歌德抒情詩
歡聚與離別
我的心兒狂跳,趕快上馬!
想走想走,立刻出發。
黃昏正搖着大地入睡,
夜幕已從羣峯上垂下;
山道旁兀立着一個巨人,
是橡樹披裹了霧的輕紗;
黑暗從灌木林中向外窺視,
一百只黑眼珠在瞬動眨巴。
月亮從雲峯上俯瞰大地,
光線是多麼愁慘暗淡;
風兒振動着輕柔的羽翼,
在我耳邊發出淒厲的哀歎;
黑夜造就了萬千的鬼怪,
我卻精神抖擻,滿心喜歡:
我的血管裏已經熱血沸騰!
我的心中燃燒着熊熊烈焰!
終於見到你,你那甜蜜的
目光已給我身上注滿欣喜;
我的心緊緊偎依在你身旁,
我的每一次呼吸都為了你。
你的臉龐泛起玫瑰色的春光,
那樣地可愛,那樣地美麗,
你的一往深情—眾神啊!
我雖渴望,確又不配獲取!
可是,唉,一當朝陽升起,
我心中便充滿離情別緒;
你的吻藴藏着多少歡愉!
你的眼飽含着多少悲悽!
我走了,你低頭站在那兒,
淚眼汪汪地目送我離去;
多麼幸福啊,能被人愛!
多麼幸福啊,有人可愛!
-
歌德抒情詩
歡聚與離別我的心兒狂跳,趕快上馬!想走想走,立刻出發。黃昏正搖着大地入睡,夜幕已從羣峯上垂下;山道旁兀立着一個巨人,是橡樹披裹了霧的輕紗;黑暗從灌木林中向外窺視,一百隻黑眼珠在瞬動眨巴。月亮從雲峯上俯瞰大地,光線是多麼愁慘暗淡;風兒振動着輕柔的羽翼,在我耳邊發出...
-
英文抒情詩(2)
TheLastRoseofSummer(夏日最後的玫瑰)'Tisthelastroseofsummer,Leftbloomingalone,AllherlovelycompanionsArefadedandgone.Noflowerofherkindred,Norosebudisnigh,Toreflectbackherblushes,Orgivesighforsigh.I'llnotleavethee,thouloneone,Topineonthestem,S...
-
泰戈爾抒情詩(7)
遁逃者鵝黃的葉芽,一片片在希里斯花枝上翩躚。草地上綠蔭悠晃,落花逸散殘香。上午,豔陽下我養的麋鹿蹀躞在散沫花樹籬旁邊。它每天的遊伴——一隻小狗,來自山區,一身斑斕的濃毛引人注目。它們宛似異域的兩個孩子,就讀於一所學校,一道嬉笑遊戲。每逢集日,過路的人站在樹...
-
我願意是急流
我願意是急流,山裏的小河,在崎嶇的路上、巖石上經過......只要我的愛人是一條小魚,在我的浪花中快樂地遊來游去.我願意是荒林,在河流的兩岸,對一陣陣的狂風,勇敢地作戰......只要我的愛人是一隻小鳥,在我的稠密的樹枝間做窠,鳴叫.我願意是廢墟,在峻峭的山巖上,這...