詩經·小雅—《白駒》
皎皎白駒,食我場苗。
縶之維之,以永今朝。
所謂伊人,於焉逍遙。
皎皎白駒,食我場藿。
縶之維之,以永今夕。
所謂伊人,於焉嘉客。
皎皎白駒,賁然來思。
爾公爾侯,逸豫無期。
慎爾優遊,勉爾遁思。
皎皎白駒,在彼空谷。
生芻一束,其人如玉。
毋金玉爾音,而有遐心。
【註釋】:刺宣王不能留賢。
皎皎:潔白,光明。這裏指馬皮毛髮光。
縶(音執):絆。維:拴。焉:此,在這兒。
賁(音閉):飾也。一説光采之貌。
逸豫:安樂。
勉:抑止之詞。
遁:隱去。一説走。
空谷:穹谷;深谷。
音:信。遐:遠。
【賞析】:
《白駒》抒寫思念賢者到來的思想感情。詩用象徵,以白駒比喻志行高潔的人。第三章去勸勉賢人離開公侯之處,仍然是盼望的心情,末尾一章,言賢人未來而生的期望,不要疏遠。所以古人早就詠歎説:“感時歌《蟋蟀》,思賢詠《白駒》”(曹攄《思友人詩》)。
-
詩經—《遵大路》
遵大路兮,摻執子之祛兮,無我惡兮,不寁故也!遵大路兮,摻執子之手兮,無我醜兮,不寁好也!註釋:祛:音區,袖寁:音趲或捷,迅速。賞析:《遵大路》描寫行人路上,一位女子拉住男子的衣袖,哀求不要離去的情景,表現了遭受離棄的奄痛,詩用白描,選取了一個最具表現力的片斷,一個細節,也是一幅畫面...
-
詩經—《羔羊》
羔羊之彼,素絲五紽。退食自公,委蛇委蛇。羔羊之革,素絲五緎。委蛇委蛇,自公退食。羔羊之縫,素絲五總。委蛇委蛇,退食自公。賞析:本詩描寫了穿着羔羊皮袍自公退食回家的官員的悠閒自得的神態,而其詩主旨,《詩序》説是美在位者“節儉正值,德如羔羊,”今人則認為是諷刺在吸食...
-
詩經·陳風—《宛丘》
子之湯兮,宛丘之上兮。洵有情兮,而無望兮。坎其擊鼓,宛丘之下。無冬無夏,值其鷺羽。坎其擊缶,宛丘之道。無冬無夏,值其鷺翿[1]。【註釋】:《陳風》是陳國地區的詩歌,共十篇。相傳陳國是周武王封給舜的後代媯滿的國家,並把大女兒嫁給了他。陳國的疆土就在今天河南省開封...
-
詩經—《清人》
清人在彭,駟介旁旁。二矛重英,河上乎翱翔。清人在消,駟介鑣鑣。二矛重喬,河上乎逍遙。清人在軸,駟介陶陶。左旋右抽,中軍作好。註釋:清人:清,鄭國之邑,在今河南中牟縣西。此指主帥高克所率領的軍隊。彭:黃河邊上鄭國地名駟介:戰車上披甲的戰馬。旁:馬強壯的樣子。重英:裝在矛...