诗经—《载驰》
载驰载驱,归唁卫侯。
驱马悠悠,言至于漕。
大夫跋涉,我心则忧。
既不我嘉,不能旋反。
视而不臧,我思不远。
既不我嘉,不能旋济。
视而不臧,我思不閟[1]。
陟彼阿丘,言采其芒。
女子善怀,亦各有行。
许人尤之,众樨且狂。
我行其野,芃芃[2]其麦。
控于大邦,谁因谁极?
大夫君子,无我有尤。
百尔所思,不如我所之。
注释:
唁:对别人发生的祸事或丧事表示慰问,此指对卫侯失国表示慰问。
卫侯:指已死的卫戴公申
悠悠:此形容路途遥远漫长。
漕:漕邑。在今河南省滑县附近。狄人灭卫,宋桓公救卫国人,在漕邑立卫戴公。一个月后,戴公死,文公继位为卫君。吊唁人则到漕邑。
大夫:指许国的大夫,他们追赶前去漕邑吊唁的许穆夫人,她是卫文公的妹妹。
跋:在山上行走。
涉:淌水过河。
嘉:赞同。我嘉,即嘉我。
旋反:回转,此指回到卫国。
臧:善,好。
思:忧思。远:摆脱。
济:渡河。此指渡河到达漕邑。
[1]:音必,止。此一节皆是许国大夫不赞同并阻拦许穆夫人归卫国吊唁, 所以才有“不能旋反,不能旋济”的描述。
陟:登上。
阿丘:一面偏高的山丘。
芒:贝母草,主治忧郁结塞之病。
许人:许国的人们
[2]:音彭彭,草木茂盛,此言麦苗。
大夫君子:指许国一批大臣。
有尤:一再责难。
赏析:
描写卫国被狄人灭后,许穆夫人即卫文公妹妹快马兼程赶往漕邑吊唁,为的是能够恢复卫国援助卫国。可是,她的归国却遭许国大夫的反对和阻拦。诗歌正描写许穆夫人对祖国安危的关怀和对许国反对者的愤怒,更充分表达了许穆夫人强烈的爱国热忱。借事抒情是诗的主特点,驱驰归卫的行动,悠悠道路的漫长,从行动,从心理写出了许穆夫人的急切,第二节与阻拦的许国大夫的争论,登阿丘,采芒草的解忧都在于抒写关怀祖国的深情。而在叙事中,暗用对比,以许国大夫 的言行,衬托许穆夫人的勇敢,热情和远见卓识,刻划了一个个性鲜明的国君夫人形象,这在中国文学史上也是少见的。
-
诗经·唐风—《羔裘》
羔裘豹袪,自我人居居!岂无他人?维子之故。羔裘豹袖,自我人究究!岂无他人?维子之好。【注释】:羔裘:羔羊皮袄。袪:音去,袖。自我人:我的人居居:即倨倨,傲慢无礼究究:音求,仇的借字【赏析】《羔裘》讽刺一个为官志得意满,抛弃故旧的人。诗从衣饰和待人的态度写起,突出了官员的傲慢...
-
诗经诗词汇总
诗经——《蝃蝀》蝃蝀在东,莫之敢指。女子有行,远父母兄弟。朝隮于西,崇朝其雨。女子有行,远父母兄弟。乃如之人也,怀婚姻也。大无信也,不知命也!注释:蝃蝀:音帝东,彩虹。爱情与婚姻的象征。诗经——《伯兮》伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也执殳,为王前驱。自伯之东,首如飞蓬。岂无...
-
诗经·魏风—《硕鼠》
硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所?硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直?硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号?注释:硕鼠:肥大的老鼠。也有解释说就是鼫...
-
诗经·小雅—《北山》
陟彼北山,言采其杞。偕偕士子,朝夕从事。王事靡盬,忧我父母。溥天之下,莫非王土。率土之滨,莫非王臣。大夫不均,我从事独贤。四牡彭彭,王事傍傍。嘉我未老,鲜我方将。旅力方刚,经营四方。或燕燕居息,或尽瘁事国。或息偃在床,或不已于行。或不知叫号,或惨惨劬劳。或栖迟偃仰...