這個世界是那麼大
你卻那麼小,我親愛的;
可是,如果你屬於我了,
就用世界來交換,我也不願意!
你是太陽,我卻是黑夜,
充滿了無邊的黑暗;
可是,如果我們的心融合了,
美麗的曙光就照耀在我上面!
不要望我,低下你的眼睛——
不然我的靈魂要燒燬了!
可是,你既然並不愛我,
那麼就讓這可憐的靈魂燒掉!
孫 用譯
---裴多菲
-
英語愛情詩-Where Go The Boats
R.L.Stevenson(1)Darkbrownistheriver,黑褐色的河流,Goldenisthesand.金黃色的沙丘Itfloatsalongforever,沿著樹的兩邊Withtreesoneitherhand.它永遠在漂流。(2)Greenleavesa-floating,綠葉在水上漂流,Castlesofthefoam,泡沫造成的城堡,Boatsofminea-floating---...
-
When You Are Old
WhenyouareoldandgrayandfullofsleepAndnoddingbythefire,takedownthisbook,Andslowlyread,anddreamofthesoftlookYoureyeshadonce,andoftheirshadowsdeep;Howmanylovedyourmomentsofgladgrace,Andlovedyourbeautywithlovefalseortrue;Butonemanlovedthepilgri...
-
Remember me
RemembermewhenIamgoneaway,Gonefarawayintothesilentland.Whenyoucannomoreholdmebythehand,NorIhalfturntogoyetturningstay.Remembermewhennomoredayandday,You'lltellmeofourfuturethatyhouplanned.Onlyremeberme,Youunderstanditwouldbelatetocounselthe...
-
外國經典愛情詩Love
Iloveyounotbecauseofwhoyouare,butbecauseofwhoIamwhenIamwithyou.我愛你,不是因為你是一個怎樣的人,而是因為我喜歡與你在一起時的感覺。Nomanorwomanisworthyourtears,andtheonewhois,won’tmakeyoucry.沒有人值得你流淚,值得讓你這麼做的人不會讓你哭泣。Thew...