Magnificence
cloistered amid these austere rocks,
a brooding seer,i watched an hour,
close to the earth,lost to all else,
the marvel of a tiny flower.
to build its palace walls of jade
what myriads toiled in dark and cold;
and what gay traders from the sun
brought down its sapphire and its gold!
oh,palace of the universe!
oh,changing halls of the day and night!
dose the high builder dream in thee
with more of wonder anddelight?
幽闭在四壁悬岩之中,
我沉思地凝视了一个小时,
贴近这大地,忘却了一切,
凝视着一朵小花的神奇。
要砌成它的碧玉的王宫,
不知多少人在暗寒中劳动;
不知多少宝石商来自东方,
为他带来了翡翠和黄金辉煌。
哦,上下四方,古往今来的宇宙!
哦,阴阳变换,昼夜晦明的殿堂!
崇高的造物者不知道是怎样
以更深的惊奇和喜悦为你构想?
-
spring goeth all in white
springgoethallinwhiterobertbridges春之女神着素装罗伯特·布里季springgoethallinwhite,crownedwithmilk-whitemay;infleecyflocksoflight,o'erheaventhewhitecloudsstray;whitebutterfliesintheair;whitedaisiespranktheground;thecherryandhoarypear,scat...
-
第一次谈情说爱的人
一次谈情说爱的人海涅一次谈情说爱的人,虽不成功,总是个神仙;可是二次再谈恋爱,还不成功,他就是笨蛋。我,这种笨蛋,我去恋爱,又没有获得对方垂青!太阳、月亮和星辰大笑,我也跟着笑——就此丧命。...
-
Live in you, you love in me
Liveinyou,youloveinme;Wearetwogardenhauntedbyeachother.SometimesIcannotfindyouthere,Thereisonlytheswingcreaking,thatyouhavejustleft,Oryourfavouritebookbesidethesundial.翻译:我中有你,你中有我;我们是两座无法分开的花园。有时我在那儿找不到你,你刚...
-
A Man and a Woman Sit Near Each Other
Amanandawomansitneareachother,andtheydonotlongatthismomenttobeolder,oryounger,norborninanyothernation,ortime,orplace.Theyarecontenttobewheretheyare,talkingornot-talking.Theirbreathstogetherfeedsomeonewhomwedonotknow.Themanseesthewayhisfinge...
相关文章
- My Feeling When I Fall In Love
- 励志文章:Today I begin a new life
- 英语民间故事:Prince Ivan and Grey Wolf
- 励志英语文章:The prime condition great secrets of success
- 英语脑筋急转弯:Bill Gates picks his own punishment
- Misfortune ever come alone/single
- Money Cant Buy Happiness. Er, Can It?
- First Generation Chinese-American Experiences
- Saying Good-bye to Cambridge Again 再别康桥
- American media: mouthpiece of terrorism