英語俚語集錦
留學的小夥伴們,跟英國交流不會用俚語可不行。下面本站小編為大家整理了英國俚語,歡迎大家閲讀。
英語俚語摘抄
Mate
經常用於親密關係。和好朋友説話的時候可以用,類似於美國人用的“buddy,pal,dude”。例如:’Alright, mate?’
Bugger All
相當於“nothing at all”,只不過這個説法更通俗一點。例如:’I’ve had bugger all to do all day.’
Knackered
用來形容一個很累,很疲憊,就是筋疲力盡的意思。例如:‘I am absolutely knackered after working all day.’
Gutted
這個是英國俚語中最悲傷的表達方式之一,表示很悲痛。例如:‘His girlfriend broke up with himHe’s absolutely gutted.’
Gobsmacked
難以置信,表示震驚。例如:‘I was gobsmacked when she told me she was pregnant with triplets.(三胞胎)’
Cock Up
犯錯,而且這個錯誤比較嚴重。如:‘The papers sent out to the students were all in the wrong language – it’s a real cock up.’ 也可以這麼用:‘I cocked up the orders for table number four.’
Blinding
很棒,極好的。例如:‘That tackle(截球) from the Spanish player was blinding.’
Lost The Plot
這個表達方式可以表示很憤怒,如果是過去式的話,那就表示一個人很荒謬可笑。例如: ‘When my girlfriend saw the mess I’d made, she lost the plot.’
Cheers
這個在英國不同的郡有不同的意思。在有些地方就是朋友一起聚會喝酒時乾杯,但有些地方則表示感謝,就是 ‘thank you’的意思了。例如:‘Cheers for getting me that drink, Steve’.
Ace
表示很精彩、優秀,也可以説考試大獲全勝。例如:‘Jenny is ace at the lab experiments’; 也可以這樣説:‘I think I aced that exam’.
Damp squib
字面上的意思就是“啞炮”,也就表示什麼事失算落空了。例如:‘The party was a bit of a damp squib because only Richard turned up.’
英語俚語推薦
All to pot
這個表達方式年代久遠,但至今仍然有人在用。表示情況失控。例如:‘The birthday party went all to pot when the clown turned up drunk and everyone was sick from that cheap barbecue stuff.’
The bee’s knees
用來表示你很欽佩的人或事。例如:‘She thinks Barry’s the bee’s knees’
Chunder
這個是英國俚語裏最不可或缺的表達,不僅表示喝醉嘔吐,生病嘔吐也可以用。例如:‘I ate a bad pizza last night after too many drinks and chundered in the street.’
Take the piss
現在許多英國人很喜歡吐槽,這個俚語就是嘲笑,吐槽的意思啦。例如:‘The guys on TV last night were taking the piss out of the government again.’
Bollocks
這個詞有很多意思,如果你很失望,可以説‘Oh bollocks’;這個詞還有嘲笑的意思;本身還表示男性生殖器官。例如:‘I kicked him right in the bollocks when he wouldn’t let me go past.’
Fortnight
這個用法很多英國人都會用,表示兩週十四天。例如:‘I’m going away for a fortnight to Egypt for my summer holiday.’
Bollocking
這個跟之前提到的‘bollocks’ 意思可不一樣,bollocking表示來自上司、同事或者是親人的責罵。例如:‘My wife gave me a real bollocking for getting to pick up the dry cleaning on my way home from work.’
Nice one
表示諷刺意味,但是語境不同的話,也可以表示真誠的意思。例如:‘You messed up the Rutherford order? Nice one, really.’
Brass monkeys
表示天氣很冷。字面意思就是冷得把銅猴都凍成球了。例如:‘You need to wear a coat today, it’s brass monkeys outside.’
Dodgy
英國俚語裏,這個詞表示什麼事是錯的,非法的,或者是壞的。例如:‘He just seems dodgy to me.’
Scrummy
如果某樣東西非常非常好吃,就可以用這個詞。例如:‘Mrs Walker’s pie was absolutely scrummyI had three pieces.’
英語俚語精選
Kerfuffle
這個表示意見不同的時候發生的衝突。例如:‘I had a right kerfuffle with my girlfriend this morning over politics.’
Tosh
表示垃圾或廢話。例如:‘That’s a load of tosh about what happened last night’還可以説: ‘Don’t talk tosh.’
Car park
這個英國隨處可見,就是美國喜歡用的parking,停車場的意思。例如:‘I left my car in the car park this morning.’
Skive
如果有人假裝生病逃班或逃課的時候,就可以用這個詞。例如:‘He tried to skive off work but got caught by his manager.’
ish
一般表示垃圾,有時候也表示諷刺,比‘bollocks’更輕一點。例如:‘Can you take the rubbish out please?’還可以説:‘What? Don’t talk rubbish.’
Wanker
這個是英國俚語中攻擊對方用的最“友善”的表達方式,和朋友開玩笑就可以用,比“Jerk”還要適用噢~例如:‘That guy just cut me up in traffic – what a wanker.’
Hunky-dory
意味着情況良好,cool,或標準的。例如: ‘Yeah, everything’s hunky-dory at the office.’
Brilliant
這個詞不是英國專屬詞,但是它是英國人慣用的表達方式。具體一點就是表示很令人興奮、精彩的事,尤其是好消息。例如:‘You got the job? Oh, mate, that’s brilliant.’
-
關於蘿蔔的俗語
從古到今,吃白蘿蔔幾乎成了人們的一個習慣,關於蘿蔔的俗語大家一定聽過不少。以下是本站小編為你整理的關於蘿蔔的俗語,歡迎大家閲讀。關於蘿蔔的俗語蘿蔔青菜各有所愛吃蘿蔔喝茶、氣得大夫滿街爬。秋冬蘿蔔小人蔘冬吃蘿蔔夏吃薑,不勞醫生開藥方十月蘿蔔小人蔘早...
-
關於家庭教育的俗語
每個家庭的教育方式都有所不同,關於家庭教育的俗語也有不少,下面就由小編為大家帶來關於家庭教育的俗語,希望對您有所幫助,一起來看看吧!關於家庭教育的俗語1、不為聖賢,便為禽獸;不問收穫,但問耕耘。2、害人之心不可有,防人之心不可無。3、狎暱惡少,久必受其累;屈志老...
-
有關理解的俗語有哪些
在與人交往過程中,我們要多學會去理解他人,才能得到別人的理解。關於理解的俗語有不少,接下來就由小編為大家帶來關於理解的俗語,供大家參考,希望能夠幫助到您,一起來看看吧!有關理解的俗語1.善解人意的心,比金子還要昂貴得多。2.胸中天地寬,常有渡人船。3.和以處眾,寬...
-
愁悶亦教一掃空打一俗語的答案
俗語是來源於人民生活的語言,與人們生活的關係非常密切,那麼愁悶亦教一掃空打一俗語的答案你知道嗎?以下是本站小編為你整理的愁悶亦教一掃空打一俗語的答案,歡迎大家閲讀。愁悶亦教一掃空打一俗語的答案不快也光愁悶亦教一掃空打一俗語的答案拓展摘抄1.是話就...