舉杯互敬屠蘇酒,散席分嘗勝利茶。
出自近代董必武的《元旦口占用柳亞子懷人韻》
共慶新年笑語譁,紅巖士女贈梅花。舉杯互敬屠蘇酒,散席分嘗勝利茶。
只有精忠能報國,更無樂土可為家。
陪都歌舞迎佳節,遙祝延安景物華。
【譯文及註釋】
譯文
大家聚集在一起共同慶祝新年的到來,笑語喧譁,十分熱鬧,紅巖村的年青同志送來梅花,更增添了節日氣氛。
大家在一起舉杯互相敬酒,表達着新年的祝願,散席後眾人意猶未盡,又一起品嚐這勝利茶,談論當今時事。
只有精忠才能報答祖國,如今祖國正遭外侮,烽煙遍地,沒有地方去尋求一家安樂。
我們在陪都重慶載歌載舞地歡慶新年,但不要忘了延安,讓我們遙祝延安解放區繁榮昌盛。
註釋
①口占:隨口吟出,不打草稿。
②紅巖:指八路軍駐重慶辦事處紅巖村。士女:青年男女。
③屠蘇酒:酒名。此指宴會上所飲之酒。
④勝利茶:當時重慶市商店出售紙包茶,名“勝利茶”,表示預祝抗日戰爭勝利的意思。(詩人自注)
⑤陪都:指重慶。國民黨政府的首都本來在南京,因陷落,臨時遷至重慶,故稱陪都。
⑥景物華:景物有光彩。此為祝頌延安繁榮。
【賞析】
這首詩是對柳亞子《寄懷潤芝先生,兼呈伯渠、玉章、必武、特立、曙時諸老》一詩的和答,最初發表於重慶《新華日報》。1941年,蔣介石掀起第二次反共高潮,製造了“皖南事變”慘案;日寇則一邊威逼利誘蔣介石,迫其投降,一邊掉轉槍口,指向中國共產黨領導的抗日根據地。日寇集中了60%的兵力壓進抗日根據地,在根據地大肆燒殺搶掠,企圖一舉撲滅抗日火焰,而且汪蔣暗中勾結。在蔣的授意下,大批國軍搖身一變,加入汪精衞的偽軍來共同參與對根據地的掃蕩“圍剿”。在這種鐵壁合圍的嚴峻形勢下,延安和其它根據地都遇到空前危機,面積、人口和軍隊都大幅度減少,抗戰暫時落入低潮。但共產黨人並沒有為困難所嚇倒,而是極力克服困難,堅持抗戰,頑強頂住內外雙重逆流。董必武和辦事處的其他同志,依然對革命前途充滿信心,因此雖逢抗戰低谷,仍然濟濟葉堂歡度新年,董必武並即席賦詩以誌慶賀。-
君懷良不開,賤妾當何依。
出自魏晉曹植的《七哀詩》明月照高樓,流光正徘徊。上有愁思婦,悲歎有餘哀。借問歎者誰?言是宕子妻。君行逾十年,孤妾常獨棲。君若清路塵,妾若濁水泥。浮沉各異勢,會合何時諧?願為西南風,長逝入君懷。君懷良不開,賤妾當何依?【譯文及註釋】譯文明月照在高樓之上,灑下的光芒...
-
蠻姜豆蔻相思味。算卻在、春風舌底。
出自宋代吳文英的《杏花天·詠湯》蠻姜豆蔻相思味。算卻在、春風舌底。江清愛與消殘醉。悴憔文園病起。停嘶騎、歌眉送意。記曉色、東城夢裏。紫檀暈淺香波細。腸斷垂楊小市。【譯文及註釋】⑴悴憔:即“憔悴”。⑵腸:一本作“腰”。【賞析】《杏花天》,雙調小令,五...
-
波上馬嘶看棹去,柳邊人歇待船歸。
出自唐代温庭筠的《利州南渡》澹然空水對斜暉,曲島蒼茫接翠微。波上馬嘶看棹去,柳邊人歇待船歸。數叢沙草羣鷗散,萬頃江田一鷺飛。誰解乘舟尋范蠡,五湖煙水獨忘機。【譯文及註釋】譯文江水粼粼斜映着夕陽的餘暉,彎彎島岸蒼茫接連山坡綠翠。眼看人馬已乘擺渡揚波而去...
-
淇則有岸,隰則有泮。
出自先秦的《氓》氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。送子涉淇,至於頓丘。匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以為期。乘彼垝垣,以望復關。不見覆關,泣涕漣漣。既見覆關,載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。(爾一作:尓)桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮!無食桑葚...