李商隱的詩詞註釋及賞析
李商隱的詩詞註釋及賞析篇一
無題
作者:李商隱
相見時難別亦難,東風無力百花殘。
春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始幹。
曉鏡但愁雲鬢改,夜吟應覺月光寒。
蓬萊此去無多路,青鳥殷勤為探看。
【註釋】
無題:詩以“無題”命篇,是李商隱的創造。這類詩作並非成於一時一地,多數描寫愛情,其內容或因不便明言,或因難用一個恰當的題目表現,所以命為“無題”。
東風:春風。
殘:凋零。
絲方盡:絲,與“思”是諧音字,有相思之意,“絲方盡”意思是除非死了,思念才會結束。
蠟炬:蠟燭。蠟燭燃燒時流下的蠟油稱燭淚。
淚始幹:淚,指燃燒時的蠟燭油,這裏取雙關義,指相思的眼淚。
鏡:照鏡,用作動詞。早晨梳粧照鏡子。
但:只。
雲鬢:女子多而美的頭髮,這裏比喻青春年華。
夜吟:夜晚吟詩。
蓬萊:指海上仙山蓬萊山。此指想念對象的往處。蓬萊山,傳説中海上仙山。這裏比喻被懷念者住的地方,就是自己日夜思念的心上人。
青鳥:傳説中西王母的使者,有意為情人傳遞消息。
殷勤:情深意厚。
探看:都是探望的意思。
【賞析】
詩的首聯是極度相思而發出的深沉感歎,兩個"難"字包含了不同的意義,前一個"難"是寫當初兩人相聚的不易,有過多少思念追求;後一個"難"字則寫出離別時的難捨難分和離別後雙方所經受的情感煎熬,可見這對戀人的愛情生活是多麼的艱難和辛酸。在聚散兩依依中突出別離的苦痛。“東風無力百花殘”一句,既寫自然環境,也是抒情者心境的反映,物我交融,心靈與自然取得了精微的契合。這種借景物反映人的境遇和感情的描寫,在李商隱的筆底是常見的。
頷聯接着寫因為“相見時難”而“別亦難”的感情,表現得更為曲折入微。詩人以象徵的手法寫出自己的痴情苦意以及九死而不悔的愛情追求。“春蠶到死絲方盡”中的“絲”字與“思”諧音,全句是説,自己對於對方的思念,如同春蠶吐絲,到死方休。“蠟炬成灰淚始幹”是比喻自己為不能相聚而痛苦,無盡無休,彷彿蠟淚直到蠟燭燒成了灰方始流盡一樣。思念不止,表現着眷戀之深,但是終其一生都將處於思念中,卻又表明相會無期,前途是無望的,因此,自己的痛苦也將終生以隨。可是,雖然前途無望,她卻至死靡它,一輩子都要眷戀着;儘管痛苦,也只有忍受。所以,在這兩句裏,既有失望的悲傷與痛苦,也有纏綿、灼熱的執着與追求。
頸聯寫彼此相思的情形。如此痴情苦意該如何排遣呢?“女為悦己者容”,本想對着鏡子好好打扮一番,以讓美麗的粧容消減些相思的愁苦,也説不定心愛的他會神奇地在今天出現呢!然而,鏡中的自己,卻早已秀髮枯澀、面容憔悴了。自己是如此,那麼他呢?深夜難寐,孑然悵徊,吟詠着愁情萬種的詩句,恐怕連月光也會使他倍覺淒冷吧。暮春時節,天氣本已漸熱,一個“寒”字,看似有悖常理,實則卻寫出了主人公此時特有的感受,寒涼的不是月,而是彼此淒涼的處境和心意。
尾聯寫殷切的期盼。現實中得不到的,總希望能在神奇的幻想中實現,這是人之常情,主人公也不例外。她寄希望於神話中的青鳥信使,替她打探意中人的消息,傳達自己無盡的愛慕與相思。然而,“蓬山”是凡人可望而不可及的仙山,“青鳥”是專供西王母使遣的神鳥。蓬山萬里而又青鳥難憑,她怎麼能如願呢?詩人這是反面着筆,只是為了表達一種希望和祝禱,並沒有改變“相見時難”的痛苦境遇。儘管前途依舊渺茫,但絕望中依然心存希望,這不是天下所有愛情悲劇的根源和境界嗎?
全詩以女性的口吻出之,構思新穎巧妙,想象細緻入微,語言生動精警,意境優美動人,情思深沉綿邈,比興象徵毫不晦澀,既似一首纏綿悱惻的愛情詩,又像一首寄寓深婉的感遇詩。尤以前四句膾炙人口,是千古傳誦的名句!
李商隱的詩詞註釋及賞析篇二
錦瑟
唐·李商隱
錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。
莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心託杜鵑。
滄海月明珠有淚,藍田日暖玉生煙。
此情可待成追憶,只是當時已惘然。
【註釋】
錦瑟:裝飾華美的瑟。瑟:撥絃樂器,通常二十五絃。
無端:猶何故。怨怪之詞。
五十弦:這裏是託古之詞。作者的原意,當也是説錦瑟本應是二十五絃。
莊生曉夢迷蝴蝶:意謂曠達如莊生,尚為曉夢所迷。莊生:莊周。
望帝春心託杜鵑:意謂自己的心事只能寄託在化魂的杜鵑上。望帝:相傳蜀帝杜宇,號望帝,死後其魂化為子規,即杜鵑鳥。
珠有淚:傳説南海外有鮫人,其淚能泣珠。
藍田:山名,在今陝西,產美玉。
【賞析】
《錦瑟》是最不易講解的一篇難詩。自宋元以來,揣測紛紛,莫衷一是。
起聯兩句,從來的註解也多有誤會,以為據此可以判明此篇作時,詩人已“行年五十”,或“年近五十”,故爾云云。其實不然。“無端”,猶言“沒來由地”、“平白無故地”。錦瑟本來就有那麼多弦,這並無“不是”或“過錯”;詩人卻硬來埋怨它:錦瑟呀,你幹什麼要有這麼多條弦?瑟,到底原有多少條弦,到李商隱時代又實有多少條弦,其實都不必“考證”,詩人不過藉以遣詞見意而已,此在詩人原無特殊用意。
“一弦一柱思華年”關鍵在於“華年”二字。一弦一柱猶言一音一節。瑟具弦五十,音節最為繁富可知,其繁音促節,常令聽者難以為懷。詩人絕沒有讓人去死摳“數字”的意思。他是説:聆錦瑟之繁弦,思華年之往事;音繁而緒亂,悵惘以難言。所設五十弦,正為“製造氣氛”,以見往事之千重,情腸之九曲。
頷聯的上句,用了《莊子》的一則寓言典故,説的是莊周夢見自己身化為蝶,栩栩然而飛,渾忘自家是“莊周”其人了;後來夢醒,自家仍然是莊周,不知蝴蝶已經何往。這句在詩中的意思是,佳人錦瑟,一曲繁弦,驚醒了詩人的夢景,不復成寐。這裏面隱約包涵着美好的情境,卻又是虛緲的夢境。本聯下句中的望帝,是傳説中周朝末年蜀地的君主,名叫杜宇。後來禪位退隱,不幸國亡身死,死後魂化為鳥,暮春啼苦,至於口中流血,其聲哀怨悽悲,動人心腑,名為杜鵑。杜宇啼春,這與錦瑟又有什麼關聯呢?原來,錦瑟繁弦,哀音怨曲,引起詩人無限的悲感,難言的冤憤,如聞杜鵑之悽音,送春歸去。一個“託”字,不但寫了杜宇之託春心於杜鵑,也寫了佳人之託春心於錦瑟,手揮目送之間,花落水流之趣,詩人妙筆奇情,於此已然達到一個高潮。
律詩一過頷聯,“起”“承”之後,已到“轉”筆之時。當此之際,“滄海月明珠有淚”這一名句赫然眼前。月本天上明珠,珠似水中明月;淚以珠喻,自古為然,鮫人泣淚,顆顆成珠,亦是海中的奇情異景。在詩人筆下,已然形成一個難以分辨的妙境。下句“藍田日暖玉生煙”代表了一種異常美好的理想景色,然而它是不能把握和無法親近的。詩人用藍田日暖給上句滄海月明作出了對仗,造成了異樣鮮明強烈的對比。而就字面講,藍田對滄海,也是非常工整的,因為滄字本義是青色。
尾聯攏束全篇,“此情可待成追憶,只是當時已惘然”也是千古名句。詩句是説:如此情懷,豈待今朝回憶始感無窮悵恨,即在當時早已是令人不勝惘惘了。深層的意思是,那麼今朝追憶,其為悵恨,又當如何!詩人用兩句話表出了幾層曲折,而幾層曲折又只是為了説明那種悵惘的苦痛心情。
李商隱的詩詞註釋及賞析篇三
夜雨寄北
唐·李商隱
君問歸期未有期,
巴山夜雨漲秋池。
何當共剪西窗燭,
卻話巴山夜雨時。
【註釋】
期:期限
巴山:不是指大巴山,而是指縉雲山。
卻:再。
【賞析】
《夜雨寄北》是李商隱膾炙人口的抒情短章。詩人用樸實無華的文字,寫出他對妻子的一片深情,親切有味。全詩構思新巧,自然流暢,跌宕有致,很有意境。
這首小詩寫得明白如話,不用典故,不用比興,直書其事,直寫其景,直敍其話;寓情於景,情景交融,藴無限深情於質樸無華的詞語之中,給人留下無窮的回味餘地。首句起筆以“君”直呼對方,以獨特的視角勾畫出一幅夫妻相思温情脈脈的畫面。這句詩的獨特之處在於詩人以錯位的視角寫相思之情,即對方未必真有信寄來詢問歸期,而是詩人設想妻子思念、詢問歸期。在我國古詩中寫相思之情的詩,往往並不直接寫自己如何思念對方,而是寫對方如何思念自己,通過這種手法委婉地表達詩人的思念之情。這一句看似平淡,卻把自己對妻子的思念之情注入到了每一個字中,委婉、深情、耐人尋味。
“巴山夜雨漲秋池”直寫自己當時所處的環境,也就是寫景。詩人以簡練的語言描繪了一個特定的環境:巴山,秋夜,大雨傾盆。作者對這個環境作了較為具體的描寫,不僅寫了天上所下之雨,而且寫了地下所積之雨。此情此景使人倍感孤獨、淒涼。“漲秋池”給人的感覺豈止是滂沱的秋雨和上漲的池水?分明是作者在不眠之夜對妻子無限思念的感情波濤。所以,寫景中又深深地透着寫情,寫的是環境,但絕不單單是環境,字裏行間流露着一個“情”字。
本詩寫了兩次:“巴山夜雨”,第一次是實寫,第二次是虛寫、想象與妻子團圓,“共剪西窗燭”時再回憶起巴山夜雨情景。如果説前兩句是實寫當前景的話,那麼後兩句則是虛寫未來情。詩人在秋雨綿綿之夜,觸景生情,展開想象的翅膀,用豐富而自然的聯想來表現他們夫妻的恩愛之情。詩人在此選取了兩種情態:一個是動態“共剪”,一個是語態“卻話”。“共剪西窗燭”,具體細膩而又無限傳神地描繪出了一幅良宵美景圖,一個“共”字極寫了親暱之情態。而“何當”一詞卻又把詩人描繪的美景推向了遠方,推向了虛處。這美景原來不過是詩人追念、嚮往的,至於何時重回温柔鄉中,一切都在“未有期”中。這是多麼殘酷的事情,又是多麼無奈的事情。這一句,字字含情,卻又不着一個“情”字,表達非常含蓄。
傳情莫過於語言,“言為心聲”,詩人想象夫妻二人團聚在一起,秉燭夜話,進行心靈的交流。“卻話”是回溯追想,詩人此時設想彼時,而彼時正談論此時,談論的是巴山夜雨之時的思念之情。在這首短小的四句詩中兩處出現“巴山夜雨”的字樣,這種情況在一般的古詩中是絕少見的,形象、細膩、含蓄、深刻,是這首詩的藝術特色。
-
泊船瓜洲賞析 王安石 宋詞賞析
泊船瓜洲朝代:宋代作者:王安石原文:京口瓜洲一水間,鐘山只隔數重山。春風又綠江南岸,明月何時照我還?譯文及註釋作者:佚名譯文京口和瓜洲不過一水之遙,鐘山也只隔着幾重青山。温柔的春風又吹綠了大江南岸,可是,天上的明月呀,你什麼時候才能夠照着我回家呢?註釋1.泊船:停船。...
-
《十二月十五夜》原文、翻譯及賞析
詩詞作者:袁枚(清代)原文:沉沉更鼓急,漸漸人聲絕。吹燈窗更明,月照一天雪。《十二月十五夜》是清朝詩人袁枚所作的一首五言絕句。這首詩描繪一幅了夜深人靜,但更鼓聲聲,吹燈欲睡,月照雪映,窗更明的幽冷夜景。全詩簡潔曉暢、清新可喜。這首詩形象地寫出了夜之靜,雪之明,表現...
-
出自先秦詩人佚名的《國風·王風·君子于役》
出自先秦詩人佚名的《國風·王風·君子于役》君子于役,不知其期。曷其至哉?雞棲於塒,日之夕矣,羊牛下來。君子于役,如之何勿思!君子于役,不日不月。曷其有佸?雞棲於桀,日之夕矣,羊牛下括。君子于役,苟無飢渴!賞析這是一首寫妻子懷念遠出服役的丈夫的詩。所謂“君子于役”的...
-
慶東原-元曲詩詞鑑賞
慶東原-元曲詩詞鑑賞1忘憂草,含笑花,勸君聞早冠宜掛。那裏也能言陸賈?那裏也良謀子牙?那裏也豪氣張華?千古是非心,一夕漁樵話。〔寫作背景〕本曲系歎世之作。歎世是中國古代文人長寫不疲的題目。尤其是南宋詞,許多篇章包容有山川之歎、家國之歎、身世之歎。元曲家繼承...