啟蒙文學站

描寫冬天的詩句—《對雪》

對 雪

描寫冬天的詩句—《對雪》

戰哭多新鬼,愁吟獨老翁。

亂雲低薄暮,急雪舞迴風。

瓢棄尊無綠①,爐存火似紅。

數州訊息斷,愁坐正書空②。

 註釋譯文

註解

①:葫蘆,古人詩文中習稱為瓢,通常拿來盛茶酒的。樽,又作尊,似壺而口大,盛酒器。句中以酒的綠色代替酒字。

②:“書空”是晉人殷浩的典故,意思是憂愁無聊,用手在空中划著字。

今譯

戰場上哭泣的大多是新死去兵士的鬼魂,只有老人一個人憂愁地吟詩。

亂雲低低的在黃昏的地方,急下的雪在風中飄舞迴旋。

葫蘆丟棄了,酒器中沒有酒,火爐中的餘火,好似照得眼前一片通紅。

前線戰況和妻子弟妹的訊息都無從獲悉,憂愁額啊啊是否阿發東方閃電剛收到古詩坐著用手在空中划著字。