羅馬假日經典台詞
joe bradley: you should always wear my clothes.
喬·布拉德雷:你應該一直穿着我的衣服。
princess ann: it seems i do.
安娜公主:看起來我就是這麼做的。
princess ann: i hate this nightgown. i hate all my nightgowns, and i hate all my underwear too.
安娜公主:我討厭這件睡裙。我討厭我的所有的睡裙,並且討厭我的所有的內衣褲。
countess: my dear, you have lovely things.
女伯爵:親愛的,你有一些可愛的東西。
princess ann: but i'm not two hundred years old. why can't i sleep in pajamas?
安娜公主:但我不是兩百歲了。為什麼我不能穿着寬長褲睡覺呢?
countess: pajamas?
女伯爵:寬長褲?
princess ann: just the top part. did you know that there are people who sleep with absolutely nothing on at all?
安娜公主:就是上面的部分。你知道有些人睡覺沒有穿任何東西。
countess: i rejoice to say i do not.
女伯爵:我很高興地説我不是這樣的。
reporter: and what, in the opinion of your highness, is the outlook for friendship among nations?
記者:那麼,以殿下的觀點來評價,兩國之間的前景如何呢?
princess ann: i have every faith in it... as i have faith in relations between people.
安娜公主:我對此非常有信心…正如我堅信兩國人民之間的友誼。
joe bradley: may i say, speaking for my own... press service: we believe your highness's faith will not be unjustified.
喬·布拉德雷:我可以説嗎,為我自己…的報社説説:我們殿下的信仰是勿庸置疑的。
princess ann: i am so glad to hear you say it.
安娜公主:我很高興聽到你能這麼説。
another reporter: which of the cities visited did your highness enjoy the most?
另一個記者:訪問的城市當中,殿下最喜歡哪一個呢?
general provno: [prompting] each, in its own way...
princess ann: each, in its own way, was unforgettable. it would be difficult to - rome! by all means, rome. i will cherish my visit here in memory as long as i live.
安娜公主:每一個城市都有其獨特之處,令人難忘。這很難説,羅馬!不管怎麼説,就是羅馬。我將會永生永世珍惜我訪問此地留下的回憶。
princess ann: i have to leave you now. i'm going to that corner there and turn. you must stay in the car and drive away. promise not to watch me go beyond the corner. just drive away and leave me as i leave you.
安娜公主:我現在不得不離開你。我要去那個角落並且轉彎。你必須留在車內並且開車走。答應我不要看我走過那個角落。只要開走並且讓我留下就像我離開你。
joe bradley: all right.
喬·布拉德雷:好的。
princess ann: i don't know how to say goodbye. i can't think of any words.
安娜公主:我不知道該如何説再見。我不能想出説什麼。
joe bradley: don't try.
喬·布拉德雷:那就算了。
princess ann: at midnight, i'll turn into a pumpkin and drive away in my glass slipper.
安娜公主:在午夜,我會變出一個南瓜並且穿着我的水晶鞋乘車離開。
joe bradley: and that will be the end of the fairy tale.
喬·布拉德雷:並且那將是仙女故事的結尾。
princess ann: have i been here all night, alone?
安娜公主:我是整晚在這裏嗎,一個人?
joe bradley: if you don't count me, yes.
喬·布拉德雷:要是不把我算在裏面,就是。
princess ann: so i've spent the night here - with you?
安娜公主:那麼我是和你在一起--過了昨晚?
joe bradley: well now, i-i don't know that i'd use those words exactly, but uh, from a certain angle, yes.
喬·布拉德雷:是的那麼,我,我不知道我該説什麼,事實上,但是,換了角度來説,是的。
princess ann: [beaming with a smile] how do you do?
安娜公主:(展示迷人的微笑)你好!
joe bradley: how do you do?
喬·布拉德雷:你好!
princess ann: and you are - ?
安娜公主:那麼你是?
joe bradley: bradley, joe bradley.
喬·布拉德雷:布拉德雷,喬·布拉德雷。
princess ann: delighted.
安娜公主:很高興。
joe bradley: you don't know how delighted i am to meet you.
喬·布拉德雷:你不知道我遇見你有多高興呢。
princess ann: you may sit down.
安娜公主:你可以坐下了。
joe bradley: (sitting on the bed) thank you very much. what's your name?
喬·布拉德雷:(坐在牀上)非常感謝。你的名字是什麼?
princess ann: you may call me anya.
安娜公主:你可以叫我安雅。
joe bradley: you should always wear my clothes.
喬·布拉德雷:你應該一直穿着我的衣服。
princess ann: it seems i do.
安娜公主:看起來我就是這麼做的。
princess ann: i hate this nightgown. i hate all my nightgowns, and i hate all my underwear too.
安娜公主:我討厭這件睡裙。我討厭我的所有的睡裙,並且討厭我的所有的內衣褲。
countess: my dear, you have lovely things.
女伯爵:親愛的,你有一些可愛的東西。
princess ann: but i'm not two hundred years old. why can't i sleep in pajamas?
安娜公主:但我不是兩百歲了。為什麼我不能穿着寬長褲睡覺呢?
countess: pajamas?
女伯爵:寬長褲?
princess ann: just the top part. did you know that there are people who sleep with absolutely nothing on at all?
安娜公主:就是上面的部分。你知道有些人睡覺沒有穿任何東西。
countess: i rejoice to say i do not.
女伯爵:我很高興地説我不是這樣的。
reporter: and what, in the opinion of your highness, is the outlook for friendship among nations?
記者:那麼,以殿下的觀點來評價,兩國之間的前景如何呢?
princess ann: i have every faith in it... as i have faith in relations between people.
安娜公主:我對此非常有信心…正如我堅信兩國人民之間的友誼。
joe bradley: may i say, speaking for my own... press service: we believe your highness's faith will not be unjustified.
喬·布拉德雷:我可以説嗎,為我自己…的報社説説:我們殿下的信仰是勿庸置疑的。
princess ann: i am so glad to hear you say it.
安娜公主:我很高興聽到你能這麼説。
another reporter: which of the cities visited did your highness enjoy the most?
另一個記者:訪問的城市當中,殿下最喜歡哪一個呢?
general provno: [prompting] each, in its own way...
將軍普若夫諾:(提示)每一個,都有它獨特之處…
princess ann: each, in its own way, was unforgettable. it would be difficult to - rome! by all means, rome. i will cherish my visit here in memory as long as i live.
安娜公主:每一個城市都有其獨特之處,令人難忘。這很難説,羅馬!不管怎麼説,就是羅馬。我將會永生永世珍惜我訪問此地留下的回憶。
princess ann: i have to leave you now. i'm going to that corner there and turn. you must stay in the car and drive away. promise not to watch me go beyond the corner. just drive away and leave me as i leave you.
安娜公主:我現在不得不離開你。我要去那個角落並且轉彎。你必須留在車內並且開車走。答應我不要看我走過那個角落。只要開走並且讓我留下就像我離開你。
joe bradley: all right.
喬·布拉德雷:好的。
princess ann: i don't know how to say goodbye. i can't think of any words.
安娜公主:我不知道該如何説再見。我不能想出説什麼。
joe bradley: don't try.
喬·布拉德雷:那就算了。
princess ann: at midnight, i'll turn into a pumpkin and drive away in my glass slipper.
安娜公主:在午夜,我會變出一個南瓜並且穿着我的水晶鞋乘車離開。
joe bradley: and that will be the end of the fairy tale.
喬·布拉德雷:並且那將是仙女故事的結尾。
princess ann: have i been here all night, alone?
安娜公主:我是整晚在這裏嗎,一個人?
-
七堇年經典語錄賞析
年華里,我們失卻的是一種心情。出自七堇年以下是本站小編為你精心整理的關於七堇年經典語錄賞析,希望你喜歡。七堇年經典語錄賞析精選:1.回過頭去看看那些浸透在白紙黑字上的生動的悲喜,切膚地感覺到,在那樣一個唯唯諾諾的苟且年紀,傷情似乎是裝點生命的勛章,好像只有...
-
IT網絡必讀經典網絡語錄
生活之路,決定於心,而非決定於路。心中無路,即便來到四通八達的路口,也會覺得一片迷惘,走投無路。心中有路,即便來到四野茫茫的荒境,也會覺得一片光明,絕處逢路。生活之路,不要在華麗的旅行冊中找,不要在精美的地圖冊中找,不要在高深的人生手冊中找,一定要在內心深處慢慢感...
-
備考的激勵名言
大學聯考是人生的第一個轉折點,也是人生的重要目標。下面本站小編為大家收集了關於大學聯考勵志名言,一起來看看吧!備考激勵名言1.第一行歪斜的腳印,已被歲月的風塵抹平;而生活的道路呀,還在你的腳下延伸。我祝願你:大步邁上新的征程,並留下一串串閃光的腳印!2.悲觀些看成功,...
-
莊子勵志努力學習名言
莊子一代賢士,在文學上做出了極大的奉獻,下面就跟着本站一起來學習一下關於勵志努力的學習名言吧!莊子勵志努力學習名言1.山木,自寇也;膏火,自煎也。桂可食,故伐之;漆可用,故割之。人皆知有用之用,而莫知無用之用也。《人間世》2.自其異者視之,肝膽楚越也;自其同者視之...