啟蒙文學站

位置:首頁 > 範文 > 讀後感

科學的歷程讀後感:觀世界後,才有世界觀

讀後感1.92W

品味完一本名著後,相信大家都增長了不少見聞,是時候寫一篇讀後感好好記錄一下了。可是讀後感怎麼寫才合適呢?下面是小編幫大家整理的科學的歷程讀後感:觀世界後,才有世界觀,希望能夠幫助到大家。

科學的歷程讀後感:觀世界後,才有世界觀

世界觀,價值觀,人生觀。簡稱“三觀”。或者在社會流行語中“三觀”只是一個詞語,它不代表任何內容,用最簡單的方式處理有關“三觀”的定義就是“能否說得上話”。我們將“三觀”這個詞語簡化處理之後,只與個人的生活狀態有關。至於追究“三觀”這個詞語所概括的意義對於個人生活有何種深遠影響時,世界、價值、人生這一類的詞語過於寬泛和巨集大了。

“觀”也同時有兩個意義在內,從我個人的角度來看,“觀看”是首要層面,“觀念”是在看之後隨即進入的層面。此種認識來自《科學的歷程》中的敘述。無論是哥白尼的“天球論”,還是伽利略在比薩斜塔的重力實驗,都是從“觀看”中得到“觀念”的。尤其到了現代的量子物理學中,觀測反而成為量子物理學最重要的前設條件。四季迴圈往復,晝夜交替出現,想必我們的觀看也並不是自今日才開始,而觀念的形成也不是見過之後就有的。對於周遭世界的觀看是每一個人的終其一生必做的事情,卻未必能讓每一個人形成共有的觀念。在探討科學誕生的最原始的狀態時,我們暫時沒有辦法給出合理的解釋。反而柏拉圖在“穴居人”這個故事中倒是非常貼近“科學”誕生之初的場景。

即便面對的是同一個世界,每一個人眼中所觀看到的世界都是不同的。用“盲人摸象”這個故事來描述這種狀態最合適不過了。儘管我們在一流科學家的著述中都會發現他們熱衷提及“盲人摸象”這個故事來作為講述科學理論時的比喻。如果這個故事一而再,再而三地出現在科學著述中,我們則可以認為這是科學家們真實的感受。也是他們花費了畢生的觀看之後對自己的所得最清楚的判斷------自己也不過是摸象的盲人的一位。在構建每一個人的觀看世界之後的“世界圖景”之時,上述所提到的世界觀、價值觀和人生觀可能就是個人“世界圖景”中的承重樑。而且作為個人來講,我們也必須得承認我們眼中所看到的世界不過是“世界圖景”中的一個側面,或者只是一個陰影部分。

《科學的歷程》講述的不僅僅是一部歷史那樣簡單,因為其中涉及太多觀念,伴隨著不同角度的觀看而誕生的觀念層層疊疊,而面對這些觀念不能用簡單的對錯加以增減刪改,至多我們只能用“合適”與“不合適”加以區分。而對於觀念的梳理則集中在《什麼是科學》這本書中。對於讀者而言,《科學的歷程》的是有關“觀看”的過程,《什麼是科學》則是“觀念”的過程。

在《科學的歷程》中只有第九章、第十章、第十一章講述到有關中國科學的內容,而且這些內容只是回顧從公元九世紀到公元11世紀之間的中國科學歷史。在其後的章節中,凡是遇到與中國科學相對比的地方,吳國盛先生總是欲言又止。這種回顧與對比在《什麼是科學》這本書中得到了釋放。

《什麼是科學》這本書中其實嘗試解決兩個與觀念有關的議題:一、什麼是科學?二、科學是什麼?如果從這個兩個議題上出發,那麼《什麼是科學》講述的內容和物件要比《科學的歷程》要難許多!觀看歷史是有物件的,而觀念則是有點飄渺無據的性質。所以從這個角度上來看,《科學的歷程》講述觀看,《什麼是科學》講述觀念。

我們可以看到在《什麼是科學》中會遇到許多與“詞語”有關的探討。這種探討符合科學本身所應具備的理性、精確和準確的要求。我們也需要承認在現代漢語中許多與“科學”相關的詞語其誕生的時間不超過一百年,而且是大多借助於日語的轉譯才融合進入漢語的。現代漢語的誕生也不過一百多年的時間。儘管我們會說這些文字已經使用了數千年之久,不過詞語的組合和詞義卻在近現代發生了巨大的變化。也正是這些不那麼準確的現代漢語構建了西學東漸之後的中國科學內涵。這一點在閱讀《什麼是科學》時要特別注意。

廣義上的科學進入現代漢語的視野中是伴隨著西學東漸的過程。我們從“詞語”開始,可以看到觀念是如何影響到語言的變化。即便吳國盛先生在《什麼是科學》中列舉的詞語並不是很多,但舉一反三,我們依然可以想象到這些詞語是如何在一百多年前被組合誕生,並被人賦予意義,從而廣為流傳併成為我們的觀念之一。我們可能會驚訝的發現,我們現在所熟悉的“科學”、“自然”、“文明”這一類的詞語,已經與許慎在《說文解字》中闡述的內容發生了奇妙的變化。畢竟,用單字來描述和解釋已經遠遠不能滿足我們的需要了。在描述這個光影變幻的世界時,我們所使用的語言也同樣需要具備光影變幻的進步。

詞語會進入到日常生活中去,當一個詞語被反覆提及和使用時,它就會成為觀念的一部分。儘管我們不能確定觀念在何時成形,但是挑戰觀念的往往是最不起眼的工具--詞語。如果我們回想一下日常生活所遭遇的種種,就會發現流行詞語和流行話往往是最先撕裂庸常生活的發源地。在《什麼是科學》中也會讓讀者反覆遇到這樣的問題,在面對由“兩希文明”所建築的科學觀念中,現代漢語中對於“科學”這一觀念的普遍認識還是存在一定的不準確、不精確。這種不精確其實也是因“現代漢語”在建立之初過於潦草而導致的。這種體驗讓我想起朱維錚先生的一本書《音調未定的傳統》所講到的:“在我看來,中國歷史非但沒有證明我們的國度存在過自孔子以來便一成不變的傳統,而且只能證明所謂傳統總在發生時空連續性的變異。就是說,我們和我們的高曾乃至祖父輩,已經出現了文化隔閡,更遑論更遙遠的時代或更闊略的空間的文化變異和互動影響的歷史真相。”對於漢語來講,也是如此!

當世界觀、價值觀、人生觀這樣的詞語出現在漢語中時,的確需要相當漫長的時間才能找到對應的詞義和解釋。濃縮為“三觀”這樣的詞語只是這旅程中必經一段,絕非終極。