元稹:行宮
《行宮》
作者:元稹
寥落古行宮,宮花寂寞紅。
白頭宮女在,閒坐説玄宗。
【註解】:
1、寥落:寂寞冷落。
2、行宮:皇帝在京城之外的宮殿。
【韻譯】:
早已空虛冷寞的古行宮,
零落宮花依然開行豔紅。
有幾個滿頭白髮的宮女,
閒坐談論當年的唐玄宗。
【評析】:
這是一首抒發盛衰之感的詩。首句點明地點:古行宮;二句暗示時間:紅花盛開
之季;三句介紹人物;白頭宮女;四句描繪動作:閒坐説玄宗。構築了一幅完整動人
的圖畫。當年花容月貌,嬌姿豔質,輾轉落入宮中,寂寞幽怨;如今青春消逝,紅顏
憔悴;閒坐無聊,只有談論已往。此情此景,好不悽絕!
-
元稹:行宮
《行宮》作者:元稹寥落古行宮,宮花寂寞紅。白頭宮女在,閒坐説玄宗。【註解】:1、寥落:寂寞冷落。2、行宮:皇帝在京城之外的宮殿。【韻譯】:早已空虛冷寞的古行宮,零落宮花依然開行豔紅。有幾個滿頭白髮的宮女,閒坐談論當年的唐玄宗。【評析】:這是一首抒發盛衰之感的詩...
-
元稹:《行宮》
【年代】:唐【作者】:元稹——《行宮》【內容】:寥落古行宮,宮花寂寞紅。白頭宮女在,閒坐説玄宗。【作者】字微之,河南河內人。幼孤,母鄭賢而文,親授書傳。舉明經書判入等,補校書郎。年五十三卒,贈尚書右僕射。自少與白居易倡和,當時言詩者稱"元白",號為"元白體"。其集...
-
愛情詩:元稹《離思五首·其四》原文翻譯及賞析
離思五首•其四唐代:元稹曾經滄海難為水,除卻巫山不是雲。取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君。譯文曾經到臨過滄海,別處的水就不足為顧;除了巫山,別處的雲便不稱其為雲。倉促地由花叢中走過,懶得回頭顧盼;這緣由,一半是因為修道人的清心寡慾,一半是因為曾經擁有過的你...
-
元稹—《遣悲懷》其一
謝公最小偏憐女,自嫁黔婁百事乖。顧我無衣搜藎篋,泥他沽酒拔金釵。野蔬充膳甘長藿,落葉添薪仰古槐。今日俸錢過下萬,與君營奠復營齋。註釋:遣悲懷:排遣悲哀的情懷。首聯意謂:謝公最疼愛的,是小侄女謝道韞;嫁給貧士黔婁後,百事不稱心。謝公,東晉宰相謝安。韋蕙叢系太子少保...