白居易《醉贈劉二十八使君》詩詞賞析
醉贈劉二十八使君
唐代:白居易
為我引杯添酒飲,與君把箸擊盤歌。
詩稱國手徒為爾,命壓人頭不奈何。
舉眼風光長寂寞,滿朝官職獨蹉跎。
亦知合被才名折,二十三年折太多。
譯文
你為我熱情拿過酒杯添滿酒同飲共醉,我們一起拿筷子擊打盤兒吟唱詩歌。
雖然你詩才一流堪稱國手也只是如此,但命中註定你不能出人頭地也沒有辦法。
抬眼看到的人都榮耀體面而你卻長守寂寞,滿朝官員都有了自己滿意的位置而你卻虛渡光陰。
也知道你應該被才高名顯所累,但這二十三年的損失也太多了。
註釋
劉二十八使君:即劉禹錫。
引:本意為用力拉開弓。這裏形容詩人用力拿過朋友的酒杯,不容拒絕。説明詩人的熱情、真誠和豪爽。
箸(zhù):筷子。
舉:抬。
蹉跎(cuōtuó):不順利,虛渡光陰。
合被:應該被。合,應該。是與命中註定相符合的應該。例:《説唐全傳》:合當歸位。
才名:才氣與名望。
二十三年:劉禹錫於公元805年(唐順宗永貞元年)舊曆九月被貶連州刺史,赴任途中再貶朗州司馬。十年後,奉詔入京,又復貶任連州刺史,轉夔、和二州刺史。直至公元827年(唐文宗大和元年),方得回京,預計回到京城時,已達二十三年之久。
賞析
表達詩人對劉禹錫的深深理解和真誠勸慰,同時也對其遭遇深表同情和不平。
這首詩,對劉禹錫二十三年的坎坷遭遇,表示了無限感慨和不平。詩人説:你遠在邊遠之地,過着寂寞的生活,滿朝那麼多官員,唯獨你多次被貶外任;我深知你才高名重,卻偏偏遭逢不公的對待,這二十三年,你失去的太多了。怨憤與對友人的同情溢於言表,見其直率與坦誠,亦見其與劉禹錫友情之深厚。為此,劉禹錫作了一首酬答詩,即的《酬樂天揚州初逢席上見贈》。
"詩稱國手徒為爾,命壓人頭不奈何。"這句是抱怨劉禹錫的懷才不遇。雖然寫詩才華橫溢,但命運始終讓人無可奈何。表達的應該是樂天對劉禹錫悲慘遭遇的同情和憤恨。雖然説命運不可逆轉,但實際上是把矛頭指向滿朝的官吏和當權者的,抱怨他們不珍惜人才。
-
白居易《採蓮曲》詩詞鑑賞
採蓮曲唐代:白居易菱葉縈波荷颭風,荷花深處小船通。逢郎欲語低頭笑,碧玉搔頭落水中。譯文菱葉在水面飄蕩,荷葉在風中搖曳荷花深處,採蓮的小船輕快飛梭。採蓮姑娘碰見自己的心上人,想跟他打招呼又怕人笑話。便低頭羞澀微笑,一不留神,頭上的玉簪掉落水中。註釋縈(yíng):縈...
-
白居易—《買花》
帝城春欲暮,喧喧車馬度。共道牡丹時,相隨買花去。貴賤無常價,酬直看花數:灼灼百朵紅,戔戔五束素。上張幄幕庇,旁織笆籬護。水灑復泥封,移來色如故。家家習為俗,人人迷不悟。有一田舍翁,偶來買花處。低頭獨長歎,此歎無人喻:一叢深色花,十户中人賦!作者:白居易(772—846)字樂天,...
-
白居易詩集:錢塘湖春行
錢塘湖春行原文孤山寺北賈亭西,水面初平雲腳低。幾處早鶯爭暖樹,誰家新燕啄春泥。亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒馬蹄。最愛湖東行不足,綠楊陰裏白沙堤。錢塘湖春行註釋孤山寺:南北朝時期陳文帝(560~566)初年建,名承福,宋時改名廣化。孤山:在西湖的裏、外湖之間,因與其他山不...
-
白居易的經典詩句
浩蕩入溟闊,志泰心超然。共看明月應垂淚,一夜鄉心五處同行路難,不在水不在山,只在人情反覆間野火燒不盡,春風吹又生。方才無罪聞者戒,下流上通上下泰暮起歸巢思,春多憶侶聲。誰能坼籠破,從放快飛鳴奢者狼藉儉者安,一兇一吉在眼前。生為同室親,死為同穴塵。誰知將相王侯外...