杜牧—《七夕》
銀燭秋光冷畫屏,輕羅小扇撲流螢。
天街夜色涼如水,卧看牽牛織女星。
註釋:
銀燭:一作紅燭。天階:一作瑤階。
卧看:一作坐看。
畫屏:畫有圖案的屏風。
輕羅:柔軟的絲織品。
流螢:飛動的螢火蟲。
天階:露天的石階。
牽牛織女星:兩個星座的名字。
韻譯:
秋夜,白色的燭光映着冷清的畫屏;
我手執綾羅小扇,輕盈地撲打流螢。
天街上的夜色,有如井水般地清涼;
卧榻仰望星空,牽牛星正對織女星。
賞析:
這是寫失意宮女生活的孤寂幽怨。首句寫秋景,用一“冷”字,暗示寒秋氣氛,又襯出主人公內心的孤悽。二句寫借撲螢以打發時光,排遣愁緒。三句寫夜深仍不能眠,以待臨幸,以天街如水,暗喻君情如冰。末句借羨慕牽牛織女,抒發心中悲苦。
蘅塘退士評曰:“層層佈景,是一幅着色人物畫。只‘卧看’兩字,逗出情思,便通身靈動。”
--引自"超純齋詩詞" 翻譯、評析:劉建勛
-
杜牧—《秋夕》
銀燭秋光冷畫屏,輕羅小扇撲流螢。天街夜色涼如水,卧看牽牛織女星。註釋:秋夕:秋天的夜晚。銀燭:白色而精美的蠟燭。輕羅小扇:輕巧的絲質團扇。天街:天庭,即天上。一作“天階”。全詩意謂:宮院裏烯着銀蠟燭,秋光中畫屏冷冰冰;宮女搖着輕盈的羅扇,追逐着捕捉流螢,當天上層雲如...
-
杜牧—《贈別二首之二》
多情卻似總無情,唯覺樽前笑不成。蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明。註釋:多情句:意謂多情者滿腔情緒,一時無法表達,只能無言相對,倒象彼此無情。樽:酒杯。韻譯:聚首如膠似漆作別卻象無情;只覺得酒筵上要笑笑不出聲。案頭蠟燭有心它還依依惜別;你看它替我們流淚流到天明。賞...
-
杜牧—《赤壁》
杜牧——《赤壁》【內容】:折戟沉沙鐵未銷,自將磨洗認前朝.東風不與周郎便,銅雀春深鎖二喬.註釋:赤壁:在今湖北武昌縣西南赤磯山,系漢建安十三年(孫權)與劉備聯軍大敗曹操的“赤壁之戰”所在地。東風:赤壁之戰以火攻,適值東南風大作,火乘風勢,盡燒北船。銅雀:銅雀台,建安十五年...
-
杜牧—《金谷園》
【年代】:唐【作者】:杜牧——《金谷園》【內容】:繁華事散逐香塵,流水無情草自春。日暮東風怨啼鳥,落花猶似墜樓人。作者:○杜牧牧,字牧之,京兆人也。善屬文。大和二年韋籌榜進士,與厲玄同年。初未第,來東都,時主司侍郎為崔郾,太學博士吳武陵策蹇進謁曰:“侍郎以峻德偉望,為...