啟蒙文學站

關於詩經《匏有苦葉》賞析的內容

詩經《匏有苦葉》賞析裏的知識你知道多少呢?詩經《匏有苦葉》賞析列表精選讓你更深入的瞭解詩經《匏有苦葉》賞析方面的知識,熱門的詩經《匏有苦葉》賞析專題內容,詩經《匏有苦葉》賞析百科大全,想了解更多的詩經《匏有苦葉》賞析方面的內容就在詩經《匏有苦葉》賞析列表精選,我們很專業。

  • 詩經《匏有苦葉》賞析

    詩經《匏有苦葉》賞析

    匏有苦葉。濟有深涉。深則厲,淺則揭。有泓濟盈,有鷕雉鳴。濟盈不濡軌,雉鳴求其牡。雍雍鳴雁,旭日始旦。士如歸妻,迨冰未泮。招招舟子,人涉昂否。人涉昂否,昂須我友。賞析:本詩描寫一位站在河邊等待未婚夫到來的好祈盼,其中既有...

  • 詩經《伯兮》譯文及賞析

    詩經《伯兮》譯文及賞析

    先秦:佚名伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也執殳,為王前驅。自伯之東,首如飛蓬。豈無膏沐,誰適為容!其雨其雨,杲杲出日。願言思伯,甘心首疾。焉得諼草,言樹之背。願言思伯,使我心痗。《伯兮》譯文我的丈夫真威猛,真是邦國的英雄。我的丈...

  • 詩經《蒹葭》賞析

    詩經《蒹葭》賞析

    詩經《蒹葭》是秦國的民歌,這是一首愛情詩,寫在戀愛中一個痴情人的心理和感受,十分真實、曲折、動人。“蒹葭”是荻葦、蘆葦的合稱,皆水邊所生。“蒹葭蒼蒼,白露為霜”,描寫了一幅秋葦蒼蒼、白露茫茫、寒霜濃重的清涼景色,暗...

  • 《國風·齊風·著》詩經賞析

    《國風·齊風·著》詩經賞析

    《國風·齊風·著》先秦:佚名俟我於著乎而,充耳以素乎而,尚之以瓊華乎而。俟我於庭乎而,充耳以青乎而,尚之以瓊瑩乎而。俟我於堂乎而,充耳以黃乎而,尚之以瓊英乎而。《國風·齊風·著》譯文我的郎恭謹等候在影壁前,冠上潔白絲...

  • 詩經—《匏有苦葉》

    詩經—《匏有苦葉》

    匏有苦葉。濟有深涉。深則厲,淺則揭。有泓濟盈,有鷕雉鳴。濟盈不濡軌,雉鳴求其牡。雍雍鳴雁,旭日始旦。士如歸妻,迨冰未泮。招招舟子,人涉昂否。人涉昂否,昂須我友。賞析:本詩描寫一位站在河邊等待未婚夫到來的好祈盼,其中既有...

  • 《國風·王風·中谷有蓷》詩經賞析

    《國風·王風·中谷有蓷》詩經賞析

    《國風·王風·中谷有蓷》先秦:佚名中谷有蓷,暵其乾矣。有女仳離,嘅其歎矣。嘅其歎矣,遇人之艱難矣!中谷有蓷,暵其修矣。有女仳離,條其嘯矣。條其嘯矣,遇人之不淑矣!中谷有蓷,暵其濕矣。有女仳離,啜其泣矣。啜其泣矣,何嗟及矣!...

  • 《詩經·蒹葭》賞析

    《詩經·蒹葭》賞析

    《詩經·蒹葭》賞析1所謂伊人,在水一方。[譯文]我的心上人兒,她正在遙遠的那水的另一方。[出自]春秋《詩經·國風·秦風·蒹葭》蒹葭(jiānjiā)蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯(sù)洄(huí)從之,道阻且長。溯游從之,宛在...

  • 哲理詩賞析

    哲理詩賞析

    哲”者,智也;“理”者,道理、事理也;“哲理”就是睿智洞照之人事與自然之理。闡發自然世界與人類社會最基本的、具有普遍意義的道理的詩便是哲理詩。一些含道應物、遷想妙得的哲理詩,其本身就是詩人觸物生情、寓理於形或融...

  • 詩經《白華》譯文及賞析

    詩經《白華》譯文及賞析

    《詩經》的作者佚名,絕大部分已經無法考證,傳為尹吉甫採集、孔子編訂。下面是小編精心收集的詩經《白華》譯文及賞析,希望能對你有所幫助。《白華》:先秦:佚名白華菅兮,白茅束兮。之子之遠,俾我獨兮。英英白雲,露彼菅茅。天步...

  • 詩經小雅鹿鳴賞析

    詩經小雅鹿鳴賞析

    詩經小雅鹿鳴賞析1《詩經·小雅·鹿鳴》呦呦鹿鳴,食野之苹。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是將。人之好我,示我周行。呦呦鹿鳴,食野之蒿。我有嘉賓,德音孔昭。視民不?,君子是則是效。我有旨酒,嘉賓式燕以敖。呦呦鹿鳴,食野...

  • 送別詩賞析

    送別詩賞析

    1.《送杜少府之任蜀川》王勃城闕輔三秦,風煙望五津。與君離別意,同是宦遊人。海內存知己,天涯若比鄰。無為在歧路,兒女共沾巾。——杜少府上任,俱是客中之別不必傷感,一洗送別的悲酸之態,意境開闊音調爽朗,獨標高格。2.《送元...

  • 《詩經·羔裘》原文及賞析

    《詩經·羔裘》原文及賞析

    《詩經·羔裘》原文及賞析1詩經·羔裘朝代:先秦作者:佚名原文:羔裘豹祛,自我人居居。豈無他人?維子之故。羔裘豹褎,自我人究究。豈無他人?維子之好。譯文:穿着鑲豹皮的袖子,對我們卻一臉驕氣。難道沒有別人可交?只是為你顧念情...

  • 詩經唯美詩詞賞析

    詩經唯美詩詞賞析

    《詩經》是我國最早的詩歌總集,其中豐富的愛情詩,幾乎寫盡了愛情中的所有悸動。從有相思到告白,從約會到定情,那些愛戀、喜悦與愁懷,穿越了漫長時間,依然敲擊着我們的心靈。以下是詩經唯美詩詞賞析,歡迎閲讀。《周南·關雎》...

  • 詩經·羔裘原文及賞析

    詩經·羔裘原文及賞析

    原文:羔裘豹祛,自我人居居。豈無他人?維子之故。羔裘豹褎,自我人究究。豈無他人?維子之好。譯文你身着羔皮禮服豹紋袖飾,竟然對我們如此大模大樣。難道你就這樣目中無人嗎?我們可是看在老交情份上。你身着羔皮禮服豹紋袖飾,竟...

  • 詩經蒹葭原文及賞析

    詩經蒹葭原文及賞析

    詩經蒹葭原文及賞析1國風·秦風·蒹葭蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方,溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。...

  • 詩經木瓜原文及賞析

    詩經木瓜原文及賞析

    詩經木瓜原文及賞析1木瓜先秦:佚名投我以木瓜,報之以瓊琚。匪報也,永以為好也!投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以為好也!投我以木李,報之以瓊玖。匪報也,永以為好也!譯文及註釋譯文你將木瓜投贈我,我拿瓊琚作回報。不是為了答...

  • 《詩經:子衿》譯文及賞析

    《詩經:子衿》譯文及賞析

    原文:《詩經:子衿》青青子衿,悠悠我心。縱我不往,子寧不嗣音?青青子佩,悠悠我思。縱我不往,子寧不來?挑兮達兮,在城闕兮。一日不見,如三月兮。註釋:1、子:男子的美稱。2、衿:衣領。3、悠悠:此指憂思深長不斷。4、寧:難道。5、嗣,通...

  • 詩經關雎賞析

    詩經關雎賞析

    關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右毛之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。《關雎》是一首描寫男...

  • 《駉》詩經譯文及賞析

    《駉》詩經譯文及賞析

    《駉》先秦:佚名駉駉牡馬,在坰之野。薄言駉者,有驈有皇,有驪有黃,以車彭彭。思無疆思,馬斯臧。駉駉牡馬,在坰之野。薄言駉者,有騅有駓,有騂有騏,以車伾伾。思無期思,馬斯才。駉駉牡馬,在坰之野。溥言駉者,有驒有駱,有騮有雒,以車繹繹...

  • 《東山》詩經譯文及賞析

    《東山》詩經譯文及賞析

    在日常學習、工作抑或是生活中,大家總免不了要接觸或使用古詩吧,從格律上看,古詩可分為古體詩和近體詩。究竟什麼樣的古詩才是好的古詩呢?以下是小編精心整理的《東山》詩經譯文及賞析,希望能夠幫助到大家。《東山》先秦:佚...

  • 孔紹安《落葉》詩詞賞析

    孔紹安《落葉》詩詞賞析

    落葉唐代:孔紹安早秋驚落葉,飄零似客心。翻飛未肯下,猶言惜故林。譯文秋氣早來,樹葉飄落,令人心驚;凋零之情就如同這遠客的遭遇。樹葉翻飛彷彿不願落地;還在訴説着不忍離開這片森林。註釋驚落葉:樹葉好像受驚似的,紛紛飄落下來...

  • 《詩經·碩鼠》翻譯及賞析

    《詩經·碩鼠》翻譯及賞析

    《詩經·碩鼠》翻譯及賞析1原文:碩鼠碩鼠碩鼠,無食我黍!三歲貫女,莫我肯顧。逝將去女,適彼樂土。樂土樂土,爰得我所。碩鼠碩鼠,無食我麥!三歲貫女,莫我肯德。逝將去女,適彼樂國。樂國樂國,爰得我直。碩鼠碩鼠,無食我苗!三歲貫女,莫...

  • 《祈父》詩經譯文及賞析

    《祈父》詩經譯文及賞析

    《祈父》先秦:佚名祈父,予王之爪牙。胡轉予於恤,靡所止居?祈父,予王之爪士。胡轉予於恤,靡所厎止?祈父,亶不聰。胡轉予於恤?有母之尸饔。《祈父》譯文祈父!我是君王的衞兵。為何讓我去征戍?沒有住所不安定。祈父!我是君王的...

  • 詩經《考槃》賞析

    詩經《考槃》賞析

    《考槃》先秦:佚名考槃在澗,碩人之寬。獨寐寤言,永矢弗諼。考槃在阿,碩人之薖。獨寐寤歌,永矢弗過。考槃在陸,碩人之軸。獨寐寤宿,永矢弗告。《考槃》譯文築成木屋山澗間,賢人居住天地寬。獨眠獨醒獨自言,永記快樂不言傳。築成...

  • 有關於愛國的經典詩句賞析

    有關於愛國的經典詩句賞析

    【篇一】人生自古誰無死,留取丹心照汗青。——宋•文天祥>王師北定中原日,家祭無忘告乃翁。——宋•陸游>但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山。——唐•王昌齡>男兒何不帶吳鈎,收取關山五十州。——唐•...