七言律詩:韓翃《同題仙遊觀》原文翻譯及賞析
同題仙遊觀
唐代:韓翃
仙台初見五城樓,風物悽悽宿雨收。
山色遙連秦樹晚,砧聲近報漢宮秋。
疏鬆影落空壇靜,細草香閒小洞幽。
何用別尋方外去,人間亦自有丹丘。
譯文
在仙台上剛見到五城樓,夜雨初停景物冷落悽清。
曉山翠色遙連秦地樹木,漢宮砧聲報訊寒秋來臨。
空壇澄清疏鬆影落水底,小洞清幽細草芳香沁人。
何必去尋找世外的仙境,人世間就有美好的桃源。
註釋
⑴同題仙遊觀:一本無“同”字。仙遊觀:在今河南嵩山逍遙谷內。唐高宗為道士潘師正所建。
⑵五城樓:《史記·封禪書 》記方士曾言:“黃帝時為五層十二樓,以候神人於執期,命曰迎年”,這裏借指仙遊觀。
⑶宿雨:隔宿的雨。
⑷砧聲:在搗衣石上搗衣的聲音。
⑸閒:一本作“開”。
⑹方外:神仙居住的世外仙境。
⑺丹丘:指神仙居處,晝夜長明。
賞析
此詩寫道士的樓觀,是一首遊覽題詠之作,描繪了雨後仙遊觀高遠開闊、清幽雅靜的景色,盛讚道家觀宇勝似人間仙境,表現了詩人對道家修行生活的企慕。
詩的前三聯描繪了雨後仙遊觀觀內觀外的景色。首聯點明時地,切中題目“仙遊觀”,並描寫了天氣情況。頷聯寫觀外秋夜景物,先是“見”“秦樹”,後是“聞”“砧聲”。頸聯寫觀內景物,先寫高處“空壇”的靜,後寫低處“小洞”的幽,點明是道士居處,形象地展現了仙遊觀寧靜嫻雅的景色。末聯直抒胸臆,引用《遠遊》之語,稱讚這地方是神仙居處的丹丘妙地,不用再去尋覓他方了,表達了作者對閒適生活的嚮往。作者見到仙遊觀,正是宿雨初收、風物悽清的時候。暮靄中,山色與秦地的樹影遙遙相連,搗衣的砧聲,似在報告着漢宮進入了秋天。疏疏落落的青松投下縱橫的樹影,道壇上空寂寧靜,細草生香,洞府幽深。整首詩,有遠景,有近景,着力刻畫的是道觀幽靜的景物。
全詩語言工美秀麗,音調宛轉和鳴,讀來琅琅上口。但內容卻是空泛而無多大深意,只可吟詠,不可玩味。
-
《韓詩外傳》卷一
曾子仕於莒,得粟三秉,方是之時,曾子重其祿而輕其身;親沒之後,齊迎以相,楚迎以令尹,晉迎以上卿,方是之時,曾子重其身而輕其祿。懷其寶而迷其國者,不可與語仁;窘其身而約其親者,不可與語孝;任重道遠者,不擇地而息;家貧親老者,不擇官而仕。故君子橋褐趨時,當務為急。傳雲:不逢時而仕...
-
韓劇太陽的後裔經典台詞
韓劇《太陽的後裔》大火,有人就開玩笑了,你是太陽的後裔,那我還是炎黃子孫呢……這裏是用強烈的太陽的光輝形象,來形容軍人、醫生的偉大。兩對情侶的感情戲也值得一看。韓劇太陽的後裔經典台詞1.我很想問你一件事情。什麼都不要問,你知道我要問什麼...
-
《韓詩外傳》卷二
楚莊王圍宋,有七日之糧,曰:“盡此而不克,將去而歸。”於是使司馬子反乘闥而窺宋城,宋使華元乘闥而應之。子反曰:“子之國何若矣?”華元曰:“憊矣!易子而食之,骸而爨之。”子反曰:“嘻!甚矣憊。雖然,吾聞圍者之國,箝馬而抹之,使肥者應客。今何吾子之情也?”華元曰:“吾聞君子見人...
-
韓翃的七絕詩《宿石邑山中》原文及賞析
《宿石邑山中》唐•韓翃浮雲不共此山齊,山靄蒼蒼望轉迷。曉月暫飛高樹裏,秋河隔在數峯西。【賞析】石邑一帶為太行山餘脈,山勢逶迤,羣峯錯列,峻峭插天。這首七絕描寫的就是石邑山一帶變幻多姿的迷人景色。“浮雲不共此山齊”句,是仰望所見,刻畫石邑山直插雲天的...