啟蒙文學站

位置:首頁 > 勵志 > 勵志歌曲

關於中外愛情的勵志詩歌朗誦

中外最大的合作便是在愛情詩歌上的奮力開花了,那是不用交流的合作。那麼關於中外愛情的勵志詩歌朗誦有哪些呢?下面是本站小編給大家整理的關於中外愛情的勵志詩歌朗誦,供大家參閱!

關於中外愛情的勵志詩歌朗誦

關於中外愛情的勵志詩歌朗誦:醉舟

蘭波 (法國)

當我順著無情河水只有流淌,

我感到縴夫已不再控制我的航向。

吵吵嚷嚷的紅種人把他們捉去,

剝光了當靶子,釘在五彩樁上。

所有這些水手的命運,我不管它,

我只裝運佛蘭芒小麥、英國棉花。

當縴夫們的哭叫和喧鬧消散,

河水讓我隨意漂流,無牽無掛。

我跑了一冬,不理會潮水洶湧,

比玩的入迷的小孩還要耳聾。

只見半島們紛紛掙脫了纜繩,

好象得意洋洋的一窩蜂。

風暴祝福我在大海上甦醒,

我舞蹈著,比瓶塞子還輕,

在海浪--死者永恆的搖床上

一連十夜,不留戀訊號燈的傻眼睛

綠水滲透了我的杉木船殼,--

清甜賽過孩子貪吃的酸蘋果,

洗去了藍的酒跡和嘔吐的汙跡,

沖掉了我的鐵錨、我的舵。

從此,我就沉浸於大海的詩--

海呀,泡滿了星星,猶如乳汁;

我飽餐青光翠色,其中有時漂過

一具慘白的、沉思而沉醉的浮屍。

這一片青藍和荒誕、以及白日之火

輝映下的緩慢節奏,轉眼被染了色--

橙紅的愛的黴斑在發酵、在發苦,

比酒精更強烈,比豎琴更遼闊。

我熟悉在電光下開裂的天空,

狂浪、激流、龍捲風;我熟悉黃昏

和象一群白鴿般振奮的黎明,

我還見過人們只能幻想的奇景!

我見過夕陽,被神祕的恐怖染黑,

閃耀著長長的紫色的凝輝,

照著海浪向遠方滾去的微顫,

象照著古代戲劇裡的合唱隊!

我夢見綠的夜,在眩目的白雪中

一個吻緩緩地漲上大海的眼睛,

聞所未聞的液汁的迴圈,

磷光歌唱家的黃與藍的覺醒!

我曾一連幾個月把長浪追趕,

它衝擊礁石,恰象瘋狂的牛圈,

怎能設想瑪麗亞們光明的腳

能馴服這哮喘的海洋的嘴臉!

我撞上了不可思議的佛洛裡達,

那兒豹長著人皮,豹眼混雜於奇花,

那兒虹霓繃得緊緊,象根根韁繩

套著海平面下海藍色的群馬!

我見過發酵的沼澤,那捕魚簍--

蘆葦叢中沉睡著腐爛的巨獸;

風平浪靜中驟然大水傾瀉,

一片遠景象瀑布般注入渦流!

我見過冰川、銀太陽、火炭的天色,

珍珠浪、棕色的海底的擱淺險惡莫測,

那兒扭曲的樹皮發出黑色的香味,

從樹上落下被臭蟲齧咬的巨蛇!

我真想給孩子們看看碧浪中的劍魚--

那些金燦燦的魚,會唱歌的魚;

花的泡沫祝福我無錨而漂流,

語言難以形容的清風為我添翼。

大海--環球各帶的疲勞的受難者

常用它的嗚咽溫柔地搖我入夢,

它向我舉起暗的花束,透著黃的孔,

我就象女性似的跪下,靜止不動……

象一座浮島滿載金黃眼珠的鳥,

我搖晃這一船鳥糞、一船喧鬧。

我航行,而從我水中的纜繩間,

浮屍們常倒退著漂進來小睡一覺!……

我是失蹤的船,纏在大海的青絲裡,

還是被風捲上飛鳥達不到的太虛?

不論鐵甲艦或漢薩同盟的帆船,

休想把我海水灌醉的骨架釣起。

我只有盪漾,冒著煙,讓紫霧導航,

我鑽破淡紅色的天牆,這牆上

長著太陽的苔蘚、穹蒼的涕淚,--

這對於真正的詩人是精美的果醬。

我賓士,滿身披著電光的月牙,

護送我這瘋木板的是黑壓壓的海馬;

當七月用棍棒把青天打垮,

一個個灼熱的漏斗在空中掛!

我全身哆嗦,遠隔百里就能聽得

那發情的河馬、咆哮的漩渦,

我永遠紡織那靜止的蔚藍,

我懷念著歐羅巴古老的城垛!

我見過星星的群島!在那裡,

狂亂的天門向航行者開啟:

“你是否就睡在這無底深夜裡--

啊,百萬金鳥?啊,未來的活力?”

可是我不再哭了!晨光如此可哀,

整個太陽都苦,整個月亮都壞。

辛辣的愛使我充滿醉的昏沉,

啊,願我龍骨斷裂!願我葬身大海!

如果我想望歐洲的水,我只想望

馬路上黑而冷的小水潭,到傍晚,

一個滿心悲傷的小孩蹲在水邊,

放一隻脆弱得象蝴蝶般的小船。

波浪啊,我浸透了你的頹喪疲憊,

再不能把運棉輪船的航跡追隨,

從此不在傲慢的彩色旗下穿行,

也不在躉船可怕的眼睛下划水!

關於中外愛情的勵志詩歌朗誦:幸福的憧憬

歌德 (德國)

別對人說,除了哲士,

因為俗人只知嘲諷;

我要頌揚那渴望去

死在火光中的生靈。

在愛之夜的清涼裡,

你接受,又賜與生命;

異樣的感覺抓住你,

當燭光靜靜地輝映。

你再也不能夠蟄伏

在黑暗的影裡困守,

新的悵望把你催促

去處那更高的婚媾。

你不計路程的遠近,

飛著跑來,象著了迷,

而終於,貪戀若光明,

飛蛾,你被生生焚死。

如果你一天不發覺

“你得死和變!”這道理,

終是個淒涼的過客

在這陰森森的逆旅。

關於中外愛情的勵志詩歌朗誦:愛底哲學

雪萊 (英國)

泉水總是向河水匯流,

河水又匯入海中,

天宇的輕風永遠融有

一種甜蜜的感情;

世上哪有什麼孤零零?

萬物由於自然律

都必融匯於一種精神。

何以你我卻獨異?

你看高山在吻著碧空,

波浪也相互擁抱;

誰曾見花兒彼此不容:

姊妹把弟兄輕蔑?

陽光緊緊地擁抱大地,

月光在吻著海波:

但這些接吻又有何益,

要是你不肯吻我?