幸 福
英文愛情詩1.17W
南斯拉夫]馬克·西莫維奇
○柴盛萱 譯
我計時不再按鐘點,
也不按烈日的運行;
當他的明眸歸來,便是我的白天,
而當他重新離去,便是我的黑夜。
我衡量幸福不按微笑,
也不按是否我的渴望比他更強烈;
我的幸福是當我和他在一起傷心沉默,
以及我們的心臟依抱着痛哭的韻律而跳動。
我不遺憾生命之水將我帶的綠枝也奪走;
現在就讓青春和一切都離去吧,
令人心醉的他曾與我並立。
○柴盛萱 譯
我計時不再按鐘點,
也不按烈日的運行;
當他的明眸歸來,便是我的白天,
而當他重新離去,便是我的黑夜。
我衡量幸福不按微笑,
也不按是否我的渴望比他更強烈;
我的幸福是當我和他在一起傷心沉默,
以及我們的心臟依抱着痛哭的韻律而跳動。
我不遺憾生命之水將我帶的綠枝也奪走;
現在就讓青春和一切都離去吧,
令人心醉的他曾與我並立。
標籤:
-
園丁集第16首泰戈爾
手握着手,眼戀着眼;這樣開始了我們的心的紀錄。這是三月的月明之夜;空氣裏有鳳仙花的芬芳;我的橫笛拋在地上,你的花串也沒有編成。你我之間的愛像歌曲一樣地單純。你橙黃色的面紗使我眼睛陶醉。你給我編的茉莉花環使我心震顫,像是受了讚揚。這是一個又予又留、又隱又...
-
愛情是個謎樣的字眼
愛情,愛情是個謎樣的字眼,誰能透徹地懂得你?古往今來你是舊還是新,是靈魂的折磨還是生活的美滿?是永遠失去自我,還是使自己無限豐富?是沒有黃昏的白天,還是使心靈空虛的黑夜?也許你只是向人們提醒,告訴大家不可避免的結局:忘我地和本性融合,這是天地間永恆的規律。作者:符先...
-
When You Are Old
WhenyouareoldandgrayandfullofsleepAndnoddingbythefire,takedownthisbook,Andslowlyread,anddreamofthesoftlookYoureyeshadonce,andoftheirshadowsdeep;Howmanylovedyourmomentsofgladgrace,Andlovedyourbeautywithlovefalseortrue;Butonemanlovedthepilgri...
-
吻原來那麼甜美
Ijustcan'tbelievethelovelinessoflovingyou.Ijustcan'tbelievetheonetolovethisfeeling,too.Inowknowhowsweetakisscouldbe.Likethesummersunshine,Yoursweetnessoverme.我簡直不敢相信,愛你是如此地美好。我不敢相信你也有如此感覺。我現在才明白吻原是那麼...