關於杜甫的詩詞《贈花卿》閱讀
贈花卿
杜甫
錦城絲管日紛紛,半入江風半入雲。
此曲只應天上有,人間能有幾回聞?
註釋:
1.花卿:即花敬定,唐朝武將,曾平定段子璋之亂。杜甫《戲作花卿歌》成都猛將有花卿,學語小兒知姓名,即此花卿。卿:尊稱。
2.錦城:四川省成都市。絲管:絃樂器,管樂器,此代音樂。紛紛:繁多而紛亂。此處應是繁盛意。
3.半入江風半入雲:樂聲隨江風飄散,飄到江上,飄入雲層。半入並非各半。
4.天上有:以仙樂比之。
5.幾回聞:聽到幾回。意思是說人間很少聽到。
賞析一
這首絕句,字面上明白如話,但對它的主旨,歷來注家頗多異議。有人認為它只是讚美樂曲,並無弦外之音;而楊慎《升庵詩話》卻說:花卿在蜀頗僭用天子禮樂,子美作此譏之,而意在言外,最得詩人之旨。沈德潛《說詩晬語》也說:詩貴牽意,有言在此而意在彼者,杜少陵刺花敬定之僭竊,則想新曲於天上。楊、沈之說是較為可取的。
在中國封建社會裡,禮儀制度極為嚴格,即使音樂,亦有異常分明的等級界限。據《舊唐書》載,唐朝建立後,高祖李淵即命太常少卿祖孝孫考訂大唐雅樂,皇帝臨軒,奏太和;王公出入,奏舒和;皇太子軒懸出入,奏承和;……這些條分縷析的樂制都是當朝的成規定法,稍有違背,即是紊亂綱常,大逆不道。
花卿,名敬定,是成都尹崔光遠的部將,曾因平叛立過功。但他居功自傲,驕恣不法,放縱士卒大掠東蜀;又目無朝廷,僭用天子音樂。杜甫贈詩予以委婉的諷刺。
耐人尋味的是,作者並沒有對花卿明言指摘,而是採取了一語雙關的巧妙手法。字面上看,這儼然是一首十分出色的樂曲讚美詩。你看:
錦城絲管日紛紛,錦城,即成都;絲管,指絃樂器和管樂器;紛紛,本意是既多而亂的樣子,通常是用來形容那些看得見、摸得著的具體事物的,這裡卻用來比狀看不見、摸不著的抽象的樂曲,這就從人的聽覺和視覺的通感上,化無形為有形,極其準確、形象地描繪出弦管那種輕悠、柔靡,雜錯而又和諧的音樂效果。半入江風半入雲也是採用同樣的寫法:那悠揚動聽的樂曲,從花卿家的宴席上飛出,隨風盪漾在錦江上,冉冉飄入藍天白雲間。這兩句詩,使我們真切地感受到了樂曲的那種行雲流水般的美妙。兩個半字空靈活脫,給全詩增添了不少的情趣。
賞析二
樂曲如此之美,作者禁不住慨嘆說:此曲只應天上有,人間能得幾回聞。天上的仙樂,人間當然難得一聞,難得聞而竟聞,愈見其妙得出奇了。
然而這僅僅是字面上的意思,其弦外之音是意味深長的。這可以從天上和人間兩詞看出端倪。天上者,天子所居皇宮也;人間者,皇宮之外也。這是封建社會極常用的雙關語。說樂曲屬於天上,且加只應一詞限定,既然是隻應天上有,那麼,人間當然就不應得聞。不應得聞而竟然得聞,不僅幾回聞,而且日紛紛,於是乎,作者的諷刺之旨就從這種矛盾的對立中,既含蓄婉轉又確切有力地顯現出來了。
宋人張天覺曾論詩文的諷刺雲:諷刺則不可怒張,怒張則筋骨露矣。(《詩人玉屑》卷九引)杜甫這首詩柔中有剛,棉裡藏針,寓諷於諛,意在言外,忠言而不逆耳,可謂作得恰到好處。正如楊倫所評:似諛似諷,所謂言之者無罪,聞之者足戒也。此等絕句,何減龍標(王昌齡)、供奉(李白)。
-
經典的英文詩歌欣賞下
經典的英文詩歌篇一Yet,love,merelove,isbeautifulindeed就值得你接受。你知道,愛就是火,Andworthyofacceptation.Fireisbright,火總是光明的,不問著火的是廟堂Lettempleburn,orflax.Andequallight或者柴堆--那棟樑還是荊榛在燒,Leapsintheflamefromcedar-plankorw...
-
《滿江紅·蕭瑟風雲》原文、翻譯及賞析
詩詞作者:張煌言(清代)原文:蕭瑟風雲,埋沒盡、英雄本色。最髮指,駝酥羊酪,故宮舊闕。青山未築祁連冢,滄海猶銜精衛石。又誰知、鐵馬也郎當,雕弓折。誰討賊?顏卿檄。誰抗虜?蘇卿節。拚三臺墜紫,九京藏碧。燕語呢喃新舊雨,雁聲嘹嚦興亡月。怕他年、西臺慟哭人,淚成血。《滿江紅...
-
王昌齡《送柴侍御》及賞析
送柴侍御唐代:王昌齡沅水通波接武岡,送君不覺有離傷。青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉。譯文沅江的波浪連線著武岡,送你不覺得有離別的傷感。你我一路相連的青山共沐風雨,同頂一輪明月又何曾身處兩地呢?註釋侍御:官職名。通波(流):四處水路相通。武岡:縣名,在湖南省西部。兩...
-
明清景泰藍如何區分的方法
景泰藍,中國的著名特種工藝品之一。它不僅運用了青銅工藝,又吸收了瓷器工藝,同時大量引進傳統繪畫和雕刻技藝,堪稱集中國傳統工藝之大成。因其在明朝景泰年間盛行,製作技藝比較成熟,使用的琺琅釉多以藍色為主,故而得名“景泰藍”。隨著的景泰藍工藝大有提高,造型多樣,紋...