温庭筠:送人东游
《送人东游》
作者:温庭筠
荒戌落黄叶,浩然离故关。
高风汉阳渡,初日郢门山。
江上几人在,天涯孤棹还。
何当重相见,樽酒慰离颜。
【注解】:
1、荒戌:荒废的防地营垒。
2、浩然句:指远游之志甚坚。
3、郢门山:即荆门山。
4、樽酒:犹杯洒。
【韵译】:
在荒凉的古垒,在落叶的时分;
你怀浩气东去,离别久居乡关。
高风正好挂帆,直达古渡汉阳;
待到日出之时,便到了郢门山。
你在汉阳那边,还有几个友人?
孤舟漂泊天涯,盼你早日归还!
不知要到何时,你我才能重见;
还是多饮几杯,暂慰别离愁颜。
【评析】:
这是一首送别诗。起调太高,地傍荒凉古垒,时值萧瑟金秋。此时此地送友远
行,别绪离愁,将何以堪?!二句话思陡然转迭,写友人远行心怀浩气而有远志,气
象格调,可谓不凡。颔联两句互文,意即:“初日高风汉阳渡,高风初日郢山门。”
汉阳、郢门相去千里,岂可同时尽取眼中?只是统指荆山楚水,展示辽阔雄奇境界而
已。颈联对友人远去前程深表关怀,并寄托对他的怀念。末联当此送别之际,开怀畅
饮,设想他日重逢,更见惜别之情。但结句无甚深意。虽文饰脱去温李(商隐)之纤
丽艳作风,起调亦高,但情弱味淡。由此可见晚唐诗不及盛唐诗之一斑。
-
衡阳与梦得分路赠别唐诗
十年憔悴到秦京,谁料翻为岭外行。伏波故道风烟在,翁仲遗墟草树平。直以慵疏招物议,休将文字占时名。今朝不用临河别,垂泪千行便濯缨。译文及注释「翻译」永州十年艰辛,憔悴枯槁进京;长安三旬未尽,奉旨谪守边庭。踏上汉时故道,追思诗文竟致横祸,劝君封笔隐名。今日生离死...
-
酬张少府原文翻译及赏析
导语:《酬张少府》是唐代诗人王维酬答友人张少府的作品,隐含着诗人伟大抱负不能实现的矛盾苦闷心情。下面是小编为大家带来的酬张少府原文翻译及赏析,欢迎大家阅读借鉴!原文酬张少府唐代:王维晚年唯好静,万事不关心。自顾无长策,空知返旧林。松风吹解带,山月照弹琴。君...
-
张乔《书边事》唐诗译文及鉴赏
《书边事》唐代:张乔调角断清秋,征人倚戍楼。春风对青冢,白日落梁州。大漠无兵阻,穷边有客游。蕃情似此水,长愿向南流。《书边事》译文清秋的边地号角划断宁静,征人悠闲地倚着哨楼远望。阵阵和风吹拂着昭君坟墓,边城梁州普照着和煦阳光。浩瀚沙漠看不见军兵阻扰,边疆塞...
-
唐诗酬程延秋夜即事见赠
唐诗酬程延秋夜即事见赠1《酬程延秋夜即事见赠》作者:韩翃长簟迎风早,空城澹月华。星河秋一雁,砧杵夜千家。节候看应晚,心期卧已赊。向来吟秀句,不觉已鸣鸦。【注解】:1、簟:竹席。2、空:形容秋天清虚景象。3、砧杵:捣衣用具,古代捣衣多在秋夜。【韵译】:我早早地枕着竹席迎...