啟蒙文學站

位置:首頁 > 實用工具 > 童謠

關於每當我走過老師窗前的經典童謠

童謠1.72W

每當我走過老師窗前是一首經典童謠,朗朗上口,以下是本站小編為你整理的關於每當我走過老師窗前的經典童謠,歡迎大家閲讀。

關於每當我走過老師窗前的經典童謠

關於每當我走過老師窗前的經典童謠

靜靜的深夜羣星在閃耀,

老師的房間徹夜明亮。

每當我輕輕走過您窗前,

明亮的燈光照耀我心房。

啊,每當想起你您,

敬愛的好老師,

一陣陣暖流心中激盪。

培育新一代辛勤的園丁,

今天深夜啊燈光仍在亮。

嘔心瀝血您在寫教材,

高大的身影映在您窗上。

啊,每當想起你您,

敬愛的好老師,

一陣陣暖流心中激盪。

新長征路上老師立功,

一羣羣接班人茁壯成長。

肩負祖國希望奔向四方,

您總是含淚深情凝望。

啊,每當想起你您,

敬愛的好老師,

一陣陣暖流心中激盪。

關於每當我走過老師窗前的簡介

《每當我走過老師窗前》(《선생님 들창가 지날때마다》)由金哲(김철)作詞,董希哲(동희철)作曲。創作於四人幫剛打倒時。由於讀書無用論在中國中國小中還沒消滅,“文革”餘毒殘害着中國千千萬幼小的心靈,針對一些學生不尊重老師,不努力學習的傾向,董希哲(동희철)決定寫一首歌頌老師的歌曲。四處求人寫詞的他最後找到金哲(김철)。一看到曲譜金哲(김철)便激動不已,心中的激情化作筆下音符,很快便寫下了這首經典歌曲的歌詞。

關於每當我走過老師窗前的曲譜賞析

《每當我走過老師窗前》這首歌的朝鮮語版即原版講述的是一個孩子一次不輕易間走過了自己老師的窗前,發現老師徹夜在為了自己的學生辛勤地工作,心中頓時產生了許多感動;孩子默默地關注着老師,他/她發現自己的老師始終如一地對待學生,他/她對老師的形象有了更加深刻的認識;多年以後帶着對老師的思念憶起當年的老師,老師的功勛是那麼的大,似乎自己與老師所有的學生此生都難以回報老師的那份永恆不變的愛。

校園中,前面也説到過《每當我走過老師窗前》(《선생님 들창가 지날때마다》)已是從創作到現今一代代人都會在那温馨的校園裏學唱這首歌了。在大多數音樂教科書中當然給的是崔彬譯配的歌詞。但是崔彬譯配的歌詞第二段並沒有譯配好。其中『嘔心瀝血您在寫教案』,這裏的“教案”常被改成“教材”,『高大的身影映在您窗上』中的“高大”有的教科書上故意改掉比如改成“辛勤”。當然一般的老師是寫不了教材的,但為什麼那麼多書上會寫作“教材”呢,因為這首歌的旋律問題,“教材”這個詞要比“教案”唱的順暢;之所以故意改掉“高大”是因為“高大的身影”一般是隻能用在男人身上的。在這要告訴大家如果直譯朝鮮語般還真是“『』”中的文字正確。

在韓語版的《每當我走過老師窗前》(《선생님 들창가 지날때마다》)中11次用到선생님(老師)這個詞,而崔彬譯配的只有5次不過值得注意的是“您”出現了7次。所以無論是哪個版本都非常尊重老師這個形象。《每當我走過老師窗前》每一段六句,韓語版的四、六句是一樣的,而崔彬的則五六句在三段中使用一致。這種表達效果是不同的,崔彬的歌詞會使人始終停留在一陣陣暖流心中激盪的上面,換句話説我們對於老師只有感動;原版的那就不一樣了它在每段的末尾再次把人拉回去,使人們感到了主人公對老師感情的變化,一個隨時間變化的過程。崔彬的歌詞從整體上導致了很多人認為《每當我走過老師窗前》是一首兒童歌曲。當然董希哲及金哲先生創作初衷是讓每一個人對老師都有一種正確的詮釋。同樣在教課書中説這首歌是一首朝鮮民歌也是不正確的。

我們所聽到的《每當我走過老師窗前》(《선생님 들창가 지날때마다》)歌曲前奏一般應該是歌曲五六兩段或第六段。在一些《每當我走過老師窗前》的歌曲彈奏,您單聽前奏您聽不出是《每當我走過老師窗前》。要指出的是這首歌最精彩的地方正是五六兩段,所以任意添加竄改歌曲成分的行為應當注意。對某些音進行變奏,通常是在第四段,第四段也是很重要的一段,一旦沒有改好,就會使老師的角色[3] 形象出現變差。

綜上,《每當我走過老師窗前》(《선생님 들창가 지날때마다》)絕不是一首少兒歌曲,它是一個人的成長過程。它的時間跨度是相當大的,從一個孩子到一個成年事業有成的人,從一個剛出道的老師到垂暮之年的老師。它也不能單單説成是朝鮮民歌。對於歌曲儘量不要任意添加本來沒有的音樂成分,注意變奏效果。如果您感興趣的話可以自己創作有關老師的歌曲或對《每當我走過老師窗前》(《선생님 들창가 지날때마다》)重新譯配, 這也是許多音樂人士可以接受或認同的。