啟蒙文學站

位置:首頁 > 寓言 > 神話故事

一千零一夜神話故事

神話故事作為人類文明的源頭是研究中西方傳統道德觀差異的重要素材,下面這些是小編為大家推薦的幾篇一千零一夜神話故事。

一千零一夜神話故事

一千零一夜神話故事1:耍蛇人的故事

從前,有個平時靠養蛇耍蛇賣藝為生的人,他在一個大竹籮中,養著三條毒蛇.養蛇人平日只知埋頭苦幹,家裡的人並不知道他的竹籮中養著毒蛇.他每天一大早就揹著竹籮出門,雲遊四方,耍蛇賣藝,用賺來的錢養活妻兒老小,一直到天黑以後才回來;一進家門,他首先將裝蛇的竹籮藏起來,不讓家裡人知道.第二天,又如此這般,日復一日地賺錢謀生,一家人對這一切都習以為常了.

一天,耍蛇人照常在天黑時,又帶著裝蛇的竹籮回到家裡,一進門,正好和老婆撞了個滿懷,他老婆問他:

"你這個竹籮裡裝著什麼?"

耍蛇人並不想讓老婆為他擔心,便委婉地說:

"不該問的問題你不要問,不該知道的事情你就不必知道.我每天早出晚歸地賣命,給你們買的衣食,還不夠你們穿用的嗎?你應該知足常樂,過分好奇對你又有什麼好處呢?"

他老婆見他不肯說出真相,嘴上雖然不說什麼,但心裡卻嘀咕起來,決心一定要查個水落石出.於是,她讓孩子去纏住他的爸爸,一定要把竹籮裡的祕密搞清楚.孩子聽了媽媽的話,心裡產生了濃厚的好奇心,比媽媽對竹籮裡的祕密還感興趣,心想,竹籮裡一定藏著什麼好東西,要不然媽媽為什麼那麼想弄清楚竹籮裡到底裝著什麼?而且,媽媽還那麼神祕地讓他去纏住爸爸,要弄清事實真相?

這樣一來,每天晚上,孩子都不早睡,在門口等爸爸回來.耍蛇人一進門,孩子就衝上去,用手扒著竹籮,要掀開竹籮蓋看看裡面是什麼東西?耍蛇人見孩子扒住竹籮,嚇得忙將孩子攔開,不讓他靠近竹籮,以免讓毒蛇咬著.他又怕家裡人知道他在外面以耍毒蛇賺錢養家餬口,為他日夜擔驚受怕,因此,儘管孩子這麼想知道竹籮裡的祕密,他就是不讓他知道.父親和兒子為這件事相持不下,兒子便和母親商量,想用絕食的方法對父親施加壓力,讓父親將全部真相告訴他們.

這天晚上,耍蛇人又從外面帶著竹籮回來,照例用耍蛇賣藝賺來的錢買回來一些食物,擺在桌子上,招呼妻子和孩子來吃.可是,母子倆已經決定以絕食來表示抗議,便呆坐在一邊一動不動,還顯示出一種氣鼓鼓的樣子.耍蛇人對他們毫無辦法,只能好言相勸,說道:

"你們過來看看吧,我今天給你們買來了什麼?你們看呀,這是吃的.喝的.穿的.用的."

孩子卻依然無動於衷,只是冷淡地說:"父親,我們什麼也不吃.什麼也不用,直到你把竹籮的祕密全都告訴我們.否則的話,我們就不吃不喝,不僅今天絕食,而且從今以後還要絕食下去.父親,您難道忍心眼睜睜地看著我們絕食而死嗎?"

耍蛇人仍不肯吐露真情,他對兒子說:"孩子,我不是對你們說過了嗎?竹籮裡的東西對你們是危險的,若是在家裡開啟竹籮,對你們絕對沒有什麼好處!孩子,你要聽話呀,快來吃飯吧."

耍蛇人把道理講了,可是,母子倆還是不聽,執意要弄個水落石出,否則就絕食.耍蛇人耐著性子,對他們反覆勸說,又上前去拉孩子到飯桌前吃飯,他就是不肯.耍蛇人氣極了,操起一根棍子就要打孩子的屁股,孩子急忙轉身逃跑,耍蛇人拿棍子在後面追去.他老婆見他去追打兒子,又看到他還沒來得及把那竹籮藏起來,便以為有機可乘;她走到竹籮跟前,毫不遲疑地揭開竹籮蓋,旋即伸進頭去仔細看裡面到底是什麼東西.這時,竹籮裡面的毒蛇見竹籮蓋打開了,便挺起蛇身.昂著蛇頭.張開毒牙,猛然咬了她的臉.耍蛇人的妻子中了蛇毒,很快就死了.三條毒蛇從竹籮裡爬了出來,在屋子裡躥來躥去,那孩子不提防,被毒蛇咬了,不久也死去了,只有耍蛇人逃脫了.就這樣,本來一個好好的家庭,瞬間家破人亡,耍蛇人悲痛欲絕,走出家門,到外面流浪去了.

大臣講完了耍蛇人的故事,說道:"陛下,這個故事告誡人們,要知足常樂,要本分行事,否則就會事與願違.陛下才華橫溢,非尋常人所能比,又在絕望之際,喜得貴子,應該知足快樂.我們深信安拉會保佑王子健康成長,也成為一個才華橫溢的人,成為學識淵博.廉潔勤政的繼承人,受到臣民的厚愛和擁戴."

等第六個大臣說完了,第七個大臣便站了起來,向國王表示祝賀,說道:"陛下,剛才幾位大臣都恭祝陛下得子之喜,對於他們頌揚陛下的美德.智慧和才幹,我頗有同感.我們應該忠於您.熱愛您.感謝安拉賜予您一個王子,而更重要的是,安拉選擇並委託您來執掌這個國家的王權.如果沒有陛下您的執政,那麼,今天的一切都不會到來.想當年,是陛下您率領我們勇敢地面對一切強權和侵略者,使敵人一提到我國便不寒而慄.正如先賢所說:'世間最幸福的人,莫過於擁有公正廉明君主的臣民;而世間最不幸的人,則是生活在無道淫奢暴君手掌中的臣民.,先賢還說過:'與其和暴君共處,不如與野獸同住.,事實證明陛下的賢能智慧,以及對國家的重要性,所以,安拉不忍心讓陛下絕後,賞賜給陛下這個吉祥的王子,這是安拉給您的人世間最珍貴的禮物.如今,陛下的生活堪稱十分美滿了,已經沒有什麼可遺憾的了.您的這種情景,讓我想起了暴風中的蜘蛛."

"什麼?"國王興趣又來了,問道:"你怎麼能將朕與蜘蛛相提並論!?不過,我倒很想知道那暴風中的蜘蛛是怎麼回事兒?"

於是,大臣就給國王講述蜘蛛和暴風的故事.

一千零一夜神話故事2:兩個國王

從前,有兩個國王,雖然都是身為國王,但卻有天壤之別.其中一個公正.廉明,而另一個暴虐成性.

暴虐國王有廣闊的領土,原野.山林一望無際,自然資源十分豐富.可是,這個暴虐的國王卻不願意開發利用這豐富的資源.他不準百姓經商,誰敢違背了他的旨令,他就叫人沒收他的貨物和本錢,讓他傾家蕩產.受苦受窮.百姓們窮得叮噹響,可是對暴君敢怒而不敢言,只好含悲忍淚,以野果充飢,度日如年.

那個公正廉明的國王對這個暴虐國王的這些情況不瞭解.他選派一個得力之人攜帶一筆鉅款來到暴君國中收購寶石.此人一到,就有人報告暴虐國王,說道:

"有個膽大妄為的外國商人到我國來經商,他隨身攜帶著鉅款,要收購我國的寶石."

暴虐國王一聽便暴跳如雷,當即下令將那人緝拿歸案,帶進王宮,親自審訊,他厲聲質問那人道:

"你是哪裡人?你到我們國家來幹什麼?你要從實招來!"

那人說:"我國國王聽說貴國盛產寶石,便派我到此收購,僅此而已."

"該死的傢伙!"暴虐國王更加火暴地說,"我要求國人不得經商,難道你沒聽說過嗎?你膽大包天,竟敢攜帶這麼多錢到這兒來經商,你違反了我的法令,我要沒收你的全部財產."

那人一聽要沒收他的錢,便急了,大聲說:"可是,這些錢並不是我的,全是我們國王的,我只不過是受國王之委託,攜帶這些錢來收購寶石的."

"我不聽你解釋,"暴虐國王聲若驚雷般吼道,"要麼交出全部錢財,要麼就餓死在我的國土上!這兩條路你只能選一條,你要明白,你在我國是不會得到任何食物的."

那人聽暴虐國王這麼一說,心裡覺得十分為難,他想:自己現在是兩面都難做人了.這個國家的臣民顯然已經習慣了這個暴虐國王的作風,我身處此地,已經身不由己,不滿足他,自己難免人財兩空.如果把錢都給他,那麼,自己的國王肯定饒不了自己,即使回國了,也只有死路一條.現在的問題是要想一個兩全之策,既保全了性命,又能完成自己國王所交付的任務.最好的辦法是先把一小部分的錢交給暴君,滿足他的貪慾,也藉此保全自己的性命.這樣,他就能夠供應我吃喝,錢物損失也不大,我也就有了迴旋的餘地,私下裡我再慢慢收購寶石,以後回國也就有了交待了.

那人考慮再三之後,便取出部分錢來,交給暴虐國王,表示願意以錢贖身.暴虐國王見錢眼開,收下錢,答應那人的要求,給他一年的期限.那人得到了吃喝,趁機用餘下的錢,購買了一些寶石,就回國交差了.就這樣,他既擺脫了暴君的魔掌,又完成了公正國王交給他的任務,最後安全地回家了.

講完了兩個國王的故事,王子瓦爾德便解釋這個故事的含義,說道:

"故事中公正的國王指的是來世,暴君則代表今世;暴君國中的寶石,是功德.善行的象徵;那個商人,是人類的代稱;商人攜帶的錢,就是物質基礎.這個故事告誡人們,在今世謀生的時候,應該考慮抽出一定的時間和財力,為到來世去做好準備工作.只有這樣做,他才可以做到胸有成竹,然後從容不迫地踏上去來世的路,因為他已有了充分的準備,而不必臨時忙亂地去應付." 宰相赫馬斯又問:"你的意思是隻有在今世作惡的人才會在來世受罰,還是任何人其實都是將身體和靈魂統一於享受和罪責呢?"

王子瓦爾德解釋道:"在今世做了壞事的人,如果他真心懺悔.改過自新,還是有可能獲得報酬的.因為,安拉對賞善罰惡掌握得很好.人的靈魂是依附於身體的,靈魂的貞潔性,是指人在認認真真度過今世的同時,也不會忘記來世的裨益.總之,身體與靈魂,如同兩匹決戰的賽馬,也好像同胞手足,或者說是兩個好朋友.人的意識,本質上屬於行為,所以說身體和靈魂二者時時融合,在賞與罰方面也不例外,也是同享福.共受罪.他們的關係猶如瞎子.癱子和果園主人之間的關係.

"此話怎講?"宰相赫馬斯很感興趣,急忙問道.

於是,王子瓦爾德開始講瞎子.癱子和果園主人的故事.

一千零一夜神話故事3:漁翁,魔鬼和四色魚

很久以前,有個上了歲數的漁翁,每天靠打魚維持生活。老漁翁一家除了老婆之外,還有三個兒女,都靠他供養,因此家裡很貧窮,生活困難。他雖然以打魚為生,可是有個奇怪的習慣,每天只打四網魚,從來不肯多打一網。

有一天中午,老漁翁來到海濱,他放下魚籠,捲起袖子,到水中去佈置了一番,然後便把網撒在海里,等了一會兒,他開始收網。魚網很沉重,無論他怎麼使勁也拉不上來。他只好回到岸上,在岸邊打下一根木樁,把網繩拴在樁上,然後脫下衣服,潛入海底,拼命用力,最後終於總算把魚網收了起來。然後,他歡天喜地地回到岸上,穿好衣服,朝網裡仔細打量。網裡卻只有一匹死驢子,魚網也給死驢弄破了。

看見這種情況,他感到沮喪,嘆道:“毫無辦法,只盼萬能之神安拉拯救了。網起這種東西,可真是奇怪呢!”於是他吟道:

“黑夜喲!在死亡線上奔波的人呀,

你別過分操勞,

衣食不是隻靠勞力換來的呀。

難道你不曾看見,

在星辰輝映下的海空下面,

漁夫站立在海濱,

凝視網頭——

波濤沖刷著他?

夜裡,他守著網和魚。

清晨,

不受寒風侵襲的人卻享用魚肉。

主宰呀,

你給這個人享受,

叫那個人哭泣;

你叫這個人辛勞,

卻讓那個人享受……”

吟罷,漁翁心情鬱郁地自語:“再打一網咖。託安拉的福,我也許會得到報酬的。”

漁翁整理一番東西,擰乾網,帶到水中,一邊說:“憑著安拉的名義,”一邊把網撒入海中。待網落到海底好一會兒後,這才動手收網。這次網卻更重,好像已經捕到大魚。他系起網繩,脫掉衣服,潛入海底,費盡心機把網弄上岸來。然而一看,裡面卻只是一個灌滿泥沙的瓦缸。

他感到非常痛苦、絕望,怨憂地吟道:

“暴怒的命運喲!

你為何不肯止住,

能溫和些嗎?

我奔走忙碌,

但衣食之源卻已斷絕。

許多粗魯、愚昧之徒啊,

飛黃騰達,

知書識禮的人啊,

卻一文不名。”

漁翁不甘心,拋掉了瓦缸,清洗了魚網,擰乾水,向著上天祈禱一番,然後又一次下到水中,撒下網,緊緊地拉著網繩。網兒落入水中多時,他才開始收網,可是這次網收起來,卻全都是破骨片、碎玻璃和各式各樣的貝殼。這使老漁翁憤恨極了。他忍不住哭泣,傷心地吟道:

“這就是你的衣食,

不受你的約束,

不讓你生存。

記住!學問不會給你衣服,

書法不能供你飲食。

衣食是命運註定的,

沒有空子可鑽。

一隻鳥兒翱翔、盤旋,

從東飛到西;

另一隻安睡窩巢,

卻享受豐衣足食的生活。”

他抬頭望著天空,說道:“安拉啊!我每天只打四網魚,您是知道的。今天我已打過三網了,可仍然沒有打到一尾魚兒。安拉啊!求您把衣食賞給我吧,這可是我最後一網了。”

他念叨著萬能之神安拉的大名,把網撒入海中,等它落到水底好一會兒,才動手收網,仍然拉不動,網兒好像和海底連成一體似的。他嘆道:“毫無辦法,只盼安拉救助了。”

於是他吟道:

“呸,這個世道!

長此下去,

我們會在災難中叫苦,

在這樣的時代,

你縱然平安度過清晨,

夜裡便會飲痛苦之酒。”

漁翁脫下衣服,潛到水裡,摸索努力了一番,終於把網從海底弄出來。開啟一看,這回裡面是個膽形的黃銅瓶。瓶口用錫封住,錫上印著蘇里曼·本·達伍德① 的印章。

望著膽瓶,漁翁喜笑顏開地自語道:“這個瓶兒拿到市上,準可以賣十個金幣呢。”

他抱起膽瓶搖了一搖,膽瓶很沉,裡面似乎裝滿了東西。他自言自語地說道: “這個瓶裡到底裝的是什麼?憑安拉的名義起誓,我要開啟看個清楚,然後再拿到市上去賣。”他抽出身上的小刀,慢慢剝去瓶口的錫,然後把瓶倒過來,握著瓶頸搖了幾搖,以便把裡面的東西倒出來。可卻什麼東西都沒有,漁翁感到非常奇怪。

等了一會,瓶中冒出一股青煙,飄飄蕩蕩地升到空中,繼而瀰漫在大地上,逐漸又收縮成一團,這股青煙最後凝聚成一個魔鬼。他披頭散髮,身高如山,站在漁翁面前:堡壘似的頭顱,鐵叉似的手臂,桅杆似的雙腿,山洞似的大嘴,石頭似的牙齒,喇叭似的鼻孔,燈籠似的眼睛,奇形怪狀,既凶惡又醜陋。

漁翁被這個魔鬼的怪樣子嚇得全身發抖,磕著牙齒,口乾舌燥,哆哆嗦嗦,呆呆地不知怎麼辦了。一會兒,他聽見魔鬼說道:“安拉是唯一的主宰,蘇里曼是他的信徒。安拉的使者呀!我再也不敢違揹你的旨令了。饒恕我吧。”

“你這個叛徒!你說蘇里曼是安拉的信徒。”漁翁道:“蘇里曼已經過世一千八百年了,現在已是蘇里曼身後的末世紀了。你這奇形的魔鬼怎麼會鑽在瓶裡呢?告訴我吧。”

“安拉是唯一的主宰!漁翁,我給你報個喜吧。”

“你要給我報什麼喜?”

“什麼喜?我要馬上狠狠地殺死你呀。”

“我把你從海里打撈到陸地上,從膽瓶中釋放出來,救了你一命,你為什麼要殺我?難道我救你犯了什麼罪過嗎?”

“告訴我吧,你希望選擇什麼死法?希望我用什麼方法處死你?”

“我到底犯了什麼罪,你要這樣對待我呢?”

“漁翁,你聽一聽我的故事,就會明白了。”

“說吧,告訴我吧,難道我的靈魂沉到腳底下去了?”

“漁翁,你要知道,我本是邪惡異端的天神,無惡不作,曾與大聖蘇里曼·本 ·達伍德作對,違揹他的教化,因而觸怒了他。他派宰相白魯海亞把我捉了去。當時大聖蘇里曼勸我皈依他的教化,可是我不肯,於是他吩咐拿這個膽瓶來,把我禁錮起來,用錫封了口,蓋上印,然後命令神們把我投進海里,不得出頭。

我在海中沉悶地度日。第一個世紀的時候,我私下想道:‘誰要是在這一百年裡解救我,我會報答他,用我的能力使他終身榮華富貴。’可是一百年過去了,沒有人來救我;第二個世紀,我說道:‘誰要是在這個世紀解救了我,我會用我的能力,替他開發地下的寶藏。’可仍然沒有人來救我;第三個世紀,我想:‘誰要是在這個世紀解救我,我會報答他,滿足他的三個願望。’如此,整整過了四百年,始終沒有人來救我。這時候我非常生氣,發誓道:‘誰要是在這個時候來解救我,我要殺死他,不過我可以讓他選擇死法。’而你卻正是在這個時候救了我,因此我要殺死你,但我讓你自己選擇死的方式。”

“啊!天啊!我怎麼會在這個日子來解救你呀!請你饒恕我吧。你不殺我,萬能之神安拉會饒恕你。他會幫助你戰勝你的仇人呢。”

“我非殺你不可!告訴我吧,你希望怎麼死?”

“我救了你的命,難道你就不能看這點情面饒了我嗎?”

“正因為你救了我,我才要殺你哩。”

“魔爺,我好心對待你,你卻這樣報答我?唉!古人的話確實是正確的:

我們對他們做了好事,

他們卻以怨報德。

用我的生命起誓啊,

這是娼妓的行為。

對不該行善的人行善,

結局將像保護豺狼一樣悲哀。”

“別多說了!你是非死不可的。”

漁翁絕望之餘,心想:“他不過是個魔鬼,而我是堂堂的人類。萬能之神安拉給了我人的智慧,我應該用計謀對付他呀,我將以計謀和理智,壓倒他的妖氣。” 於是他對魔鬼說:“你真的一定要殺我嗎?”

“不錯。”

“我以萬能之神安拉的名義求你,我來問你一件事,你必須說實話。”

魔鬼一聽安拉的大名,頓時驚惶失措,顫抖不已,說道:“好的,你問吧,說簡單些。”

“當初你是住在這個膽瓶裡的,這真是奇怪極了。這個膽瓶,按理說它連你的一隻手也容納不了,更容納不了你的一條腿,它是怎樣容納你這樣龐大的身體的呢?”

“你不相信當初我就在這個瓶子裡螞?”

“我沒有親眼看見,絕對難以相信。”

這時候魔鬼就得意起來,他搖身變為青煙,逐漸縮成一縷,慢慢地鑽進了膽瓶。

漁翁等到青煙全都進入瓶中,就迅速拾起蓋著印的錫封,塞住瓶口,然後大聲說:“告訴我吧,魔鬼,你希望怎麼死法?現在我決心把你扔到海里,並且要蓋間房子,在這裡住下,從此不讓人們在這塊海面打魚。我要告訴人們,這裡有個魔鬼,誰把他從海里打撈出來,就必須自己選擇死亡的方法,被他殺害。”

魔鬼的身體禁錮在瓶中,要脫身而出,卻被蘇里曼的印章擋住,無法再回到外面來,這才知道自己受了漁翁的騙,驚惶之餘,他說道:

“漁翁,我是跟你開玩笑的。”

“下流無恥的魔鬼呀!你這樣說謊真是可笑。”漁翁把膽瓶拿到岸邊,準備扔到海里去。

“不,我不敢說謊。”魔鬼儘量表示謙和,說好話,繼而問道:“漁翁,你打算怎麼處置我呢?”

“我要把你扔到海里。如果說你在海里才住了一千八百年,那麼這回你會住到世界末日的。我對你說過,如果你不殺我,安拉會寬恕你,幫助你戰勝仇敵,你卻不聽我的勸,非以怨報德不可。如今安拉叫你落到我手裡,我就絕不會跟你講仁慈了。”

“饒了我吧,讓我好好地報答你。”

原來宮中有個善於烹調的女奴,是三天前希臘國王當禮物送來的,國王還不知道她的本領。他讓女廚子煎魚,以便試驗她的手藝。

宰相把魚帶到廚房,交給女廚子,說道:“今天有人送來四尾魚,獻給國王,主上希望你展露你的技藝,認真烹飪出來,讓國王愉快地享受吧。”

宰相吩咐完後,回到國王面前。國王命令他賞漁翁四十個金幣,宰相遵命賞賜漁翁。漁翁領到賞錢,高興萬分,踉蹌著跑回家中,快樂得一會兒坐下,一會兒站起,還以為自己是在夢中。他用賞錢買了生活必需物品。

當天夜裡,漁翁全家歡樂地過了一夜。

宮中的那個女廚子按國王的旨意,動手將魚剖洗乾淨,支上煎鍋,然後把魚放入鍋中去煎。煎完了一面,她開始翻魚,準備煎第二面。這時,廚房一邊的牆壁突然裂開一條口子,裡面走出來一位十分美麗動人的妙齡女郎,女郎身披一條藍色絹織的圍巾,戴著漂亮的耳環,臂上戴著手鐲,指上戴著珍稀的寶石戒指,手中握著一根藤杖。

女郎把藤杖的一頭戳入煎鍋,說道:“魚啊!還記得舊約嗎?”

女廚子被這種情景嚇得昏了過去。女郎一次又一次重複她的問話。這時,煎鍋中的魚兒突然一齊抬起頭來,清楚響亮地回答道:

“是的,是的。”接著吟道:

“你若反目,

我們也反目;

你若履約,

我們也履約;

你若拋棄誓言,

我們也奉陪著。”

魚兒吟罷,女郎用藤杖一下掀翻煎鍋,又從牆縫走回原來的地方,接著廚房的牆壁便合攏,恢復了原狀。

女廚子慢慢甦醒過來,睜眼一看,四尾魚全都燒焦了,枯如木炭。她吃驚之餘,嘆道:“第一次出征,槍桿卻先折斷了。”她又急又氣,又昏了過去。

這時候,宰相來到廚房,見女廚子昏迷得不省人事,便用腳踢了她一下。女廚子醒過來,哭泣著,把事情的原委詳細地告訴宰相。宰相聽了,感到驚奇,說道: “這真是一樁奇怪的事情呢。”

於是他立刻派人把漁翁叫來,大聲喝道:“漁翁!把你上次送來的那種魚兒給我再拿四尾來。”

漁翁來到湖中,下了網,又打了同樣的四尾魚,惶惶恐恐地送進宮來。宰相又一次把魚送到廚房裡,仍然給女廚子,說道:“當著我的面煎吧,讓我親眼看看這種怪事。”

女廚子把魚剖洗乾淨,架上煎鍋,把魚放在鍋裡。這一次才剛開始煎魚,牆壁馬上裂開了,那個女郎又出現在他們面前,她的那種打扮和手中握的藤杖都與第一次一模一樣。她把藤杖戳在鍋裡,說道:

“魚啊!還記得舊約嗎?”

隨著女郎的聲音,鍋裡的魚一齊抬起頭來,吟道:

“你若反目,

我們也反目;

你若履約,

我們也履約;

你若拋棄誓言,

我們也奉陪著。”

女郎聽罷,用藤杖掀翻煎鍋,又回到原來的地方,牆壁馬上合攏,恢復了原狀。