愛國詩歌—《初入淮河四絕句其三》
《初入淮河四絕句其三》原文
兩岸舟船各背馳,波痕交涉亦難為。
只餘鷗鷺無拘管,北去南來自在飛。
《初入淮河四絕句其三》譯文
淮河兩岸舟船背馳、波痕接觸也難以做到。
只能看到鷗鷺無拘無束無人管束,自在的在南北之間飛翔。
《初入淮河四絕句其三》賞析
因眼前景物起興,以抒發感慨。淮河兩岸舟船背馳而去,了無關涉;一過淮水,似乎成了天造地設之界。這裡最幸運的要數那些在水面翱翔的鷗鷺了,只有它們才能北去南來,任意翻飛。兩者相比,感慨之情自見。“波痕交涉”之後,著以“亦難為”三字,凝聚著作者的深沉感喟。含思婉轉,頗具匠心。詩人採取了虛實相生的寫法,前兩句實寫淮河兩岸舟船背弛、波痕相接也難以做到,虛寫作者對國家南北分離的痛苦與無奈。後兩句實寫鷗鷺可以南北自由飛翔,虛寫作者對國家統一、人民自由往來的願望。
《初入淮河四絕句其三》作者簡介
楊萬里(1127-1206),字廷秀,吉水(今屬江西)人,紹興二十四年(1154)進士,任永州零陵丞,從張浚學。浚勉以正心誠意,遂以誠齋為號。孝宗時,召為國子監博士,歷大常丞、大學侍讀。歷仕光宗、寧宗朝,以寶謨閣學士致仕。所撰《誠齋集》一百三十三卷,今存。
-
愛國詩歌—《八月十五夜月(其二)》
《八月十五夜月(其二)》原文稍下巫山峽,猶銜白帝城。氣沈全浦暗,輪仄半樓明。刁斗皆催曉,蟾蜍且自傾。張弓倚殘魄,不獨漢家營。《八月十五夜月(其二)》譯文圓月慢慢落下巫山深峽,猶自被白帝城銜掛著。江上霧氣沉沉,江浦昏暗,但是車輪一樣傾斜的圓月依然把半座樓照得通...
-
愛國詩歌—《感皇恩》
《感皇恩》原文小閣倚秋空,下臨江渚。漠漠孤雲未成雨。數聲新雁,回首杜陵何處。壯心空萬里,人誰許!黃閣紫樞,築壇開府。莫怕功名欠人做。如今熟計,只有故鄉歸路。石帆山腳下,菱三畝。《感皇恩》鑑賞杜陵,在長安城東南,秦時為杜縣地,漢時為宣帝陵所在,故稱杜陵,這裡用杜陵...
-
愛國詩歌—《鷓鴣天·上元啟醮》
《鷓鴣天·上元啟醮》原文子夜封章扣紫清,五霞深裡佩環聲。驛傳風火龍鸞舞,步入煙霄孔翠迎。瑤簡重,羽衣輕,金童雙引到通明。三湘五管同民樂,萬歲千秋與帝齡。《鷓鴣天·上元啟醮》賞析張孝祥自進士及第之日起即滿懷激情關注國事,及至乾道五年(1169)去世...
-
現代愛國詩
舒婷《祖國啊,我親愛的祖國》我是你河邊上破舊的老水車數百年來紡著疲憊的歌;我是你額上燻黑的礦燈,照你在歷史的隧洞裡蝸行摸索;我是乾癟的稻穗;是失修的路基;是淤灘上的駁船把纖繩深深勒進你的肩膊;——祖國啊!我是貧困,我是悲哀。我是你祖祖輩輩痛苦的希望啊,是“飛天...