杜甫:月夜
《月夜》
作者:杜甫
今夜鄜州月,閨中只獨看。
遙憐小兒女,未解憶長安。
香霧雲鬟濕,清輝玉臂寒。
何時倚虛幌,雙照淚痕幹!
【註解】:
1、州:現陝西省富縣。
2、雲鬟:婦女的鬢髮。
3、清輝:指月光。
4、虛幌:薄而透明的帷帳。
5、雙照:月光照着詩人和妻子。
【韻譯】:
今晚圓圓的秋月多麼皎潔美好,
你在州閨中卻只能一人獨看。
我遙想那些可愛的小兒幼女們,
還不理解你望月懷人思念長安!
夜深露重你烏雲似的頭髮濕了?
月光如水你如玉的臂膀可受寒?
何時能依偎共賞輕紗般的月華?
讓月華照幹我倆滿是淚痕的臉!
【評析】:
這首詩作於至德元年(756)。是年八月,杜甫攜家逃難州,自己投奔靈武的肅宗行在,被叛軍擄至長安。詩是秋天月夜的懷妻之作。
望月懷思,自古皆然。但詩人不寫自己望月懷妻,卻設想妻子望月懷念自己,又以兒女(因為年幼)“未解母親憶長安”之意,襯出妻之“孤獨”悽然,進而盼望聚首相倚,雙照團圓。反映了亂離時代人民的痛苦之情。詞旨婉切,章法緊密,寫離情別緒,感人肺腑。
-
唐詩選讀後感範文
細細品味一本名著後,大家心中一定有不少感悟,是時候靜下心來好好寫寫讀後感了。可能你現在毫無頭緒吧,以下是小編幫大家整理的唐詩選讀後感範文,歡迎閲讀與收藏。唐詩選讀後感1在中國上下五千年的歷史中,有這麼一些文字發出它那萬丈光芒。它就是古詩,是中國文明的見...
-
又呈吳郎唐詩翻譯及賞析
堂前撲棗任西鄰,無食無兒一婦人。不為困窮寧有此?只緣恐懼轉須親。即防遠客雖多事,便插疏籬卻甚真。已訴徵求貧到骨,正思戎馬淚盈巾。「翻譯」草堂前的棗樹任由西鄰打棗,她是沒有飯吃沒有兒子的一位婦人。不是因為窮困怎麼會做這樣的事情?只因為不讓她變恐懼所以需要...
-
劉禹錫:春詞
《春詞》作者:劉禹錫新粧宜面下朱樓,深鎖春光一院愁。行到中庭數花朵,蜻蜓飛上玉搔頭。【註解】:1、宜面:脂粉和臉色很勻稱。2、蜻蜓句:暗指頭上之香。【韻譯】:宮女打扮脂粉勻稱,走下紅樓;春光雖好獨鎖深院,怎不怨愁?來到庭中點數花朵,遣恨消憂;蜻蜓飛來,停在她的玉簪上頭!【評...
-
李商隱:隋宮
《隋宮》作者:李商隱乘興南遊不戒嚴,九重誰省諫書函。春風舉國裁宮錦,半作障泥半作帆。【註解】:1、九重:指皇帝所居。2、障泥:馬韉。【韻譯】:隋煬帝為南遊江都不顧安全,九重宮中有誰理會勸諫書函。春遊中全國裁製的綾羅錦緞,一半作御馬障泥一半作船帆。【評析】:這首...