詩經·曹風—《侯人》
彼侯人兮,何戈與殳。
彼其之子,三百赤芾。
維鵜在樑,不濡其翼。
彼其之子,不稱其服。
維鵜在樑,不濡其咮。
彼其之子,不遂其媾。
薈兮蔚兮,南山朝隮。
婉兮孌兮,季女斯飢。
【註釋】:
侯人:管迎賓送客的小武官
何:荷之省,扛。
殳:音書,古代的一種撞擊兵器,杖用竹或木,杖端裝入八稜平頭的金屬器。
三百赤芾:言穿赤芾的人很多
赤芾:為高官所佩,紅色皮製聽蔽膝,古代大夫以上的人才有資格穿戴。
鵜:鵜鴣,水鳥。
樑:魚霸,作以捕魚。
咮:音宙,鳥嘴
媾:寵愛。
南山:在山東曹州濟陰縣二十裏。
隮:音基,升雲,或虹
婉孌:形容小女孩的嬌小美好。
季婦:幼小的女孩。
【賞析】:
《侯人》對比描寫了辛勤勞動遭罪的小吏和待遇優厚的達官貴人,諷刺貴人們不勞而獲就像食魚不沾濕嘴鵜鴣,高高在上,而又無所事事,而對遭愛艱辛連自己女兒都在捱餓的小吏表現了深切的同情。詩的對比是鮮明的,諷刺也是辛辣的,特別最後兩句,侯人日夜辛苦,那嬌小可愛的孩子卻在捱餓,直是催人淚下。
-
詩經—《北風》
北風其涼,雨雪其雱。惠而好我,攜手同行。其虛其邪,既亟只且。北風其喈,雨雪其霏。惠而好我,攜手同歸。其虛其邪,既亟只且。莫赤匪狐,莫黑菲烏。惠而好我,攜手同車。其虛其邪,既亟只且。賞析:本詩抒寫人們的在危急的政局下,紛紛號召逃亡,表達發對殘酷的暴正反的不堪忍受。《...
-
詩經·小雅—《小弁》
弁彼鸒斯,歸飛提提。民莫不榖,我獨於罹。何辜於天,我罪伊何。心之憂矣,雲如之何。踧踧周道,鞠為茂草。我心憂傷,惄焉如搗。假寐永歎,維憂用老。心之憂矣,疢如疾首。維桑與梓,必恭敬止。靡瞻匪父,靡依匪母。不屬於毛,不離於裏。天之生我,我辰安在。菀彼柳斯,鳴蜩嘒嘒。有漼者...
-
詩經—《殷其雷》
殷其雷,在南山之陽。何斯違斯,莫敢或遑。振振君子,歸哉歸哉!殷其雷,在南山之側。何斯違斯,莫敢遑息。振振君子,歸哉歸哉!殷其雷,在南山之下。何斯違斯,莫敢遑處。振振君子,歸哉歸哉!賞析:本詩描寫聽見雷聲震動,而思念遠行在外的君子,而且關切這至,時時感念無暇休息,因而內心情感...
-
詩經—《采葛》
彼采葛兮,一日不見,如三月兮!彼採蕭兮,一日不見,如三秋兮!彼採艾兮,一日不見,如三歲兮!註釋:采葛:采葛之女,葛,葛藤,可以製作葛布。蕭:青蒿,可以制用祭祀。艾:艾蒿。賞析:《采葛》抒寫熱戀中的男子度日如年,渴望與戀人相見的強烈感。詩仍然主要是重疊的復沓形式,“采葛”、“採蕭”...