啟蒙文學站

韋應物--《送楊氏女》

永日方慼慼,出門復悠悠。
女子今有行,大江溯輕舟。
爾輩況無恃,撫念益慈柔。
幼為長所育,兩別泣不休。
對此結中腸,義往難復留。
自小闕內訓,事姑貽我憂。
賴茲託令門,仁恤庶無尤。
貧儉誠所尚,資從豈待周。
孝恭遵婦道,容止順其猷。
別離在今晨,見爾當何秋。
居閒始自遣,臨感忽難收。
歸來視幼女,零淚緣纓流。

韋應物--《送楊氏女》


【作者】:
韋應物(約737-792)早年當過唐玄宗的侍衛,"身為裡中橫,家藏亡命兒,朝提樗蒲局,暮竊東鄰姬",他這番自述,不禁使人聯想起在錦衣玉食綠酒紅燈中長大的高幹子弟,總是無法無天,連地方官也惹不起的。奇怪的是,他卻在玩樂夠了之後,忽而發憤讀書,下決心脫胎換骨。後來他做過幾任縣令和刺史,曾經嚴懲不法軍吏,又常感到無力拯救百姓而自愧,寫下了"邑有泳流亡愧俸錢"這樣的名句,終於在文學史上奠定了自己無可爭辯的地位。他的詩卓然名家,"高雅閒談,自成一家之體",世以"王孟韋柳"並稱,都繼承陶淵明而各有特色。 他的詞不多, 僅《三臺》和《調笑》共四首。"胡馬"一闋,極寫邊塞的荒涼,全無一字寫人,卻深切地體現了徵人遠戍的孤獨和煩憂,選唐五代詞沒有不選這一首的。
【註釋】:
楊氏女:指女兒嫁給楊家。
永日:整天。
悠悠:遙遠貌。
行:指出嫁。
無恃:無母。
令門:對其夫家的尊稱。
容止:這裡是一舉一動的意思。
居閒:平日。

【賞析】:
這是一首送女出嫁的好詩。送女出行,萬千叮嚀;憐其無恃,反覆誡訓。詩人早年喪妻,對女兒懷有一種父愛兼母愛的感情,臨行時反覆叮囑,正是在盡作母親的責任。兩姐妹的哭,可看出兩個失母孤兒感情的深厚。全詩樸實無華,誠摯感人。全詩情真語摯,至性至誠。慈父愛,骨肉情,躍然紙上。"貧儉誠所尚,資從豈
待周"。可作紅衣千秋楷模。


標籤:韋應物 楊氏