清平樂·黃金殿裏宋詞
原文:
《清平樂·黃金殿裏》
黃金殿裏,燭影雙龍戲。勸得官家真個醉,進酒猶呼萬歲。
折旋舞徹《伊州》。君恩與整搔頭。一夜御前宣住,六宮多少人愁。
賞析/鑑賞
詞中以諧謔的語氣,對帝王的享樂生活進行了描述,客觀上相當大程度上暴露了帝王的淫佚、庸俗與醜惡,打掉了籠罩至高無上的封建帝王頭上的神聖光環,暴露了他們的本來面貌。
詞的上片,一開始就描繪皇帝與一嬪妃宴樂的情形。“金殿”是皇帝住的地方,從宴樂的情形推測,它應屬宮中的便殿。作者不去正面描寫皇帝與嬪妃的狎暱狀態,而是側面寫殿裏燭光輝煌,有人燭影下為其相戲。皇帝貴為天子,俗稱官家,據宋釋文瑩《湘山野錄》卷下記載:宋真宗問:“何故謂天子為官家?”李侍讀仲容對曰:“臣嘗記蔣濟《萬機論》言三皇官天下,五帝家天下。兼三、五之德,故曰官家。”這位嬪妃,能夠討得“官家”的歡喜,便施展出特有的本領將他灌醉了。她進獻尊酒時還嬌媚地祝頌萬歲,使得官家只好一杯杯飲下去了。所謂“真個醉”,意即真的有了醉意,其中自然包含着對這位風流嬌美的嬪妃之入迷。
下片將宴飲的歡樂之情推向高潮。“勸得官家真個醉”之後,這位寵妃又採用歌舞手段以爭取皇帝最後的恩寵。《伊州》乃唐代邊地伊州傳入的西域舞曲,唐吳融《李周彈箏歌》:“只知《伊州》與《梁州》,盡是太平時歌舞。”詞中的“折旋舞徹《伊州》”,説明宋時宮中猶傳唐人伊州樂舞。這種精美的舞蹈熱烈活潑,真使皇帝着迷了。他竟躬親為舞者整理“搔頭”。“搔頭”即玉簪,為婦女頭上飾物。“與整搔頭”表示愛憐和親近之意。這位嬪妃色藝超羣,很有手段,終於得到君恩,初步達到了目的。至此,皇上興致已經被逗引得濃厚極了。為她整理搔頭,已暗示了隱祕的聖意。“御”乃古時對天子的敬稱,御前即皇上之前:“宣”為傳達皇上之命。“一夜御前宣住”,意即當晚皇上面前就傳命這位妃嬪留宿侍寢,得以陪伴君王了。詞的結尾“六宮多少人愁”,作者忽然跳出題外,為數千深鎖宮中的女子之不幸命運而哀歎,她們將羨慕這位嬪妃“宣住”而被“幸”,又暗暗為自己虛擲青春而愁歎嗟怨。
這首詞以輕狂、滑稽的語氣對封建社會中位居萬人之上的神聖君主進行揶揄嘲諷,使人讀後隱隱發笑的同時獲得深刻的感悟。正因為它的這種叛逆性色彩,王觀作此詞後,“高太后以為瀆神宗,翌日罷職,世遂有‘逐客’之號”(《能改齋漫錄》卷十七)。
創作背景
此為“應制”詞,是詞人為應聖旨而作。
-
《木蘭花·池塘水綠風微暖》晏殊宋詞註釋翻譯賞析
木蘭花池塘水綠風微暖,記得玉真初見面。重頭歌韻響琤琮,入破舞腰紅亂旋。玉鈎闌下香階畔,醉後不知斜日晚。當時共我賞花人,點檢如今無一半。作品註釋1、玉真:仙人,借指美麗的女子。2、重(chóng)頭:詞的上下片聲韻節拍完全相同的稱重頭。3、琤琮(chēngcóng):象聲詞,形容金...
-
聲聲慢·尋尋覓覓原文及翻譯
《聲聲慢·尋尋覓覓》是宋代女詞人李清照的作品。作品通過描寫殘秋所見、所聞、所感,抒發自己因國破家亡、天涯淪落而產生的孤寂落寞、悲涼愁苦的心緒,具有濃厚的時代色彩。下面我們來看看聲聲慢·尋尋覓覓原文及翻譯,僅供大家參考!聲聲慢·尋尋覓覓宋代:李清照尋尋...
-
臨江仙·千里瀟湘挼藍浦宋詞
千里瀟湘挼藍浦,蘭橈昔日曾經。月高風定露華清。微波澄不動,冷浸一天星。獨倚危檣情悄悄,遙聞妃瑟泠泠。新聲含盡古今情。曲終人不見,江上數峯青。譯文千里瀟湘之上,渡口水色青青,屈原的蘭舟曾駛過。明月高掛中天,清風漸漸停息,玉露清瑩,微波不興,漫天星斗映寒水。獨倚高...
-
聽背宋詞優秀作文
今天上午,老師為了檢查同學們第1到第5首詞的背誦情況,特意抽出來一節課聽背宋詞在之前,老師早讀時跟我們打好了招呼,我同桌深知自己沒背下來,小班空,大班空,都埋頭認真背誦,就連眼保健操都不放過,我同桌學習從沒這麼認真過。“叮鈴鈴”上課了,老師又給了十分鐘時間準備,我...