普希金爱情诗-献给M的情诗
名家爱情诗2.76W
啊,心房如果不曾燃过爱的火焰,
瞧她一眼——就会了解爱的情感。
啊,心灵如果已经变得冰冷严寒,
瞧她一眼——就会重新萌发爱恋。
1817-1820
乌兰汉 译
瞧她一眼——就会了解爱的情感。
啊,心灵如果已经变得冰冷严寒,
瞧她一眼——就会重新萌发爱恋。
1817-1820
乌兰汉 译
-
席慕容爱情诗(合集七)
【十六岁的花季】在陌生的城市里醒来唇间仍留着你的名字爱人我已离你千万里我也知道十六岁的花季只开一次但我仍在意裙裾的洁白在意那一切被赞美的被宠爱与抚慰的情怀在意那金色的梦幻的网替我挡住异域的风霜爱原来是一种酒饮了就化作思念而在陌生的城市里我夜...
-
莎士比亚诗选-十四行诗
十四行诗献给下面刊行的十四行诗的唯一的促成者W.H.先生祝他享有一切幸运,并希望我们的永生的诗人所预示的不朽得以实现。对他怀着好意并断然予以出版的T.T.一对天生的尤物我们要求蕃盛,以便美的玫瑰永远不会枯死,但开透的花朵既要及时雕零,就应把记忆交给娇嫩的后...
-
普希金爱情诗-一朵小花
我看见一朵被遗忘在书本里的小花,它早已干枯,失去了芳香;就在这时,我的心灵里充满了一个奇怪的幻想:它开在哪儿?什么时候?是哪一个春天?它开得很久吗?是谁摘下来的,是陌生的或者还是熟识的人的手?为什么又会被放到这来?是为了纪念温存的相会,或者是为了命中注定的离别之情,还...
-
普希金爱情诗-我的名字对你能意味什么
我的名字对你能意味什么?它将死去,象溅在遥远的岸上那海浪的凄凉的声音,像是夜晚的森林的回响。在这留作纪念的册页上,它留下的是死沉沉的痕迹,就仿佛墓碑上的一些花纹,记载着人们所不懂的言语。它说些什么?早就遗忘了在新鲜的骚扰和激动里,对你的心灵,它不能显示一种纯...