唐詩酬程延秋夜即事見贈
唐詩酬程延秋夜即事見贈1
《酬程延秋夜即事見贈》
作者:韓翃
長簟迎風早,空城澹月華。
星河秋一雁,砧杵夜千家。
節候看應晚,心期卧已賒。
向來吟秀句,不覺已鳴鴉。
【註解】:
1、簟:竹蓆。
2、空:形容秋天清虛景象。
3、砧杵:搗衣用具,古代搗衣多在秋夜。
【韻譯】:
我早早地枕着竹蓆迎風納涼,
清虛的秋夜京城盪漾着月光。
一行秋雁高高地掠過了星空,
千家萬户傳來了搗衣的聲響。
看節候應該是到了更深夜闌,
思念友人心靈相期睡覺也晚。
剛剛反覆吟誦你送我的佳句,
不覺烏鴉呱呱啼叫天已漸亮。
【評析】:
這是一首酬答詩,為了酬詩,而通宵未眠,足見彼此心期之切。前半首寫秋夜,聲色俱全。頷聯屬對,尤其自然秀逸。頸聯寫更深夜闌,心期而不得入眠。末聯寫吟詠贈詩,不覺已鴉噪天曙,結構頗為嚴密。“星河秋一雁,砧杵夜千家”,清新活潑,實屬佳對。
唐詩酬程延秋夜即事見贈2
《酬程延秋夜即事見贈》
唐代:韓翃
長簟迎風早,空城澹月華。
星河秋一雁,砧杵夜千家。
節候看應晚,心期卧亦賒。
向來吟秀句,不覺已鳴鴉。
《酬程延秋夜即事見贈》譯文
韻譯
我早早地枕着竹蓆迎風納涼,清虛的秋夜京城盪漾着月光。
一行秋雁高高地掠過了星空,千家萬户傳來了搗衣的聲響。
看節候應該是到了更深夜闌,思念友人心靈相期睡覺也晚。
剛剛反覆吟誦你送我的佳句,不覺烏鴉呱呱啼叫天已漸亮。
《酬程延秋夜即事見贈》直譯
修長的竹枝早早迎接着秋風,淡淡的月華灑滿了空城。
一隻鴻雁向銀河飛去,寂靜的夜裏,傳來千家萬户搗衣的砧聲。
季節飛快地推移,轉眼已秋冬,閒散裏,我空懷着未曾了卻的心意。
我反覆吟誦你秀美的詩句,不覺天色將曉,已聽見早鴉亂啼。
《酬程延秋夜即事見贈》註釋
程延:一作“程近”,事蹟不祥,詩人的詩友。
簟(diàn):竹蓆。
空城:指城市秋夜清靜如虛空。澹月華:月光淡蕩。澹,漂動。
星河:即銀河。
砧杵(zhēn chǔ):搗衣用具,古代搗衣多在秋夜。砧,搗衣石。杵,搗衣棒。
節候:節令氣候。
心期:心所向往。卧:指閒居。落空。
向來:剛才。秀句:詩的美稱。
鳴鴉:天曉鴉鳴。
《酬程延秋夜即事見贈》賞析
這是一首酬贈詩,詩人酬和友人,以友人的詩題和詩,描寫了秋夜清遠疏淡的景色,意境開闊,同時寫出時序更迭引起詩人心事未了的惆悵。
前四句就卧病的心情來取景渲染、寂寥的砍夜之景與詩人的寂寥心情相吻合。
“長簟迎風早”是説秋風過早地來到庭院,長簟被秋風吹得窸窣咋響。一個“早”字寫出卧病之人對秋風的突出感受。“迎風”二字寫出一片蕭瑟的聲響,達聲音更襯托出秋意的濃重和秋夜的'沉寂。
“空城澹月華”,是説空寂約城中灑滿了淡淡的月光。“空城”並非説城中空無所有,“空”是寂靜之意。空城寂寂,月色悽迷,是對詩人心情的絕妙寫照。
“星河秋一雁”,是説一隻孤雁劃過秋夜的天空向銀河飛去。“星河”是寂寥的,“一雁”是孤獨的,“秋”夜是清冷的,三種事物連綴成文,構成幽深的意境,使人感觸到詩人心境為孤悽。
“砧杵夜千家”,是説時當秋季,人們開始準備寒衣了,故而千家萬户都傳來了搗衣聲。搗衣聲聲,反襯出秋夜的沉寂。詩人巧借秋聲秋色以渲染愁懷,收到了良好的藝術效果。
頸聯轉入敍事,寫出悲秋的原因。“節候看應晚,心期卧亦賒。”“節候”,這兩個字承接着前四句所寫的秋聲秋色。“看”和“應”均為揣測之辭,全句意思是説,看來節候大概已入晚秋。此句使用揣測之辭與下句的“卧”字相關照,“卧”是卧病在牀,故對節候不能作定論。一個“卧”字定下全詩的感情基調,道出悲秋的原因:由於卧病,而使心願落空。美好的心願不能實觀,疾病纏身,又臨深秋,可見詩人的悲哀心情,躍然紙上。此聯敍事是前四句景物描寫的感情依憑,使以上的景物有了精神支柱。
尾聯“向來吟秀句,不覺已鳴鴉:”二句意謂,深夜吟誦您的秀美詩句,興味頗濃,不知不覺已是天曉鴉鳴。以扶病之身而能長夜吟慶不倦,自是因為詩句美好,作為酬贈之作,已盡了題意。同時,也寫出了病中孤寂的生活,漫漫秋夜,只有一詩相伴,詩人的寥落心情可以想見。
全詩前半寫景,景中寓情;後半敍事,事中現意。寫景與敍事,筆墨雖二,情意實一。一條感情線索貫穿全篇,有如紅線串珠,結構成一個完美的藝術整體。
《酬程延秋夜即事見贈》創作背景
這首詩具體創作年代已不詳,題意為程延有《秋夜即事》詩來贈,韓翃作本詩酬答之。就六、七句觀之,當為詩人閒居無職時所作。
《酬程延秋夜即事見贈》作者介紹
韓翃,唐代詩人。字君平,南陽(今河南南陽)人。是“大曆十才子”之一。天寶13年(754)考中進士,寶應年間在淄青節度使侯希逸幕府中任從事,後隨侯希逸回朝,閒居長安十年。建中年間,因作《寒食》詩被唐德宗所賞識,因而被提拔為中書舍人。韓翃詩筆法輕巧,寫景別緻,在當時傳誦很廣。
-
唐詩三百首詩句
最多的愛--千寵愛在一身。最苦的酒--酒入愁腸,化作相思淚。的樓--危樓高百尺,手可摘星辰。最貴的信--烽火連三月,家書抵萬金。最厚的冰--瀚海闌干百丈冰,愁雲慘淡萬里凝。最深的情--桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。最快的船--兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山。最深的...
-
輞川閒居贈裴秀才迪的原文翻譯及賞析
《輞川閒居贈裴秀才迪》是唐代詩人王維創作的一首詩。此詩描繪了幽居山林,超然物外之志趣。下面是小編整理的輞川閒居贈裴秀才迪的原文翻譯及賞析,歡迎參考。作者:王維原文:清川帶長薄,車馬去閒閒。流水如有意,暮禽相與還。荒城臨古渡,落日滿秋山。迢遞嵩高下,歸來且閉...
-
杜甫:江南逢李龜年
《江南逢李龜年》作者:杜甫岐王宅裏尋常見,崔九堂前幾度聞。正是江南好風景,落花時節又逢君。【註解】:1、李龜年:唐代著名的音樂家,受唐玄宗賞識,後流落江南。2、歧王:唐玄宗的弟弟李範,他被封為歧王。3、崔九:就是崔滌,當時擔任殿中監。【韻譯】:當年在岐王宅裏,常常見到你的...
-
葉紹翁《遊園不值》唐詩譯文及鑑賞
《遊園不值》宋代:葉紹翁應憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開。春色滿園關不住,一枝紅杏出牆來。《遊園不值》譯文也許是園主擔心我的木屐踩壞他那愛惜的青苔,我輕輕地敲打柴門久久不開。滿園子的春色是關不住的,開得正旺的紅杏有一枝枝條伸到牆外來了。《遊園不值》註釋...