神話傳説英文翻譯
如今,中外文化交流日益頻繁,中國神話故事的英譯能夠幫助外國讀者更好地瞭解中國的風土人情、歷史傳統,加深對中華文化的認識。下面是本站小編為您整理的神話傳説英文翻譯,希望對你有所幫助!
神話傳説英文翻譯篇一:玉兔入月宮
Legend a long time ago, a pair of rabbit practice Millennium became immortal. They have four lovely daughters, all born to pure cute.
One day, the emperor summoned the rabbits in heaven, it left his wife and children to be reluctant to part, stepping on the cloud temple. When it came to the south gate, see too white Venus day will lead the moon from the side walk. Rabbit fairy know what had happened, he asked a guard's door god beside. After hearing her encounter, rabbit fairy feel the innocent suffer, sympathize with her. But his meager strength, can be of any help? Think of the man in the moon, how lonely sad, if someone with good, suddenly thought of their four daughters, it immediately ran home.
The Moon Fairy rabbit tell the female rabbit, and a child to say with the goddess of the moon. The female rabbit though deeply sympathize with the moon, but loathe to give up their baby daughter, this is tantamount to the heart of flesh cut it! Daughters also reluctant to leave their parents, with tears in her eyes. The male rabbit sincere words and earnest wishes to say: "if I were alone, shut up, you are willing to accompany me? The moon in order to save the people, compromised, we can sympathize with her? The children, we can't think only about yourself!"
The children understand the father's heart, all wants to go. Two rabbits with tears in his eyes, smiled. They decided to let the youngest daughter.
The little moon farewell parents and sisters, flying to the moon to live!
神話傳説英文翻譯篇二:李冰斗河神
When King Zhao of Qin conquered Shu , he appointed Li Bing governor of the area. At that time there in the river was a river deity(河神), who each year demanded two virgins as his wives. One day, the official responsible for the matter came to report to Li, "This time a million copper coins must be collected to buy two women for the deity." "Don't worry," Li Bing comforted him, "I have got girls for him already." When the day came, Li had his two daughters properly dressed, ready to be thrown into the river. He stepped onto the terrace for the ceremony and poured a libation, saying, "Today, I am greatly honoured to become a relation of yours. Please, my River God, come out and honour the occasion with your respected presence, and allow me to propose a toast to you." After saying these words, Li emptied his cup, put it down and waited. The wine in the cup for the deity, however, only stirred a little and remained full to the brim. Flying into a rage at this, Li said in a stern voice, "Since you look down upon me so, I have no choice but to fight you." Li drew out his sword, and the next moment disappeared. Quite a while later, two grey buffaloes were seen fighting on the other side of the river. Soon, Li reappeared, ordering his subordinates to help him, saying, "The buffalo facing south with a white stripe on the middle part of his body is me. That is the ribbon for my seal." Then he disappeared again to go back to his fight. Finally, his chief secretary killed the buffalo facing north. That was the end of the river deity and all the trouble he had caused.
神話傳説英文翻譯篇三:宋定伯捉鬼
song dingbo, a young man in nanyang, met a ghost one night while walking along the road. "who is it?" he asked. "a ghost," answered the ghost. "who are you?" "i am a ghost, too," zong lied. "where are you going?" the ghost asked. "i am going to wanshi," zong answered. "i am also going there," the ghost said. so they went a few li together. "it is very tiresome to walk like this," said the ghost. "why do we not carry each other on our backs by turns?" "that is an excellent idea," zong agreed. first the ghost carried zong for & few li. "you are so heavy!" it said. "are you really a ghost?" zong said, "i died quite recently, so i am heavy." then it was his turn to carry the ghost, which was almost weightless. they went on like this, each carrying the other several times. zong said, "since i have just died, i do not know what a ghost fears." "a ghost fears nothing but to be spat at," the ghost told him.
they came to a river. zong asked the ghost to cross it first. he listened and found that the ghost made no noise at all. when he waded the river, he splashed and made a lot of noise. "why did you make so much noise?" the ghost asked. "i have not yet learned to cross a river quietly, since i am a new ghost," zong answered, adding, "please bear with me about that."
神話傳説英文翻譯篇四:精衞填海
Once upon a time, the youngest daughter of Emperor Yan, legendary ruler of primitive China, went boating on the Eastern Sea. While she was enjoying herself, a strong wind rose on the sea and her boat capsized. Just before she was buried by the surging waves, her spirit turned into a beautiful bird. As it flew over the roaring sea, it cried sadly in the sound "jinwei, jingwei". That was why people called it "Jingwei".
The bird lived on a mountain near the sea. It hated the sea so much that it decided to fill it up. Every day, it flew to and fro between the mountain and the sea, carrying in a twig or a pebble from the mountain and dropping it into the sea.
One day, the roaring sea said to Jingwei, "Poor little bird, stop doing that meaningless thing! You'll never fill me up." Jingwei replied, "I'll fill you up no doubt! I will, even if it'll take me thousands of years! I'll fight on until doomsday!"
The brave little bird kept carrying twigs and pebbles from the mountain to the Eastern Sea without taking a rest.
From this fable comes the idiom "The bird Jingwei trying to fill the sea". We use it to describe people who are firm and indomitable and will not stop until they reach their goal.
-
杞人憂天的傳説
杞人憂天傳説是我國曆史悠久的民間傳説之一,在《山海經》、《淮南子》、《路史》、《列子》、《史記》等史料中均有記載。《列子·天瑞》中對其基本內容敍述為:杞國有個人擔心天塌下來,吃不好飯,睡不着覺,有個智者從天體構成對他進行了開導,終釋疑惑。很久很久...
-
短篇的古代神話故事
有人説,神話是人類幼年的詩。神話故事語言樸實自然,情節引人入勝,想象神奇絢麗。它契合了兒童的心理特徵,滿足了兒童的審美情感,更是發展兒童言語能力的好載體。下面是本站小編為您整理的短篇的古代神話故事,希望對你有所幫助!短篇的古代神話故事篇一:蚩尤大戰天...
-
民間神話故事範例
神話是對客觀現實的反映,是遠古人民表現對自然及文化現象的理解與想象的故事,是人類早期的不自覺的藝術創作的源泉,下面這些是小編為大家推薦的幾篇民間神話故事。民間神話故事1:天籟之音古時候有一位著名的琴師,懂音律的人都以拜他為師以為榮。他的徒弟遍佈大江...
-
風水故事民間傳説
風水故事可以算是一種民間傳説,很有趣的!下面是本站小編給大家整理的風水故事民間傳説,希望大家喜歡。風水故事民間傳説:清涼山和清涼寺的傳説一相傳,文王伐紂後,雲霄、碧霄、瓊霄三姐妹被封為神,雲遊佔山,三姐妹架雲從空中經過,看到清涼山挺拔秀麗,山青水秀,冬日和暖,夏...