故人書報,莫因循、忘卻蓴鱸。
出自宋代辛棄疾的《漢宮春·會稽秋風亭觀雨》
亭上秋風,記去年裊裊,曾到吾廬。山河舉目雖異,風景非殊。功成者去,覺團扇、便與人疏。吹不斷,斜陽依舊,茫茫禹跡都無。千古茂陵詞在,甚風流章句,解擬相如。只今木落江冷,眇眇愁餘。故人書報,莫因循、忘卻蓴鱸。誰念我,新涼燈火,一編太史公書。
【譯文及註釋】
譯文
秋風亭上的秋風姍姍吹過,拂拭着我的臉;記得它去年曾到過我的家。我抬頭觀望,這裏的山河與我家裏的山河形狀雖然不一樣,但人物風情卻很相似。功成的人走了,我覺得到了秋天氣候變冷,團扇也被人拋棄了。斜陽與過去一樣,秋風是吹不斷的;野外一片茫茫,古代治水英雄大禹的功績和遺蹟一點也沒有了。一千多年前漢武帝劉徹寫的《秋風辭》,真是好的詩章,美妙的詞句,可以稱得上千古絕唱,到現在人們還在傳誦着它。怎麼有人説那是模仿司馬相如的章句呢?現在樹葉落了,江水冷了,向北方望去,一片茫茫,真叫我感到憂愁。朋友來信:“催我趕快回家,不要遲延,現在正是吃蒪羹鱸魚美味的時候。”有誰會想到我,在這個秋夜淒涼的時候,獨對孤燈,正在研讀太史公寫的《史記》呢?
註釋
[1]裊裊:微風吹拂。
[2]禹跡:相傳夏禹治水,足跡遍於九州,後因稱中國的疆城為禹跡。
[3]蓴鱸:詠思鄉之情、歸隱之志。
【賞析】
這首詞寫於嘉泰三年(公元1203年),辛棄疾時年六十四歲,在知紹興府兼浙江東路安撫使任上。張鎡在和這首詞的小序裏説:“稼軒帥浙東,作秋風亭成,以長短句寄餘。”得知這首詞是寫給張鎡的。浙江東路包括當時南宋的京都臨安(今杭州)在內,北靠長江,東臨大海,地勢重要。南宋王朝委任他為這一地區行政大員,説明南宋對辛棄疾的重任,也使他很感意外。雖然他這時已是年過花甲的老人,但他卻一如既往,想為抗金大業作一些事情。但到任不久,可能對朝廷的黑暗腐敗更有所瞭解,後悔這次不該出山,因此,作者登亭觀雨,有感而賦此詞。詞雖説是觀雨,但全詞不見一個雨字,這説明這首詞不是為觀雨而作。詞的上片寫作者登上秋風亭,舉目遠望“山河雖異,風景非殊。”紹興與鉛山的山河形狀雖然不同,但卻都是一片笙歌宴樂的太平景象。“功成者去,覺團扇、便與人疏。”這是以自己親身遭遇,對南宋小朝廷使用人材的反動措施的揭露。下片作者因《秋風辭》而想到漢武帝致力於北方,取得了輝煌的業績。現今只是“木落江冷,眇眇愁餘。”作者再生退隱的思想,借“故人書報‘莫因循、忘卻蒪鱸。’”最後“誰念我”挑燈讀書,隱晦透露了作者的淒涼之感。-
滿羅衫是酒,香痕凝處,唾碧啼紅相半。
出自元代張翥的《陌上花·有懷》關山夢裏,歸來還又、歲華催晚。馬影雞聲,諳盡倦郵荒館。綠箋密記多情事,一看一回腸斷。待殷勤寄與,舊遊鶯燕,水流雲散。滿羅衫是酒,香痕凝處,唾碧啼紅相半。只恐梅花,瘦倚夜寒誰暖?不成便沒相逢日,重整釵鸞箏雁。但何郎,縱有春風詞筆,病懷渾...
-
秋晚佳晨重物華,高台覆帳駐鳴笳。
出自宋代宋祁的《九日置酒》秋晚佳晨重物華,高台覆帳駐鳴笳。遨歡任落風前帽,促飲爭吹酒上花。溪態澄明初雨畢,日痕清淡不成霞。白頭太守真愚甚,滿插茱萸望辟邪。【賞析】近人陳衍説:“九日登高,不作感慨語,似只有此詩。”(《宋詩精華錄》)評價得很好。詩的首聯破題。起...
-
漠漠帆來重,冥冥鳥去遲。
出自唐代韋應物的《賦得暮雨送李胄/賦得暮雨送李曹》楚江微雨裏,建業暮鍾時。漠漠帆來重,冥冥鳥去遲。海門深不見,浦樹遠含滋。相送情無限,沾襟比散絲。【譯文及註釋】譯文楚江籠罩在細細微雨裏,建業城正敲響暮鍾之時。雨絲繁密船帆顯得沉重,天色錯暗鳥兒飛得遲緩。...
-
馬嘶芳草遠,高摟簾半掩。
出自五代顧敻的《醉公子·岸柳垂金線》岸柳垂金線,雨晴鶯百囀。家住綠楊邊,往來多少年。馬嘶芳草遠,高摟簾半掩。斂袖翠蛾攢,相逢爾許難。【譯文及註釋】⑴往來句——意思是來往有許多風流少年。⑵翠蛾——青黛色的眼眉,攢(cuan竄陽平):聚在一起。這裏是皺眉的意思。⑶...