啟蒙文學站

位置:首頁 > 漢語 > 語音文字

四個漢字八種姓:張口就錯

四個漢字八種姓:張口就錯

多年以前見到一位姓“覃”的人士,我接過名片脫口而出唸作“tan”某某,旁邊一位朋友趕緊糾正說:“不對,這個字念qin。”我紮紮實實地記住了它的發音,心想以後再也不會犯此錯誤。
前不久又一次見到一位姓“覃”的人士,我接過名片一看,很得意於自己早就認死了這個字,脫口而出唸作“qin”某某,這位女士馬上給我糾正說:“不對不對,我姓tan,不姓qin。”我當時只感到有點恐懼,一時不敢開口。後來翻找工具書,還真的兩種念法都有,嚇出一身冷汗。
讀書識字幾十年,竟然無法念對朋友的姓氏,究竟是我太弱智,還是因為漢語太複雜?
願意承認自己弱智的人畢竟很少,那就只好認定漢語太複雜了。當然,漢語中的姓氏尤其複雜。有些姓氏因為極為少見,大家固然不知道怎麼讀法。有些姓氏雖然很常見,讀音卻跟平時所念不一樣,也很容易出差錯。有的姓氏看起來是一個字,實際上是兩個姓,更是讓人莫衷一是,似乎有意給我們難堪。
這裡列出八種最容易唸錯的姓氏,之所以最容易唸錯,是因為八個姓氏卻共用四個漢字。名列第一的自然是剛剛提到的“覃”字。
覃(qin二聲,tan二聲),這字難就難在是兩個不同的姓氏,面對這個漢字時,我們如何判斷他究竟是姓qin,還是姓tan,恐怕只好問問他本人。
郇(huan二聲,xun二聲),這個字也是兩個不同的姓氏,也得問過姓者本人才敢念出聲來,否則可能張口就錯。
賁(ben一聲,fei二聲),漢字這麼多,幹嗎兩家不同的姓氏要擠死在一個字上?這不有意給咱們識字少的人難堪嗎?下回遇到這些人士,我只好先念幾聲“ben乎?fei乎?”以便及時得到該人士的指點,唯有如此才可避免犯錯誤。
隗(kui二聲,wei三聲),我想建議每個漢字只讀一個音,這樣就不會因為讀錯別人的姓氏而受責了。可是馬上明白這姓氏的書寫和發音關係到對人家氏族血緣的描述和確認,還關係到祭祀哪家祖先的問題。如果我們將kui姓改為wei姓,就等於逼著kui家人祭祀wei家人的祖先。所以,在祖先崇拜的社會,姓氏問題實際上是個宗教問題,萬萬不可馬虎。我們既然生活在這個社會,就有責任尊重同胞們的宗教,從而有責任把同胞們的姓氏唸對來。這就不得不為此下一番功夫了。