向你們斷言,在我離開你們不多幾年之後,那些新人就會到來,把我們的父親太陽神對我們的預言變為現實,佔領我們的帝國併成為主宰。我命令你們服從它們,為他們效勞,和來到這裡的人做朋友。因為他們在各方面都比你們優越,他們的法律比我們的好,你們的武器也不如他們的有威力。你們不必太驚慌,讓一切都順應太陽我父的神諭吧!”

瓦伊納-卡帕克這些交代都是作為印加王的遺囑留下來的,所有印加人都對此敬若神明,嚴格照辦。

果然,在他逝世之後的第六年,基圖國王阿塔瓦爾帕便以祭祀先王和宣誓效忠印加王瓦斯卡爾為名,發動內戰囚禁了他的兄長瓦斯卡爾,篡奪了印加王位,詭稱商討國事和讓瓦斯卡爾復位,召集所有印加王公和省督等四代以內的王室成員,並把他們一網生擒,屠戮殆盡。至此太陽的兒女的血統便告蕩然無存。接著又把整個印加帝國拱手讓給六七個西班牙人。印加帝國就在這一片預言聲和太陽父親的詛咒聲中宣告終結。

整個印加王帝國成為西班牙帝國的一個行省。阿塔瓦爾帕因為天怒人怨被西班牙人斬首在庫斯科。瓦斯卡爾在被西班牙人解救後又被囚禁致死,他的兒子印加-曼科被西班牙王室立為印加王,成為名不符實的傀儡。

短篇好看的神話傳說故事篇三

自從第一代印加王曼科-卡帕克立國開始一直到第六代印加王印加-羅卡,帝國在一片和平、百姓安居樂業的情況下不斷得到拓展,從未遇到強有力的抵抗和大的流血戰爭。然而,在傳到第七代國王時,人們被不祥之兆所包圍開始恐慌不安起來。

(一)啼血之兆

第七代印加王亞瓦爾-瓦卡克還是三四歲的嬰幾時,啼哭時從眼睛裡流出血淚,祭司們格外重視王儲身上出現的預兆,經過推算和到太陽神廟占卜,發現這是不祥之兆,擔心會在他身上出現大的災難,或受到他的父親太陽的詛咒。但就如同太陽神只是在和他的兒孫們開玩笑一樣,什麼樣的災難都沒有降臨到亞瓦爾-瓦卡克身上,他很順利地繼承了父親留下的王位,而且在身為王儲時,就為他的父親和帝國征服了不少的地方。人們逐漸對這位國王童年的預兆開始淡忘。

亞瓦爾-瓦卡克國王繼位以後,如同他的先輩們一樣,以公正、仁慈和懷柔之心把國家治理得井井有條,他總是體恤百姓,盡力為他們造福。但他只想仰仗父輩和祖輩留給他的繁榮,不願去征服和討伐任何人。由於他的名字預示著凶兆,加上人們每次給他的預預測也很不利,他總擔心有什麼災禍臨頭,不敢碰運氣,以免激怒他的父親——太陽,這樣他父親也就不會如人們所說的那樣嚴厲的懲罰他。

他懷著這惶惶不安的心情度過最初的幾年,只求自己和百姓平安無事。為了不致於無所幹事,他一而再,再而三地巡視諸王國,盡力用輝煌的建築裝點國土。對臣民施以普遍的和特殊的恩澤,比他的先輩們更加熱心和溫和地對待百姓。他也從百姓那裡獲得了更多的回報,國力日益強盛,帝國的威望比以往任何時候都要傳播得遠。

十年很快就過去了。這位印加王已經把他的帝國治理得沒有一個遊手好閒的懶漢,沒有一個乞討的窮人,甚至一年到頭沒有一起刑事案件,沒判處過一名死囚(沒必要也無人違法)的程度。這一成果一直延續到帝國末年到遭到西班牙人入侵之前。

印加王亞瓦爾-瓦卡克為了不顯得怯懦無能,避免因為不為帝國開拓疆上而成為印加諸王中的膽小鬼,也為了消耗一點國庫中堆不下的軍需物資和讓百姓們得到必要的軍事鍛鍊,他決定派出一支兩萬人的軍隊去征服首都西南,沿海的阿雷克帕地區。他的前輩諸王在那裡留下了一塊狹長地帶沒有徵服,不過那裡人煙相當稀少。

他本來打算親自掛帥出征,但是,關於他在戰事方面的凶兆總是裹脅著他顛簸於捉摸不定的驚濤駭浪之間,慾望剛剛他推上波峰,恐懼就把他摔進波谷,所以總是猶豫不決,不敢貿然出征。最後,便任命自己的兄弟阿普-邁塔為統帥,以四位有經驗的印加王公為將軍,一起出徵。很快他們就順利地完成了使命,把那塊土地一勞永逸地納入了帝國的版圖。只不過因為那裡地勢狹長,故爾幾位王公在行軍和停留上用去的時間,比真正征服用去的時間還要多。

印加王亞瓦爾-瓦卡克得到勝利的捷報,頗受鼓舞,而耗費很小,於是決定進行一次更大規模、更輝煌的征服行動,把科利亞地區一直不肯臣服於帝國的幾個大省納入帝國。這些省不僅土地遼闊,人口眾多,而且居民驍勇善戰。正是這些不利原因,前輩諸王才下不了決心用武力去征服,以滅絕那些不開化的野蠻部族;而是始終以懷柔之心讓他們目睹帝國臣民的富裕生活,而感同身受,從而自願接受印加人的統治。但這似乎沒有太大效果,因為那裡的人把自己的信奉的神和自由得更重要,把接受異族的偶像和統治看成對自己的奇恥大辱。

這位印加王為征服那幾個省的戰事終日勞神,鬱鬱寡歡,既有擔心又懷希望。根據他兄弟阿普-邁塔那裡戰事的進展和勸服的成果來看,他可以作出大獲全勝的估計;有時又因自己身上早有凶兆在先,擔心這場戰爭會遭遇意想不到的危險,又不相信會取得成功。就在整日受著這些痛苦煎熬時,他又把眼光轉向了家庭事務。

多年以來,家中發生的事情也使他心煩意惱,那就是將要成為國王繼承人的長子阿塔烏,勝情粗暴。這個兒子的性情從小就很暴躁,經常欺侮跟他一起玩耍的同齡孩子,而且有一些暴虐、殘忍的跡象。印加王也曾諄諄教誨,苦口婆心地勸他改邪歸正,希望他長大成人更懂道理時,能逐漸改掉粗暴殘忍的壞脾氣。但看來這種指望已經全部落空,因為隨著年齡的增長,他那殘暴性情非但沒有收斂,反而變本加厲。這對父親來說是極為痛苦的事。諸代印加王都以親切溫和為榮,深得民心,如今王子性情卻截然相反,怎不令他悲苦萬分。他費盡口舌地勸阿塔烏以他的長輩為榜樣,對他回憶他們的為人,讓他學習他們的樣子;也用過斥責和冷遇的辦法,企圖使他迷途知返,改弦更張。但這一切都收效甚微,或徒勞無益。因為在有權勢的大人物身上,不良習性是很少能改正,或根本不能改正。

總而言之,為了改變阿塔烏王子的惡劣習性,這位印加王已經用盡了種種“良藥”,但王子認為都是“毒藥”而一概排斥。

亞瓦爾-瓦卡克國王眼見事情無可挽救到這種地步,便決定徹底貶斥他,從身邊把他逐走,他的用意是:如用貶斥的辦法也不能改變王子的勝情,就索性廢除他的王位繼承權,而從諸子之中另選一個與其先輩性情相吻合的賢者為繼承人。這位印加王看到在帝國的某些省份就是由最受愛戴的兒子繼承領主地位的,他也想效仿這種做法,雖然在印加前輩諸王中從未有過這種做法,但也從未有過這樣不堪教導、性情反叛的王儲,所以這位印加王想對兒子實行這樣的法律。

印加王懷著沉痛的心情,下令將年已十九歲的王子阿塔烏逐出家門和宮廷,送到城東十多裡遠的地方,那是一片廣闊而美麗的奇塔牧場。牧場裡放牧著許多太陽神的牲畜,國王命他與放牧人一同放牧。

阿塔烏王子不敢違抗父王的諭旨,接受了為懲罰他性情殘暴好鬥而對他實行的貶斥和流放,甘心與其他牧人一樣操起放牧的差事,看護太陽神的牲畜。好在這些牲畜是太陽神的,這對傷心不已的王子無疑是個很好的慰藉。阿塔烏王子在那裡一呆就是三年,直到有一天,他斜倚在牧場裡一塊巨石上半睡不睡時,受到維拉科查神的渝示為止。

(二)神諭

印加王亞瓦爾-瓦卡克在放逐長子之後,那邊的征服戰爭也傳來捷報,這倒成了那段時間最讓他欣慰的事。等安排好征服地區的善後事宜,將軍隊解甲歸田之後,印加王決定完全停止戰爭,不再征服新土地,而全力以赴地安邦治國和管教王子。

雖然說印加王已將阿塔烏王子流放到了奇塔牧場,但也不忍心就那樣丟開不管,畢竟理智是難以戰勝父子親情的,父子倆都需要時間。印加王覺得還需要用心觀察,爭取兒子棄舊圖新。如果王子依舊沽惡不悔,那麼也只好另謀他策了。儘管他絞盡腦汁,設想了許多方法,諸如罰他終身禁監,廢除他的繼承權,另選賢者取而代之等等,但又總覺得這些均非良策,而且也未免過於嚴厲,且效果未必可靠。畢竟這種事情前所未有,關係重大,涉及到把被奉太陽神之子的印加王子趕下神位,而且對王子實行對百姓都不輕易執行的嚴厲懲罰,臣民們也未必同意。萬一太陽君父怪罪下來,又豈能吃罪得起呢?

印加王整日都為此事所折磨,心情鬱悶,寢食俱廢。在此期間,他倒是沒有將國事擱在一邊。他兩次派遣四位王公貴胄巡視王國,命他們大興土木,美化國上,為眾百姓共同造福,諸如開新渠,造梯田,建糧倉,築行宮,架橋樑,修道路,壘蓄水池等等。但他一刻也不敢離開首都一步,而是留在宮廷裡主持太陽節和一年中的其他慶典活動,以及為百姓主持正義。

一晃三年時間過去。一天剛過正午,正在處理國事的印加王突然接到宮門侍衛的稟告說,阿塔烏王子風塵撲撲在宮門外等候傳見,有要事相告。

印加王對這位王子早已心灰意冷,便氣惱地傳下話,說:身為王子應該知道,不管王命涉及的事多麼細微,在成命收回之前,均不得違抗,否則一律處死;如果王子不想以身試法的話,還是立即回到流放地去為好。

王子在宮門外理直氣壯地回稟說,他並非為抗拒王命而來,而是為了遵從像父王一樣偉大的另一位印加王的命令而來,而且那位印加王乃是派他來稟告一些事關帝國安危的重大事情,父王是必須知道的;如果他想聽,就准許他入宮稟告;如果他不願意聽,那麼,他將回到流放地,向那位印加王如實稟告一切經過,也算不辱使命。

印加王聽說事關另一位與他一樣的君王,遂命王子進宮細述。一來,他倒也想看他這位不爭氣的寶貝兒子會說會什麼胡言亂語,弄清他會耍什麼樣的花招之後,再予懲處;二來也想了解這位被放逐失寵的兒子來傳遞訊息的人到底是何方神聖。

王子灰頭土臉地來到父親面前,似乎連喘口氣討口水喝的功夫都沒有一樣,急切而有條不紊地對印加王說:

“啟稟獨一無二的君王,我遵奉您的命令,在奇塔牧場看守我們共同的父親——太陽的牧群。今天中午,我正斜倚在牧場的一塊巨石上,反省我的罪錯,也說不清是睡是醒,突然一個人來到我的面前。此人衣著奇特,身材相貌也與我們有所不同。他的衣服又長又肥,遮蓋雙腳;他臉上的鬍鬚足有一尺多長,手裡牽著一條脖子上繫著鎖鏈的怪獸,是我們未曾見過的一種動物。那人對我說:‘賢侄,我乃太陽之子,是你的第一代先祖,印加王曼科-卡帕克和他姐姐奧克略王后的弟弟,因此我是你父王和你們所有人的兄弟。我是維拉科查-因蒂神,今奉我們共同的父親——太陽神之命而來,有一則警報告訴你,要你轉告你的父親——在位印加王知道。那就是已經歸順印加帝國的欽查蘇尤諸省的佔有整片遼闊土地的昌卡人以及尚未歸附的其他地區,如今已發生了叛亂。他們正在糾集重兵,企圖率兵前來進犯庫斯科城,推翻他的王位,毀滅我們的共同家園。因此,你必須刻不容緩地趕到我的兄弟印加王那裡,轉告他作好準備,審時度勢,妥善處理,以應此劫難。我要特別告誡你痛改前非,不管遇到什麼艱險,你都不要擔心我會袖手旁觀,棄你於不顧。我會像對待親生骨肉一樣,在你危難時,趕來救援,助你脫離險境。建功立業的時候到了,孩子,不管多麼艱險,你都要一往無前,義無反顧!只有這樣的英勇壯舉才無愧於你高貴的血統和你偉大的帝國的臣民們。我將永遠福佑你和保護你,需要時我會出現在你身邊幫助你度過難關。’說完這些話後,印加王維拉科查就隱身離我而去,無影無蹤。於是我立即趕路前來,按他的旨意向您稟報。”

早已對這位性情暴虐的兒子感到深惡痛絕的印加王如何肯相信王子的話?他當即怒斥王子道:

“住口,你竟敢信口雌黃,簡直是個不折不扣狂妄之極的瘋子!居然把自己胡騙亂造的荒唐事加在太陽我父頭上,真是愈發放肆了!”於是喝令王子立即返回奇塔,永遠也不想再見到他,免得惹自己生氣。事已至此,王子知道這件事會愈描愈黑,只好又重新回到奇塔去牧羊。從此,王子比以前更加失寵於他的父親了。

而經常侍奉在國王左右的那些印加王公們,卻不敢對王子所說的事情如此輕下結論。雖然,他們是王子的兄弟和叔伯,也都知道王子的性情不能盡如人意,但對他的人格卻毫無異議,相信這些話絕非王子的胡編亂造;再加上,他們非常相信夢中的預兆;所以,他們對此採取了與印加王不同的態度。

他們對印加王說,既然,他的兄弟——維拉科查說自己是太陽的兒子,而且奉他的命令而來,那麼傳來的訊息和警告則不能等閒視之;而且僅憑想象杜撰那套言語已屬褻瀆神明,再加上抗命前來誆騙自己的父王則更是罪加一等,為國法所不容。因此,不應認為王子會冒著犯下彌天大罪的危險編造這些情節來冒犯太陽的神威。既然如此,最好對王子的話逐字逐句認真思考,並應就此事向太陽敬獻犧牲,來觀察太陽的預示是吉是凶,並作好必要的準備,以免事到臨頭措手不及。

而且王公貴族們大多認為,既然太陽父親已發出警告,並派他的兒子,印加王維拉科查前來諭示,如果對此事置之不理,不僅對事情本身有害,而且也等於是在藐視大家共同的父親——太陽神,豈非錯上加錯?

印加王對兒子的惡劣行徑痛恨至極,不肯接受王族成員語重心長的勸告,尤其是看到幾乎所有的王室成員都出來替王子辯護,無疑在印加王恨鐵不成鋼的怨怒之中又增添了些許忌恨,這些因素迫使他橫下心來,固執己見地對印加王公們說:

“不要理會這個瘋子的話,他非但不改掉自己那暴虐的惡劣習性以求得親身父母和太陽我父的諒解和寵愛,反而又來胡言亂語,我看他是難以救藥的了!就憑著杜撰出來的這套稀奇古怪的無稽之談,就該廢黜了他,剝奪他的王子稱號和王位繼承權!大家試想一下,我們印加帝國自從偉大的曼科-卡帕克王奉太陽我父的旨意立國以來大大小小征服了數以百計的部族,其中有哪個膽敢違背太陽神的旨意和王命而舉兵反叛?沒有,從未有過!小畜牲的那番話不僅是對太陽我父和列祖列宗的褻瀆,而且不利於帝國臣民的和平與安定,理應對他嚴加制裁才顯國法和神旨的赫赫威嚴和公正,才能使百姓有法必依,心服口服。

“我打算立即著手,從那小畜牲以外的一眾兄弟中選擇一個效仿先輩的人,一個有仁慈、憐憫和懷柔之心而無愧於太陽之子稱號的人。我們應該看到,偉大的前輩諸王是以造福於民的行為和一顆寬巨集大量的懷柔之心為帝國贏得了大片領土,眾多心悅誠服的酋長、領主和百姓,以及威震周邊的赫赫聲威!倘若容忍這樣一個性情暴虐,報復心重,蠱惑人心的瘋子來繼承大統,帝國的一切必將毀於其殘暴好戰的屠刀之下,不僅對不起太陽我父和列祖列宗的諄諄教誨和良苦用心,而且也是天理難容!

“諸位王公大臣!我希望大家不要理睬那個瘋子的胡言亂語和他的顛狂之舉,更不要紛紛攘攘跟著瞎折騰,否則不僅動搖軍心民心,而且也會在邊遠省份中造成相互猜忌和騷亂。諸位王室成員理應分清主次大小,把這件關係到我們子孫後代和帝國命運前途的大事放在心上,磋商一個合適的王位繼承人選!”

印加王亞瓦爾-瓦卡克理直氣壯他講完這些話,見眾王公大臣緘默不語,這位生性懦弱唯恐招來太陽神詛咒的印加王,便有意折衷和緩一下緊張氣氛,道:“姑念阿塔烏王子聲稱他的膽大妄為乃是受了一位太陽之子的委派,否則定要按公然違抗放逐令、私闖王宮之罪,定斬不饒。至於此事應該如何處理,本王心中自有主張,大家不要再議論不休!”

這位印加王在晚餐會上,再次非正式地要求諸王公永遠不要再提到日間之事,因為只要讓他想起王子的事,他就會怒火中燒。

國王既出此令,印加王公們只好默不作聲,不再談論此事,但心中依然惴惴不安,有一種大禍即將臨頭的恐懼。畢竟這個預兆並非空穴來風,或者出自普通百姓之口,而是王位繼承人冒死進言,出於另一位太陽之子的諭示,哪有虛妄之理呢?

(三)應驗

阿塔烏親傳神諭三個月之後,就有訊息從邊境傳至京城庫斯科說,在距離首都三百公里的阿塔瓦利亞以外的欽查地區各省發生了叛亂。訊息不知始出何人之口,就像經常說到這類帶有蠱惑嫌疑的事情時那樣,即便知道,也會故意含糊其詞或隱去那個人的名字。所以,儘管阿塔烏王子夢見過此事,而且傳言也證實了夢中神諭的可靠性,亞瓦爾-瓦卡克國王仍然不予理會,他認為那是附庸神諭的道聽途說,是對似乎已經淡忘的夢境舊事的重提,為王子開脫罪責云云。

沒過幾夭,訊息再次不脛而走,但仍然不夠確鑿,使人將信將疑。原來反叛的敵人已經嚴密封鎖了通往庫斯科的所有路徑,以防叛亂之事洩露出去。他們之所以這樣做,是希望在神不知鬼不覺的情況下,偃旗息鼓,輕裝直入,以迅雷不及掩耳之勢攻入庫瓦科城,控制局勢。

等到訊息第三次傳入庫斯科城時,已經說得有鼻子有限,似乎是千真萬確的了。訊息說,昌卡族人夥同安科瓦柳-烏拉馬卡,維爾卡,烏圖蘇科亞及其附近各部族已經舉兵造反,國王派駐各省的省督和官員均遭殺害,一支四萬多人的大軍正向京城日夜兼程,快速推進。

那麼事實情況究竟如何呢?

早在第六代印加國王印加-羅卡統治時期,所征服的那些北方好戰部族,只是懾於帝國的赫赫聲威和強大武力,而不是喜歡他的統治,他們把對太陽之子剝奪其自由和偶像習俗的仇恨隱埋在心底,以圖侍機發洩。如今他們看到印加王亞瓦爾-瓦卡克對戰事如此心存畏懼,被名字所蘊含的凶兆嚇得畏畏縮縮,而且被自己殘暴成性的兒子阿塔烏王子氣得心緒不寧,一籌莫展。再加上國王最近一次不知何故對兒子大發雷霆,狠狠訓斥他,揚言廢黜王子繼承權的事也傳到了那些部族印第安人那裡。他們便認為良機已到,正好可以發洩他們對印加王的不滿和對帝國統治的仇恨。於是,他們在很短時間內,極其祕密地相互串連,並號召鄰近部族,共同組織起一支三萬多人的強大軍隊,發動向帝國首都庫斯科的征伐。

策劃這次叛亂的主謀,也即煽動其他領主謀反的是三位印第安首領,他們是昌卡族三個大省酋長。其中一名叫安科瓦柳,是個二十六歲的壯漢,另兩名親兄弟是圖邁和阿斯圖,是安科瓦柳的親戚。在印加人到來之前,這三位草頭王的先輩曾與鄰省部族,特別是克丘亞族(這個姓氏包括北方五大省份)常年累月征戰不休。他們對這些部族及其鄰近的其他部族極盡暴戾專橫之能事,把他們壓制得俯首貼耳。後來,克丘亞人和其他部族為了擺脫昌卡人的殘暴統治和苛捐雜稅,便主動歸順了印加王,心甘情願地接受印加帝國寬厚仁慈的統治,分享帝國和太陽神的福祉。昌卡則完全相反,印加王打破了他們稱王稱霸的良辰好景,使他們從百姓的主宰變成納貢稱臣的僕役,他們對此耿耿於懷。就是由於這種原因,他們懷著父輩們留下的刻骨仇恨和昔日噬心裂肺的恥辱,發動了現在這次叛亂。

他們料定印加王毫無戒備,且身邊沒有可召集的軍隊,只要發動突然襲擊,便可輕而易舉,一戰告捷,不僅可以成為他們舊日敵人的主宰,也可以成為整個帝國的主宰。

昌卡族人抱著這種強烈的慾望,召集了已經歸順和尚未歸順印加王的鄰近部族,曉以利害,許諾給予豐厚的戰利品。鄰近的那些部族一來貪圖重賞,二來深知印加王的臥榻之側遲早難容他們的酣睡,三來早知昌卡人的驍勇善戰,成事有望,四來擔心敬酒不吃吃罰酒,先成了昌卡人的點心,所以輕易就被說服。叛軍推舉勇猛的安科瓦柳統帥,那兩兄弟為將軍,其他酋長分任本部人馬的統領,日夜輕裝急行,直逼庫斯科而來。

(四)印加王出逃

印加王亞瓦爾-瓦卡克探知叛軍果真來犯,一時間大為驚慌,手足無措。因為,根據歷來的經驗,自從第一代印加王曼科-卡帕克立國直到現在這位印加王,征服了那麼多省份歸附帝國,從未有哪個省份發動過叛亂,所以他絕對不相信會發生這樣的事。由於始終抱著這種盲目自信的心理,再加上對王子心懷憎惡,印加王的理智被感情所矇蔽,所以既沒有相信王子轉達的神諭,也沒有接受王公貴族的勸導。現在一旦禍事臨頭,毫無防備的印加王根本來不及徵調軍隊進京勤王,承平日久的帝國首都不僅沒有堡壘要塞以據守抵禦,也沒有足夠守城待援的常備軍。他完全陷入了一籌莫展的困境。百般無奈之中,他只好任憑那些殘暴驍勇的叛軍一路上耀武揚威,攻城略地,幾乎毫無阻擋地向庫斯科長驅直入。自己則向科利亞地區撤退,期望能暫時保全王族的元氣和自己的性命以圖東山再起。因為那裡的百姓深受國恩和教化,品德高尚,忠心耿耿。

主意已定,亞瓦爾-瓦卡克國王便帶著能跟隨自己的一些印加王族,一直退到城南三十里處的穆伊納狹長的河谷,在那裡安營紮寨,在那裡一面猶豫觀望,探察敵人在路上的動靜,打聽他們已經到達什麼地方,一面等待援軍到來。

國王既已臨陣脫逃,庫斯科城也就等於被拋棄,儘管人們也想守衛京城故土,可惜群龍無首,又沒有人敢擅權發話下令,大家也只好收拾行囊一逃了之。於是,凡是能逃的人紛紛逃亡,覺得哪裡可以更好地保全性命就往哪裡跑,頓時之間,繁華熱攘的庫斯科眼看著便要成為一座杳無人蹤的空城。

一些出逃的人在路上遇見了因為傳遞神諭而被人們尊稱為維拉科查-印加的阿塔烏王子,向他哽咽著細述了欽查地區北方數省叛亂的訊息,並在神情之中略帶鄙棄地向王子報告說,他的父親印加王因為敵人突然來犯,無力抵抗,已帶領王族成員向南方的科利亞方向撤退。

王子得知父王棄城而逃,心情非常沉痛。他當機立斷,吩咐這些報信的和身邊追隨的幾位牧人趕往城裡,以他王位繼承人的名義對沿途碰到和在城裡遲滯未走的印加人傳令,凡是能夠拿起武器的人都要武裝起來,去追隨他們的君主印加王,他自己也要去把父王追回來;並要他們把這道命令輾轉相告。

維拉科查王子下過這道命令以後,連庫斯科城門也未進,便離開那裡抄近路去追趕他的父王。他一路疾行,在穆伊納狹長的河谷趕上了印加王,他尚未離開那裡。

王子風塵僕僕,渾身已被汗水浸透,手握一杆隨身攜帶的長矛來到印加王亞瓦爾-瓦卡克面前,慘然而又嚴肅地,聲淚俱下著對他說:

“印加王,僅憑一條尚未驗證真假的訊息,聽說有幾個百姓發動叛亂,卻連敵人的影子都未看見,您就棄您的宮室和朝廷於不顧望風雨逃,怎麼對得起列祖列宗前輩諸代印加王和太陽我父的託付和帝國的偉業?您把您的父親——太陽神的廟宇和忠心耿耿的百姓拱手交給那些野蠻的敵人,任憑他們穿著骯髒的鞋子去踐踏,讓他們隨心所欲在那裡幹著我們的先輩明令禁止的那些極其野蠻無恥、褻瀆神明的事,讓他們用無辜者的鮮血,染紅神聖的祭壇,這是何等令人痛心疾首?!

“那些獻給太陽作妻子,烙守永葆童貞之訓的貞女(按照印加入的習俗,從王室血統的女子中嚴格挑選出來,充入太陽貞女宮,以太陽神妻子的名義服侍太陽神,處理日常供奉,最多時,人數達到一千五百人之眾,終其一生,均不能出宮禁一步),如果我們把她們棄之而不顧,任憑粗野、獸性的敵人對她們肆意蹂躪,給太陽我父蒙上永遠難以洗刷的恥辱和汙穢,如何對得起她們,如何有臉面接受太陽我父的召喚與他一起安息?在他的面前我們將何言以對?

“如果僅為苟全性命而允許這些讓我們富貴的血統蒙受屈辱的卑劣行徑發生,我們在百姓面前還有什麼尊嚴和威信而言?即便我們能夠在有朝一日收復故土,百姓照樣擁戴我們,我們又如何不因落得這不戰而逃的千古奇恥而羞愧難當?我們將如何教化他們、號令他們?!

“我不吝借自己的生命,敢冒死請命迎敵,寧可讓他們殺了我,也要證明我們高貴的血統不愧是純正的太陽神的血統,決不容他們大搖大擺踏進庫斯科一步!我不願活著看到那些野蠻人在太陽和他的兒子們建立的神聖的帝國京城裡幹著那些令人深惡痛絕的勾當。願意跟隨我的人都跟我走,以自己的行為證明自己不愧是太陽的子孫,我們共同的父親太陽在天上看著我們呢,他不會棄我們不顧的!我要讓你們看看什麼叫做寧為玉碎不為瓦全,什麼叫做捨身取義,共赴國難!”

王子非常痛心和傷感他說完這番話,看都未再看他父親一眼,粒米未沾,滴水未進,立即返身奔向庫斯科城。跟隨國王一起逃出的印加王公——有他的兄弟,叔侄和其他親屬,共計四千餘人,除了老弱病殘的人留在國王身邊外,全都隨同王子一同回城。

沿途道路兩旁,他們碰上許多從城中逃出來的百姓。王室面員告訴這些人,印加-維拉科查王子要回去保衛首都和他們的父親——太陽的廟宇,鼓勵他們振作起來,一同回去拿起武器抵禦敵人。

印第安人聽到這個訊息,頓時群情振奮,所有出逃的人,特別是那些能夠作戰的人紛紛轉身而回,在田野上互相鼓勁,輾轉相告這一令人激動的訊息,說王子回來保衛京城來了!這一英勇無畏的壯舉使大家異常激動,深感慰藉,全都返身追隨王子,共赴國難,王子也愈發顯示雄赳赳、氣昂昂的神志,並以這種情緒感染著跟隨他的人們。

王子就這樣進了城,稍稍整肅隊伍,隨即,登高一呼,身先士卒地吩咐聚集起來的人緊隨其後,直奔敵人來犯的欽查蘇尤王室大道,聲稱要趕在敵人進城之前與其遭遇。他的意圖很明顯不是來阻擋敵人,因為他非常清楚自己勢單力薄難以抵禦敵人的洶洶來勢;他只求戰死沙場,以自己的鮮血來洗刷父王的怯懦表現給太陽神和整個王室血統蒙上的恥辱。而且也不願意活著眼睜睜看著敵人輕而易舉地以勝利者的姿態野蠻地踐踏首都、褻瀆大陽,因為這比死更令他痛苦萬分。

(五)血沃的原野

在庫斯科城北五里多的地方有一片大平原,印加-維拉科查王子來到這裡停下來安營紮寨,一來等待隨他離城而來的人,二來收編田野上逃散的百姓。他把這些人和隨身帶來的人收編在一起,組成一支八千人的軍隊。他們都是印加族人,他們的先輩從第一代印加王時起就享受和王室成員一樣的特權和榮譽,所以人人決心在自己的王子麵前與敵人決一死戰。

王子在他的營地得到前哨的報告,說敵人已在距城一百多裡處的地方渡過了寬闊的阿普里馬克河。壞訊息傳來的次日,又傳來令印加族人信心百倍的好訊息,訊息來自昆蒂蘇尤方面,說有一支兩萬人的援軍來勤王,距他們所在之處只有數十里遠。援軍由克丘亞區,科塔繡帕,科塔內拉和艾馬拉諸省以及與反叛省份交界地區的部族組成。

儘管昌卡人竭力封鎖自己業已舉兵造反的訊息,與之地界相接的克丘亞人還是得知了事情的真相。克丘亞人認為叛軍來勢迅猛,時間緊迫,來不及報告印加王和等待他的命令,便以十萬火急的最快速度,把能夠徵集的軍隊全部徵集起來,組成一支聯軍直奔庫斯科城,準備能救城則救城,不能救城也要為自己的國王戰死沙場,以報國恩。

一方面,這支勤王的軍隊來自自願歸順卡帕克-尤潘基國王的部族,現在為了表示對印加王的愛戴之心,火速整軍前來;另一方面,這些部族與昌卡人宿怨頗深,互為仇敵,無論如何都難免一戰,率軍勤王更算得上死得其所,倘若通過某種途徑戰而勝之,不僅可以獲得印加王的嘉獎,而且可以不再受到昌卡人的欺凌,可謂是一舉幾得,何樂而不為?援軍為了不讓敵人搶先進城,便取捷徑,直趨庫斯科城北的必經之道堵截叛軍。因此,援軍和叛軍幾乎同時到達。

在千鈞一髮之際,得知有大隊援軍趕到,維拉科查王子及其手下眾將都很振奮。王子覺得這都是向他顯聖的叔王維拉科查-印加的功勞。因為,當時這位維拉科查神曾對他許下諾言,只要王子遭遇到什麼危難,他就會如同對待親骨肉那樣保佑他,並在必要的時候向他提供必要的救援。王子看到援軍到來及時,便不由得想起了這番話。於是,他召集全部人員,把他叔王維拉科查原來的神渝和諾言都細述了一遍,並肯定他們正是得到了維拉科查神的保佑,因為他許下的諾言已經兌現。印加人聽到這些神奇的事,頓時士氣大振,確信可以穩操勝券。

原來,王子及其手下的王公大臣均已準備驅兵迎敵,在阿普里馬克河谷與維利亞昆卡山之間的山坡和隘道上交戰,因為那樣他們可以居高臨下,憑著地形優勢與敵一戰。

現在,既然知援軍將到,遂決定暫時按兵不動,待友軍到達後略事休整,同時也伺敵軍到來,知己知彼再作定奪。

印加-維拉科查王子和為他充當參謀的富有作戰經驗的印加王公們一致認為,既然兵力得到擴充,最好不要離城太遠貿然行事,以便可以就近得城裡儲存的大量軍需口糧和武器裝備,同時,在城市遭到敵人奇襲時,也好迅速回師救援,不致於腹背受敵。

計劃已定,印加-維拉科查王子在平原上按兵不動。不久,一萬二千名援軍先頭部隊抵達王子的營壘。王子親自出營歡迎,深深感謝他們對印加王的愛戴之情,對各部族酋長和所有將領盡力款待,讚揚他們的一片忠心,答應在退敵之後必定重重獎賞這次非同一般的勤王之舉。率兵趕來的眾酋長對他們的印加王子維拉科查參拜已畢,稟報距此兩日行程之處,還有另外五千名軍士正奉著維拉科查神及太陽神的曉諭兼程前來,他們這支先頭部隊為了儘快救援,沒有等那支軍隊同行。王子對神諭中的這兩支大軍能夠及時趕來參戰表示感謝,經徵詢印加諸王公的計策後,令酋長們派人把當前的情況通報正在兼程而來的後續部隊,說王子帶領軍隊屯紮在城北的平原上,要他們儘快趕到那裡附近幾座山頭和峽谷就地隱蔽埋伏,靜觀待變:如果兩軍展開決戰,就一鼓作氣,從側翼向敵軍發起衝鋒,擾亂敵軍陣形,配合主力部隊一擊勝敵;如果兵不血刃就能迫使敵軍投誠,那麼他們也像優秀軍隊一樣履行了使命,共享勝利之果和榮譽。

就這樣,在印加王子會齊兩支援軍略事休整的兩天後,敵軍前鋒在裡馬克但普山坡上露面。他們探知印加王子維拉科查在距那裡三十里安營屯兵,嚴陣以待,便緩步徐行,同時向後面傳話,要求中軍和後衛部隊迅速推進,與前鋒合兵一處。這樣,當日又行進了一天,等叛軍集合三軍一齊抵達薩克薩瓦納時,那裡距維拉科查王子軍營所在之地僅有二十多裡。

印加王子維拉科查在這危急關頭,仍然鎮靜自若地像他的前輩們那樣派出使者到薩克薩瓦納去會見敵軍,向叛軍傳達他的旨意:依仗太陽神和印加諸王神靈的護佑,帝國忠誠的大軍已經背城列陣,本可踏平他們的營壘,但本著印加王一貫寬容仁慈的宗旨,為免生靈塗炭,特准允他們罷戰求和,捐棄前嫌,重修舊好,一切都可以既往不咎。這番曉諭可謂盡顯王軍寬容大度的風範,既有懇切的言辭又有王者氣度,而且大義凜然,不容侵犯之尊嚴沛然其間,可算是卓爾不凡的大手筆。

昌卡人早已通過諜報探聽到,印加王亞瓦爾-瓦卡克已經望風而逃,只有維拉科查統帥勢單力薄的一支孤軍扼守危城,以求殺身成仁。叛軍上下仍然陶醉在一路上摧枯拉朽勢如破竹的勝利的興奮之中,狂妄至極地認為,既然老子都已經棄城而去逃之夭夭,兒子還有什麼可怕,只不過是螳臂擋車之舉,攻克庫斯科不過是輕而易舉的事,哪裡會把維拉科查的傳諭當回事?於是,他們在聽完王子諭旨之後,一晒置之,根本不容使者再行勸說,便立即把他逐回。

次日天剛破曉,昌卡人統率叛軍離開薩克薩瓦納,揮師直趨庫斯科而來。由於他們是按照行軍序列縱隊前行,士兵們摩肩接踵,根本邁不開大步,因此儘管急速行軍,也未能在天黑以前趕到王子屯兵之處,便傳令在距王子兩裡左右處停下來,安營紮寨。

印加王子維拉科查不斷派出新的使者,在中途迎接他們,規勸他們懸崖勒馬,反叛之事尚可原諒。昌卡人如今箭已在弦,豈肯因為三寸不爛之舌打動他們的鐵石心腸?所以根本聽不進這些良言,就把使者打發回去,只是在安營紮寨之後,才耐著性子聽完了最後一批使者的傳話,然後以挑釁的語氣回答說:“成則為王敗者寇,看明朝誰原諒誰吧!”

維拉科查王子得到昌卡人如此蠻橫無禮的答覆後,只一笑置之,使沒有再派使者,因為他心知肚明,這般野蠻人在離城不過咫尺之遙的情況下是決不會善罷甘休的,他之所以這樣做,也不過是聊盡王者之風而已。這一夜在雙方統帥眼裡彷彿顯得特別的漫長,就連印加人的月亮母親好像也在為兒子操心,遲遲不肯西去。雙方陣營更加戒備森嚴,嚴陣以待,絲毫也不敢有所懈怠。

天剛破曉,敵我雙方便整佇列陣,擺開戰鬥序列,一個個弓在手箭在弦,盔明甲亮,劍撥彎張,刀槍如林,盾密如牆,高聲吶喊,鼓號齊鳴,螺角喧天地向前推進。早已被軍臣視為自己和帝國的保護神的維拉科查王子身先士卒地第一個把手中的長矛投向敵軍將領,鬼使神差地一舉中的,帝國的軍隊在他們王子神勇非凡的一擊之後,便如潮湧一般殺入叛軍陣營,一場殘酷的廝殺就這樣,在太陽炯炯有神的目光底下,在帝國的土地上拉開了序幕。

昌卡人早就橫下一條心,誇下海口,認為穩操勝券,根本未把乳臭未乾的印加王子統帥的軍隊看在眼中,所以頑強戰鬥;而印加人自恃是太陽神的兒女,先輩們戰無不勝的業績鼓舞著他們,為了保護深入敵陣的王子不被敵人殺傷和不受侮辱,也針鋒相對,寸步不讓。在這場戰鬥中,雙方將士個個奮勇搏殺,盡出渾身解數,力圖致對方於死地,酣戰至中午仍然未分勝負。

就在這時,早已埋伏在山林裡的五千名印第安戰士高呼著“維拉科查!維拉科查!”有如從天而降般突然出現,隨著一聲呼嘯,以排山倒海之勢,勇猛無比地從敵軍右翼攔腰衝殺過去。帝國軍隊的將士在激戰之中猛聽到神的名字,不由得信心倍增,狂衝猛殺,而昌卡人在突如其來,鬼使神差銳不可擋的腹背夾擊下慌亂了陣腳。這一剎那間的強弱易勢,使得戰爭發生了根本性的轉變,昌卡人見大勢已去,己方傷亡慘重,不得不倉皇撤出戰鬥。

不久,叛軍又鼓起餘勇,志在必得地向王子的得勝之師發起第二次衝鋒,雙方激戰多半日,仍是難分勝負。自以為必勝無疑的昌卡人在久戰未果之後,先自焦躁不安起來,在人數雖少但士氣高漲的印加戰士面前,自然佔不了什麼便宜,再加上昌卡不斷髮覺有來的隊伍加入到對方的陣營,士氣便開始低落。

原來,那些當初紛紛逃離庫斯科的人和庫斯科附近村落裡的居民得知維拉科查神保佑印加王子回來守衛神聖的太陽宮,也紛紛組織起一個個的百人隊前來助戰,誓與王子同生共死。他們看戰事正酣,就高喊著投入戰鬥,其實是虛張氣勢,人數實力並不可觀。但昌卡人見對方援兵源源不斷,不得不相信對方暗中有神相助,使得最後的一點力氣也喪失殆盡。軍隊一旦沒有了士氣,也就如同人失去了理智一樣,只有任人宰割的份兒,而毫無取勝的可能了。而在王子統御的印加戰士那裡,則截然相反,他們在維拉科查神喻和王子身先士卒的精神感召鼓勵之下,在不斷有新生力量注入的聲勢之下,士氣高漲至極。印加王公們認為這是莫可錯失的良機,是到了一鼓作氣的時候了,便登高大呼,大事張揚著說,奉著太陽和維拉科查神的旨意,山石草木都來助戰來了!

印國只看到敵軍士氣已經徹底瓦解,精神已徹底崩潰,於是便按照王子的號令,齊聲高呼著他叔父維拉科查神的名字,以猛虎下山之勢包抄過去,逼得心神俱喪、肝膽俱裂的昌卡人陣腳大亂,自相踐踏,抱頭鼠竄。叛軍在這決定性的一戰之中,絕大多數人被殺,只有為數不多的倖存者得以逃脫。王子率部乘勝追趕了一程,便傳令收兵,說:既然敵人已經戰敗認輸,就不要再行殺戮了。

維拉科查王子親自在剛剛激戰完畢的田野上認真巡視了一番,命令集中傷員派人治療,集中屍體擇地掩埋。他還傳令釋放俘虜,讓他們自由回家,寬恕他們的反叛之罪。

這場進行了八個多小時的激戰是印加帝國開國以來最殘酷的一次,真可謂屍橫遍野,血流成河。從此,那個古戰場便被印第安人稱為“亞瓦爾潘帕”,意思就是血沃的原野。這場戰役中共有三萬多印第安人喪命,其中印加王子維拉科查方面傷亡八千人,其餘都是叛軍將士。

安科瓦柳統帥和他的兩位將軍都作了俘虜,還負了輕傷,王子命人為他們精心醫治,並且挽留三人蔘加他打算在不久的將來舉行的祝捷大典。戰役過後幾天,針對三人冒犯太陽之子的狂妄之舉,王子的一位叔父狠狠把他們訓斥了一番,說他們的父親——太陽和先王並沒有虧待過他們,他們卻恩將仇報舉兵造反,真是大逆不道,天理難容。然後又說他們在剛剛結束的戰役中已經看到,太陽的兒子是戰無不勝的,因為根據他們的父親——太陽神和太陽之子維拉科查神的旨意,山石草木都化成天兵來為他助戰,今後不論什麼時候,如果他們還想再試試的話,也還會看到同樣的景象。他還向他們讚揚了一些神諭,最後讓他們感謝太陽的巨集恩,是他命令自己的兒子對印第安人寬大為懷,仁慈為本的。正是由於這個緣故,王子才饒他們不死,並把原來的領地重新頒賜給他們;與他們一起反叛的所有其他部族酋長,雖然罪該萬死,也都一律赦免;如果不想讓太陽懲罰他們,命令大地將他們生吞下去的話,從今以後就要作安分守己的臣民。酋長們誠惶誠恐,畢恭畢敬地感謝王子的恩德,保證永作忠誠的奴僕。

平叛大捷之後,印加王子維拉科查派出三位信使。第一位派往太陽神宮,把依靠太陽神的福佑和幫助獲得勝利的訊息奏報給他,就如同每當發生什麼重大事件後,都要專門給他派出一個信使,稟報事情的經過那樣為此向他謝恩。維拉科查王子正是按照這個古老的習俗,派出侍者向太陽報捷,同時吩咐祭司們向太陽謝恩,重新獻上供品。第二位信使派到獻給太陽作妻子的貞女宮,通報勝利訊息,感謝她們的祈禱和美德,保證了太陽之子的凱旋。第三位信使派到他父親亞瓦爾-瓦卡克國王那裡,報告直到彼時發生的一切情況,並請求他在王子回到他身邊之前不要離開原地。

(六)神的位次

王子派出信使後,傳令挑選了六千名精兵強將隨他繼續乘勝追擊昌卡人,其餘人員全部解甲歸田,各回自己的家園,並向酋長們許下諾言,在將來適當時機獎賞他們的勤王之舉;任命另一位王室成員處理傷亡將士妻室子女的撫卹和日後的生活安排事宜,並同時任命兩位叔父為將軍隨他同行。

平叛結束兩天之後,他率天軍啟程,繼續追趕敵人,但不是要去懲罰他們,而是勸慰他們不必為自己的罪過擔驚受怕。因此,凡是在沿途追趕上的人,不論有傷無傷,他命令一律熱情款待,有傷的派人救治;又從戰敗的印第安人當中挑選了數名信使,派回各省各村,告訴人們印加王子如何寬恕和安慰他們,要大家不必心存恐懼。諸事安排已畢,王子繼續兼程行進。當到達屬於昌卡人的安塔瓦伊利亞省時,凡能聚在一起的婦孺全都出來迎接,他們手揮綠樹枝,齊聲高呼:“唯一的君主,太陽的兒子,窮人的愛護者,請您可憐我們,饒恕我們吧。”

王子親切接待他們,命人傳話說,她們之所以遭此不幸全是她們的父親和丈夫的過錯,但所有反叛作亂的人都已得寬恕。他現在來親自看望大家,是為了親口對他們說出“寬恕”二字,讓他們更加放心,丟掉負罪感而可能產生的恐懼心理包袱。他傳令部下以仁愛之心對待他們,發給所需之物,要特別關心在亞瓦爾潘帕之役中戰死者拋下的孤兒寡母的口糧。

他很快在反叛的各省巡視一遍,派駐了省督和足夠的官員,然後返回庫斯科城,這是他在平叛離城一個太陽月後重新回城。忠順的和反叛過的印第安人看到王子如此仁慈寬厚,個個驚詫莫名,從他過去那粗暴性情來看,不曾想到會有如此作法。原先他們都很擔心,獲勝之後他定會大開殺戒,所以人們都相信是他們的太陽神改變了王子的秉性,重回到印加諸王傳統典範的行列。

為了更像普通士兵而不像帝王,印加王子維拉科查徒步進入庫斯科。他在部下士卒的簇擁下,夾在身為將軍的兩位叔父之間,身後是戰俘,沿著卡門卡山坡徐徐而下。人群歡呼雀躍著迎接他。印加長者們趨身向前歡迎,尊崇他為太陽的兒子,恭行大禮之後,走進士兵群中分享祝捷的歡樂,大有恨不得返老還童,在這樣一位統帥的麾下征戰沙場的意味。

王子的母親奇克姬王后和與他血統最近的婦女們以及一大群王族婦女,一個個興高采烈,載歌載舞地近前迎接。有的擁抱他,有的為他揩拭臉上的汗水,有的為他撣掃身上的征塵,有的向他拋撒鮮花香草。王子在這樣一派歡樂氣氛中一直走到太陽宮,按照他們的習俗跣足而入,感謝太陽賜予的勝利,接著又去看望太陽的妻子——貞女。拜謁兩個地方後,王子出城去見他父親,這時他還呆在王子離開他時所在的穆伊納谷地裡。

印加王亞瓦爾-瓦卡克接見了王子。按說王子建立了如此奇功偉績,獲得了連想也不敢想的勝利,他本該興高采烈,豪情滿懷才是,然而此刻的他卻表情嚴肅,滿面愁容,全然一付痛苦難過的樣子,毫無一點歡悅之色。他是嫉妒兒子的輝煌勝利,抑或是慚愧自己的懦弱無能,還是因為拋棄太陽宮、太陽的妻子貞女和帝國都城於不顧,擔心王子會剝奪他的王位呢?不知他的痛苦出自何種原因,也許是三者兼而有之。

在那次公開的見面儀式中,他們只交談了三言兩語,但後來在私下裡卻談了很長時間。關於談話的內容,除了兩位當事者之外,誰也無從知曉,但人們善於推測,大概是父子二人誰應為王的事,因為王子在結束祕密談話之後離開時說他的父王已經作出決定,既然他棄城而逃,就不能再重新回那裡的王宮了。

印加王亞瓦爾-瓦卡克感到,作為王國首腦機構的整個宮廷和王族都傾向於王子一邊,就連同太陽神也在祭司長的問卜中拋棄了他,這是理所當然的事,因為亞瓦爾-瓦卡克國王先拋棄了他的父親一太陽及其妻子。他已無計可施,即便想挑起內戰,也是心有餘而力不足,因為再傻的老百姓也不會站在他一邊。所以,他堂而皇之地讓出了自己的王位,至於他自己則任憑他兒子去安排。達成祕密協議後,王子在穆伊納谷地選擇了一塊風景宜人的地方,設計一座王宮,其中既有果園花圃,又有狩獵垂釣的處所,總之,凡是想像可供王者賞心悅目,娛樂消遣的設施應有盡有。

宮室設計完畢之後,維拉科查-印加王子返回庫斯科城。他取下黃色流蘇,戴上象徵印加王位的紅色流蘇。不過,儘管他戴上了紅色流蘇,但從未要求他父親取下自己的紅色流蘇——反正沒有了帝王的地位和實權,帝王的標誌也就無所謂了。穆伊納山谷的宮室建完後,王子派去各種各樣的僕人,送去必要的用具,事事辦得十分周到,除了帝王的統治權之外,印加王亞瓦爾-瓦卡克可說是無一短缺。這位可憐的國王就如同不久前自己對兒子做的那樣,現在也被兒子剝奪了王位,流放到荒野中度過自己的餘生。

印加王維拉科查繼位之後的第一件事,就是厚賞克丘亞等部族的勤王之舉,給帶兵勤王的酋長賜予如同第一代印加王給予自願追隨者一樣的特權,留短髮,系髮辮和豐厚的禮物,使得人人高興,個個喜逐顏開。

印加王維拉科查做的第二件大事,就是為太陽之子維拉科查神在庫斯科城南一百里處風景如畫的卡查村修建廟宇,一如當日給予王子神諭時的情景,以供後代和百姓瞻仰奉祀。從此在印第安印加帝國中有了三位神:第一位帕查卡馬克神,因為他是創世神,所以什麼都有,人們在心裡奉祀他,他的名字只能在心裡默唸,用極其莊重的表情意會,但不能通過語言來表達;第二位是太陽神,人們通過建太陽神廟和貞女宮奉祀他,賜姓印加的人都可以稱呼他“太陽我父”,是印加的主神;第三位是維拉科查神,地位僅次於以上兩位神,經常顯聖。

至於印加王維拉科查,在位時就被狂熱的臣民們尊奉為神,是太陽派他來拯救印加血統的人免遭滅絕,保護帝國京城、太陽宮和貞女宮免遭異族毀滅的。因而受到百姓的頂禮膜拜,受到與維拉科查神同樣的崇敬。

他預見到了未來的事,說在他們中的一些人統治一段時間之後,必有從來未見過的人來到那方土地,而且一定會廢除那裡的所有偶像,奪取他們的帝國。他們傳出旨意,讓這個預言在後代諸王中世代相傳,牢記於心,但不得散播於民間,所以此後兩百多年裡,再也沒有人談起這個預言,直到第十二代印加王瓦伊納-卡帕克臨終之前不久才把它公諸於眾。

短篇好看的神話傳說故事來源於原始社會時期,人類通過推理和想象對自然現象作出解釋。但是由於這時的認識水平非常低下,因此經常籠罩著一層神祕的色彩。下面是本站小編為大家準備的短篇好看的神話傳說故事,希望大家喜歡!

短篇好看的神話傳說故事篇一

很久以前,在印加帝國的克丘亞省有位名叫卡爾卡的印第安人,二十四歲。他聰明機智,一表人材,鄰居們都很喜歡他。他非常勤勞能幹,卻總把收穫的果實和穀物奉獻給他極力崇拜的維拉科查神,因為是這位神幫助他們的印加王平定了昌卡人的叛亂,使克丘亞人免遭這個野蠻凶殘的部族的欺凌。而他自己只住在一座破爛不堪的茅屋裡,既沒有家當,也沒有牲口,過著一個人吃飽全家都不餓的清貧生活。

在他的村落裡還住著一位庫拉卡(帝國分封的領主,統領少則百戶,多則千戶居民)。他擁有一些印加王賞賜的財產:除了分得的一部分土地,還擁有幾頭牛和百來只大羊駝。這些就足以使他們免受貧困,可以昂著頭走路,並對屬下統轄的村民保持必要的權威。

這位庫拉卡有位女兒,長得十分秀麗,似乎天下所有的美貌都集中到了她的身上。她那純潔迷人的臉蛋上閃爍著一雙含情脈脈的大眼睛,在長長的如同彎月的眉毛下,就像兩顆明珠。因為這雙勾人魂魄的大眼睛,村裡的人都叫她恰斯卡(這名字在克丘亞語中是晨星的意思)。她那修長的秀腿,勻稱的身材,豐滿的胸脯,細細的腰,柔軟滑圓的肩膀,無不洋溢著迷人的魅力。人們都說,太陽貞女宮中的妃嬪也不會超過她的美貌。

姑娘年方二八,正是風華正茂含苞待放的年齡。村裡沒有一個青年不被她迷得神魂顛倒,對她懷著十二分的傾慕。可是,她並不像鄰近部落裡的少女那麼浮蕩輕佻。在那些部族裡,少女們到了情竇初開的年紀,就開始在男人們面前搔首弄姿,擺足十二分的妖媚勾引年輕力壯的小夥子,整天與情人幽會鬼混,父母們對她們極為放鬆。因為那個部落有個古老的習俗,女子在婚前越放浪形骸,越淫蕩,情人越多,就越容易嫁出去,而守身如玉的少女則被人視為不討人喜歡的怪物,所以那裡的每位少女都極盡放蕩之能事,把墮落當成魅力和榮耀。儘管印加王竭力廢止這些惡習,民風有了極大改善,少女們也不再信奉淫蕩女神圖拉索圖爾特,但不失時機勾引男人仍是行家裡手。

恰斯卡剛好截然相反,她舉止端莊,從不賣弄風騷,在父母呵護下,過著十分舒坦的生活,所以總是深居簡出,很少拋頭露面。沒有人敢對她抱有一親芳澤之類的痴心妄想。

按照傳統習俗,每逢月圓之夜,青年男女都聚集在田邊,一邊照看地裡的莊稼免遭野獸的踐踏,一邊在葦笛的伴奏下,翩翩起舞,放聲歌唱。愛情也通常在這時在少男少女心中滋生萌發。但恰斯卡從來不在這時候到地裡去。

在收穫的季節,少男少女們又能聚集在一起,用舞蹈和歌聲感謝大地的慷慨和太陽神的哺育。然而,這時,恰斯卡也不離開她的閨房。

只有在祭祀的節日裡,人們才能看到這位美麗少女的身影,因為在印加帝國,每位臣民都必須履行這個宗教義務。即使在這種場合,她也不像其他姑娘習附喜歡跳舞。她性情清高孤做,特別不願意同小夥子們一起談笑風生。

幾乎在所有節日慶典場合,都能看到卡爾卡熱情瀟灑的身影,並非他有什麼了不起的業績,而是因為他的勤勞智慧,在他耕種的土地上總能比別人有更多的收穫,再加上他的樂於助人和對神的慷慨,所以無論什麼樣的節慶,庫拉卡總喜歡請他幫忙協助。

卡爾卡在一次宗教節日裡有幸結識了庫拉卡的女兒恰斯卡並同她一起盡享了祭祀的供品——玉米餅和羊肉,還拉著她的小手跳了一曲瓦依努舞,令在場的小夥子豔羨不已,她那出眾的美貌和脈脈含情的千姿百態,把小夥子的心徹底迷住了。他想娶她為妻,因此,藉口傾聽老庫拉卡講述舊時戰士的英勇業績和首領們的指揮藝術,而常到恰斯卡家去。但他卻難以一見朝思暮想的心上人,還必須耐著性子聽老人的嘮叨。只是偶爾會看到她在閨房門口朝他嫣然一笑便消失得無影無蹤。

被思念和渴望折磨著的小夥子經常在月夜獨自坐在離心上人閨房的窗戶不遠的小山坡上吹著悠揚深情的曲子……

小夥子熾熱的痴情打動了姑娘的心,她經常佇立小窗前傾聽他的笛聲裡飄蕩出的綿綿情意,再加上卡爾卡也是那一帶數一數二的俊小夥兒,而且從不拈花惹草和令附的那些漂亮風騷的小姑娘打情罵俏。恰斯卡就這樣愛上了卡爾卡,經常跑到那小山坡上和他約會,兩顆年輕火熱的心貼在一起,發誓要結為終身伴侶。

庫拉卡身為領主,也稱得上貴族,雖然由於秉承印加王的訓導,除職位所賦予的威嚴和特權之外,並不十分趾高氣揚,而更像一位寬厚的家長。但這並不表示在兒女婚事上,就能完全開通,畢竟對女兒的終身幸福,還是看得相當重的。所以,當卡爾卡企圖衝破愛情一切的障礙,向他提出要娶他女兒為妻時,他並不十分贊同。儘管卡爾卡的誠實和對他女兒的一片深情,著實令他感動,而且他也心知肚明兩個小年輕人火熱的私情,並且從未阻止過他們的正常交往,因為他深信兩個人的品行不致於做出傷風敗俗的事情來,所以老庫拉卡在聽完卡爾卡的請求之後,和藹地言下之意卻非常明顯地對卡爾卡說:

“眾所周知,你是位優秀小夥子!無論人品相貌,還是敬天畏神的虔誠,都完全配得上我的寶貝女兒。但你也知道,恰斯卡從小都生活在不愁吃不愁穿的舒適環境下,難免不會吃苦耐勞。愛情是美好的,而婚姻卻是很現實。小夥子,你是個很聰明的人,我想你會明白我對女兒未來的一番苦心。”

卡爾卡怎麼會聽不明白言外之意呢?但愛情這玩意兒通常能點石成金,化腐朽為神奇,讓懦夫變成勇士,當然也能導致相反的結果。所以,小夥子堅定而鄭重地說:

“領主,請您給我一年的期限,在這段時日裡,我將竭盡全部才智力我未來的妻子和您的女兒提供一個讓您滿意的生活保障,來迎娶恰斯卡。倘若到了期限,而我卻一事無成,為了恰斯卡的幸福,我會忍痛割愛,並勸她忘了我,聽從您的安排。”

“好!這才是有志氣的男兒漢!”老庫拉卡讚賞道,“我希望我的女兒恰斯卡能有這樣的福氣!願維拉科查神保佑你如願以償!”說著拍了拍卡爾卡的肩膀。

第二天清早,卡爾卡從老庫拉卡那申領了一張路引(這是印印王國時期為防止出現遊手好閒的懶漢而採取的硬性規定,任何人沒有它而離開土地,便會被視為懶漢而受到人們的恥笑和羞辱,有了它才能得到最起碼的接濟而不致被飢渴所困,一般只有在受領主委託充當信使或公幹時,才能申領),離開了村莊,誰也不知道他的去向。

少女恰斯卡同她心愛的人達成了默契,準備忍受離別的痛苦,堅貞地等他回來。

就在這一年,印加到白查庫特克在王儲尤潘基和他的兄弟印加王公卡帕克-尤潘基的陪同下征服了尤凱依谷地。在班師途中,帕查庫特克國王巡視了克丘亞族的幾個省,他和他的父王維拉科查一樣,對這裡的百姓恩寵有加。

帕查庫特克國王就在恰斯卡父親老庫拉卡的田莊裡休息了一個星期,親切地同庫拉卡回憶了當年那場平叛戰役的一些細節。美麗的少女恰斯卡也受到了國王的接見。

這位馳騁南北,風靡一時的征服者自以為能輕而易地征服姑娘的心,殊不知,她早已把全部的感情放在了漾灑俊逸而堅強的卡爾卡身上。真正的愛情給了她力量去拒絕威震四方的國王的求愛。

最後,帕查庫特克國王看到希望已經破滅,便拒絕了老庫拉卡自願向他奉獻自己女兒的忠誠和善意,一來是秉誠尊重婦女的祖訓,二來也不想用任何讓心愛的小姑娘痛苦傷心的方式得到她身體而得不到她的心,因為那是違背這位印加王原先的宗旨的。所以,在臨別時捧著恰斯卡的小手,感嘆地對她說:“心愛的小鴿子(印加人對少女的愛稱),你可以安心了,天神也不會讓你屈從他的意志,你的卡爾卡會應約回到你身邊來,痛苦的雲霧將再也不會籠罩你的心田。你可以向我要求一件禮物,能使你和你周圍的人永遠記住我對你的一片深情。”

少女恰斯卡跪在地上,親吻著印加王的鬥逢,答道:

“君主,你是至高無上的,對你來說,希望的事是不存在的。假如我的心不是早已屬於卡爾卡,我也會被你的崇高所征服。現在我不應該對你有什麼要求,我已接受了你高尚的美德。然而,如果人民的感激之情會使你感到高興和滿足的話,我請求你給我們這裡的土地一點水吧!賜恩者必將得恩報。我們卑賤的人民的感恩之心將傾倒在您的光輝之下。”

“黑髮姑娘,你是多麼通情達理。你的語言和熾熱的目光使我心醉。再見了,小鴿子,我生活中的美夢破滅了,你所有的願望必將實現。好!別忘了你的國王。”說完,印加王就上了他的金轎子,繼續他那凱旋的旅程。

隨徵的勇士很快開鑿了一條橫貫尤凱依山谷直通恰斯卡家鄉的水渠——在這塊土地上住著使印加王帕查庫特克傾心的端莊美麗的小姑娘。

印加王還親自賜這條小渠叫“阿其拉納”,意思是為了美麗的姑娘而奔流的清水。

印加王對恰斯卡的深情使這位少女美名遠播。許多不死心的漂亮小夥子從遙遠的地方紛至沓來,想一睹她的芳顏獲她的垂青。對此,恰斯卡痛苦萬分,淚水流成了河,因為並非每個人都具有印加工的美德。在追求的人當中就有本部族酋長的兒子,他是個受火尊敬而有地位的青年。在恰斯卡父母的眼裡,君王固然難以高攀,而這位酋長的公子倒是除此之外有條件做他們女婿的人。

然而,老庫拉卡像所有印第安人一樣是烙守信用的,他沒有忘記對卡爾卡許下的諾言。但諾言並不能成為他拒絕求婚理所當然的障礙。因為,他必須為他的寶貝女兒著想,他不能放過這個能給他女兒帶來他所認為的幸福的好機會。

老庫拉卡覺得必須做好兩手準備,所以他既沒有答應酋長之子的求婚,因為他知道恰斯卡在沒有徹底死心之前是不會同意的,她連國王都敢拒絕;也沒有拒絕他的求婚,而總是找藉口把這個青年叫來家裡,時常與女兒恰斯卡見見面,儘管恰斯卡對他總是十分淡漠,絲毫不假以辭色。至於卡爾卡,老庫拉卡希望他成功,因為那樣也能令恰斯卡真正開心幸福。但他也很現實地看到,卡爾卡幾乎沒有一點成功的可能,因為像他那樣的地位是在戰場上出生入死幾十年才獲得的,卡爾卡一年之內如何能夠做得到?

所以,當酋長親自屈尊來與老庫拉卡商量兒女婚事時,庫拉卡也只能跟他的上司說:

“酋長大人,有關小女的性情,相信你已有所耳聞,所以在我允諾的期限未到之前,我不能應允您什麼,因為您也是深明大義的人。如果那位年輕人到期爽約,那麼我的女兒也就會死心塌地了,那時自然一切都會水到渠成。”

酋長也不是個粗人,他自然明白自己的兒子簡直無法與國王同日而語,但他同時也認定卡爾卡決無成功的可能。所以兩位老人一致同意積極籌備婚禮,卡爾卡到期爽約,則結兒女親家;卡爾卡成功歸來則作為賀禮為恰斯卡和卡爾卡舉行婚禮大典。

光陰似箭,日月如梭,人們懷著各自不同的心情在點數著歲月的流逝。恰斯卡日夜期盼著卡爾卡能在第十二個月的最後幾天滿載財富和榮譽歸來。酋長和他的兒子卻希望屆時,卡爾卡不再出現。而老庫拉卡則擔心在女兒徹底失望時如何開導她答應另一樁為她安排的婚事。但這一切都不影響在最後一個月裡對婚事的積極籌備。

那麼,這個幸福得令國王都會妒嫉的卡爾卡在哪裡呢?

原來,卡爾卡在離開心上人和家鄉以後,來到了帝國沿海的一個鹽場做工,那塊地方是卡帕克-尤潘基親王的采邑。只是那時,親王怎會知道他的領地上一位默默無聞的鹽工就是連國王都豔羨不已的情敵呢?

卡爾卡在勞動中表現出來的堅忍不拔和聰明才智很快使他在鹽工中脫穎而出,成為一名小有名氣和地位的十人長。這時那轟動一時的新聞已傳到了這裡,卡爾卡在心上人恰斯卡的堅貞和國王的慷慨大度的激勵下越發努力上進。但卡爾卡從未以此來向同伴們炫耀和表露自己的身份,而是一如既往地默默工作。人們除了知道他的美德之外,唯一知道的就是他極端崇拜維拉科查神,僅此而已。

由於他誠實的品德和出色的指揮才能以及對維拉科查神異乎尋常的崇拜,很快被他的上司作為鹽場新庫拉卡的侯選人推薦到尤潘基親王那裡。尤潘基親王翻閱完有關他的材料,才確定他就是那位讓國王也敗下陣來的卡爾卡。為了表彰和獎賞這位能幹的維拉科查神的忠實信徒,成全他和恰斯卡的富有傳奇色彩的愛情,也為了成全國王的美德,頒賜給卡爾卡象徵榮譽和地位的庫拉卡柺杖還有相當多的金銀財寶,並給予他兩個月的假期。

此時,已經是他許諾後的第十一個月,他已完全有條件在與他情人的父親老庫拉卡約定的期限內回到他心愛的姑娘身邊,而且是衣錦歸鄉。但他為了報達親王的恩寵,一直拖到離最後期限只有七天才告假啟程,因為按照路程最遲在第五天即可回到故里,離期滿還有兩天的充裕時間。

可惜人算不如天算。

雨季來臨了。接連不斷的暴雨常常使道路中斷。卡爾卡不得不涉過深深的水溝,踏著稠稠的泥濘,一步一滑翻越崎嶇的山崗。儘管他晝夜不停地趕著路,從不歇腳,但速度還是越來越慢,等到達尤加拉河邊時已距最後期限只有一天了。

連日暴雨使得尤加拉河水陡然上漲到了極限。隻身渡過,只能成為肆虐的洪水的犧牲品。那麼能否等到河水退卻呢?如果在往日裡,沒有急事,等上幾個時辰倒也無妨。但眼下,瓢潑大雨如同在天河上割下一道裂口,傾盆而下,且無絲毫間歇的預兆。卡爾卡遇到了從所未見的特大洪水的阻隔。

翻騰咆哮的河水飛流直下,河岸在洪水沖刷下不斷坍塌滑坡,捲起一個接一個的旋渦,把飄浮而下的連很大樹和淹死的牲畜拖得無影無蹤。

雨越下越大,卡爾卡的心越來越焦急,比向恰斯卡求婚那天更加不安。因為那天的結局原來就在預料之中尚可泰然處之,而今天等他滿懷信心和幸福的憧憬榮歸故里,一顆飛揚跳蕩的心突然被意想不到的洪水所阻隔,如何不令他方寸大亂?可是,面對滾滾的巨流,他只能望洋興嘆,竭力壓抑著奮而搏浪的衝動。

他的心被憧憬和絕望所煎熬,他想,美麗堅貞的恰斯卡近在咫尺,隔岸相對,如果能陡然出現在她面前,給她一個載譽歸來的狂喜,她該多高興啊,而現在,自己卻令她受著同樣的煎熬,他彷彿可以穿過雨幕看到恰斯卡正望眼欲穿地哭喊著他的名字,責怪他的無能和不守信用……

卡爾卡仰首望夭,無語地位訴著,他那經歷曲折和不幸的熱戀難道就被這洪水斷送了嗎?難道這該死的河岸就這樣冷漠地把兩顆火熱的心永遠分開了嗎?難道蒼天也嫉妒他和恰斯卡的幸福嗎?

一籌莫展的卡爾卡只得向他從未乞求過的維拉科查神絕望地展開了雙臂,他從未向他崇拜的神乞求過什麼,儘管他把收穫的成果毫不吝嗇地奉獻給這位神,但卻連絲毫施恩圖報的念頭都未有過,因為在他心目中維拉科查神已經施予他們太多太多,是幾代人的奉獻都報答不完的。而現在他不得不祈求他的幫助,他的禱祝是他絕望的淚水,是他疲憊的身軀,是他一顆嚮往幸福的心,是對恰斯卡無盡的思念,他請求天神讓雨停下,讓河水退走,好讓他涉水過河……

可是,時間飛逝,雨並未停,洪水還在上漲。

夜色降臨,一道道閃光,照亮了遠處暗暗的山崗,聲聲雷鳴催動著豆大的雨點敲打著如鋼鑄鐵般蒼涼無助的背影。一個聲音在卡爾卡的耳邊低語:“馬里克魔鬼會幫你的!馬里克魔鬼會幫助你的!”

卡爾卡驚呆了,怎麼可能呢?馬里克魔鬼是他們的棄神。他崇敬的維拉科查神怎麼會……,他不敢再想下去,以免褻瀆了他心中的偶像,因為他絕對相信他。的確,他怎會明白自己的祈禱正引來一場神魔之間的智鬥呢?

但他轉念一想,既然如此,那也只好求魔鬼幫忙了。說時遲,那時快,這個念頭剛一閃過,他猛然覺得一隻火一般的人,散著硫磺味的巨手在身後拉著自己的肩臂。這就是馬里克魔鬼!

“孩子,我在這裡,我可以饒恕你們棄我而去的罪,滿足你的要求,但事成之後,你必須把靈魂託付給我。”魔鬼說。

卡爾卡向馬里克介紹了自己的處境,要求馬里克立即在河上架一座橋。他們商定必須在雞鳴之前架好。這樣,馬里克就可以主宰卡爾卡的靈魂。否則,協議失效,魔鬼和卡爾卡約定之後,均咬破中指把血塗在一塊石頭上,向帕查卡馬克神——宇宙間最崇高的法官起誓。

馬里克對這項交易十分滿意,便立即著手架橋。在短短的幾個小時裡,魔鬼幾乎搬動了整座大山,做好了一塊塊橋板,拌好了灰漿,打好了兩岸的基石,築起了橋洞。

這時,冷靜下來的卡爾卡,反覆斟酌著契約的後果。他想橋很快就會架好了,他可以穿過大橋,到庫拉卡的家裡,要求老庫拉卡履行諾言。他知道,痴情的恰斯卡一直堅貞地等著他,愛著他,希望能與他白頭偕老。可是,到那時,他的靈魂也將不屬於自己,而給恰斯卡的將是什麼呢?一具軀殼?抑或連軀殼都被魔鬼所侵佔,那麼……他打了個冷戰不敢再想下去。這時,維拉科查神的聲音又在他耳邊低語:“別擔心,孩子,你會如願以償的!”卡爾卡似乎領悟到了什麼,但又似乎什麼也沒領悟。只是他可以安下心來拭目以待奇蹟的出現。

橋就快完工了,只剩下一個可以跨越的窟窿尚未填石。辛勤而自信的魔鬼選擇了一塊合適的石頭,敲打成石板,然後想搬起來安上去,但似乎力不能勝,沒搬動它。魔鬼使出全身力氣,石板仍然紋絲未動。原來,維拉科查神在石板下面拖住了。

魔鬼馬里克又另外找了一塊,仍然搬不動。如此忙來忙去魔鬼一塊也未挪動得了。最後,好不容易挪動了一塊石頭,把它推到橋上。可是,正當他把石板推落進去之前的一剎那,傳來了雞鳴聲。

卡爾卡保住了靈魂,又有了一座架好的橋。過橋之後,魔鬼強詞奪理地辯解說,雞是在遠處打鳴的,而不是在此地。接著,便伸手去拿那塊沾著兩人誓血的石塊,以便取走卡爾卡讓出靈魂的證據。就在這時,魔鬼馬里克的身軀突然像氣球一樣炸掉了,在空中發出了雷鳴和閃電。

至此,卡爾卡才明白,這一切不過是維拉科查神巧計除魔的手段。

那天,老庫拉卡的家中沉浸在一片節慶氣氛裡,庫拉卡準備在這期限的最後一天給女兒操辦婚事。遠道而來的客人和當地的村民們一大清早就做好準備,因為婚禮將在太陽初臨人間時舉行。

新娘的家中不息的人流,穿來走去,忙個不停。一罈罈的甜玉米酒,一碗碗的美味佳看,真是應有盡有。新婚的床褥更是點綴得絢麗多姿。

恰斯卡快快不樂,卻很鎮靜地任由人們替她梳妝打扮,因為她已打定主意,如果卡爾卡不能在最後關頭奇蹟般出現,她就準備一死了之,也不嫁給酋長的兒子做妻子,以報卡爾卡的深情厚愛和印加工的慷慨大度。她在裙角暗藏了一把卡爾卡曾經送她做定情禮物的小獵刀。看來,那個倒楣的新郎是決不會幸福的了,因為,至今他連恰斯卡的一絲微笑都沒見到過,更別提聽到她一句溫存的話了!

送親的人們朝著太陽神廟旁專供青年男女成婚用的大廳走去。恰斯卡在人群中覺得一陣天昏地暗,她使勁拉住了父親的胳膊,才沒有讓自己倒下去。

人們都快聚集到了大廳,圍成一個圓圈,主婚的王室貴胄攙扶著新娘站在當中,旁邊站著那位穿著新郎裝的酋長之子。

主婚人揮手召呼大家全部安靜下來,正要祝福兩位新人,恰斯卡暗把小刀貼近了自己的小腹,準備在主婚人開口說話時,立即自戮。

這時,太陽的第一束光線照進廳堂,人群之中突然響起一片歡呼聲。“卡爾卡!卡爾卡!”人群閃開處,卡爾卡手執王室頒賜的庫拉卡柺杖出現了,太陽光從他身後鍍上一道金色的光環,是那樣的雄姿英發,神采飛揚。恰斯卡嬌呼一聲,扔下手中的小獵刀,飛一般飄過目瞪口呆的老庫拉卡和酋長的身邊,撲進卡爾卡張開的雙臂……

王室主婚人代表太陽神和印加王,向這對歷盡奇異曲折的新人由衷地致以最美好的祝福,承認了他們的合法婚姻。

標籤:短篇 神話傳說