啟蒙文學站

位置:首頁 > 漢語 > 漢語常識

對外漢語中的文化體現

對外漢語中的文化體現

  對外漢語教學中文化包含兩部分:文化因素和文化知識,前者為漢語教學內容,後者為文化教學內容。那麼,先要了解中國文化在對外漢語教學中有哪些體現?
  1.語音
  中國人說話講究語音語調,有節奏的說話方式會讓人覺得交談也變得很舒服。“春眠不覺曉,處處聞蹄鳥”,“紅日當頭,春風撲面;福星照戶,喜氣盈門”。
  2.漢字
  漢字四四方方,讓人有一種四平八穩、平衡和協調的感覺但不失呆板。中國字型也是千變萬化,楷書、篆書、隸書、行書、草書等都是線條優美,風格飄逸灑脫。
  3.背景文化
  在對外漢語教學中,要注意教授任何詞語注意其文化背景,中國的成語、諺語都是有特定歷史背景、社會地位等文化背景的體現,如果只教授語言知識,老外會學的一頭霧水,更會因為不理解成語、諺語中的深層次含義而有所誤解。對外漢語教師只有把成語、俗語或諺語的出處簡單描述一遍,再把中國文化與學生的母語文化的差異區別開來,他們才能理解和掌握。
  4.常用文化知識
  稱謂用語。雖然家族家譜裡的關係很複雜,但是光從字面上就能掌握很多資訊。如女性都有“女”字旁:媽、姐、妹、嫂、媳婦、姑、姨,“夫”是某某的丈夫:姐夫、妹夫。與英語不同,中國人的姓置於名前,婦女結婚了也不隨夫姓。另外尊稱和敬稱體現了中國人尊老愛幼的傳統美德,有“你”和“您”的區別,“你多少歲了?”和“您高壽了?”的區別等
  打招呼用語。中國人與熟人見面常問“你去哪?”,“吃過飯了嗎?”這是中國人打招呼的方式,中國喜歡送客,一邊送一邊聊,不知不覺就送了很遠,這也是中國熱情好客的表現。
  禁忌語用。中國人在喜慶的時候不說不吉利的話,不做不吉利的事;不在老人面前說“死”“病”之類的話;數字“4”和其他與不吉利相關諧音字詞的使用;不送“傘”做禮物,不分“梨”等。
  謙詞語用。中國人對他人的讚美總是不正面承認,喜歡偏低自己抬高別人,如“您的到來真是讓鄙人的寒舍蓬蓽生輝啊”,“哪裡哪裡,你的字比我的好”等。
標籤:對外漢語