朗誦英文詩歌
stopping by woods on a snowy evening (1923)
--robert frost
whose woods these are i think i know.
his house is in the village though;
he will not see me stopping here
to watch his woods fill up with snow.
my little horse must think it queer
to stop without a farmhouse near
between the woods and frozen lake
the darkest evening of the year.
he gives his harness bells a shake
to ask if there is some mistake.
the only other sound’s the sweep
of easy wind and downy flake.
the woods are lovely, dark, and deep,
but i have promises to keep,
and miles to go before i sleep,
and miles to go before i sleep.
雪夜林畔小駐
--余光中譯
想來我認識這座森林,
林主的莊宅就在鄰村,
卻不會見我在此駐馬,
看他林中積雪的美景。
我的小馬一定頗驚訝:
四望不見有什麼農家,
偏是一年最暗的黃昏,
寒林和冰湖之間停下。
它搖一搖身上的串鈴,
問我這地方該不該停。
此外只有輕風拂雪片,
再也聽不見其他聲音。
森林又暗又深真可羨,
但我還要守一些諾言,
還要趕多少路才安眠,
還要趕多少路才安眠。
-
短篇朗誦素材
繁花我又來到這個熟悉的屋子,空蕩蕩的,她走了,在我離開的兩個星期後,她打我的手機,説她受不了寂寞。在掛斷手機的剎那,我終於明白了我的心不再屬於這裏——鄉下的小鎮。屋前花盆裏的土撒了一地,我費了大半天的勁從斷枝下面翻出那把鑰匙。屋子裏沒有什麼變化...
-
詩朗誦彩色的中國2篇
我第一眼看到了彩色的中國,輕輕打開地圖,碧綠的是草原,金色的是沙漠,藍藍的是大海,彎彎的是江河。在我們祖國的版圖上,一片五顏六色,就像盛開的鮮豔花朵,面對這美麗的圖畫,我們放聲歌唱:我愛您——中國!詩朗誦彩色的中國(2):(齊)輕輕打開地圖,我第一眼就看到了彩色的...
-
經典古詩詞朗誦2篇
將(qiāng)進酒〖唐〗李白《樂府詩集》君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回!君不見,高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪!人生得意須盡歡,莫使金樽(zūn)空對月。天生我材必有用,千金散盡還(huán)復來。烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。(會須:應當)岑(cén)夫子,丹丘生,...
-
配樂詩朗誦雨巷
雨巷作者:戴望舒撐着油紙傘,獨自彷徨在悠長、悠長又寂寥的雨巷我希望逢着一個丁香一樣地結着愁怨的姑娘她是有丁香一樣的顏色丁香一樣的芬芳丁香一樣的憂愁在雨中哀怨哀怨又彷徨她彷徨在這寂寥的雨巷撐着油紙傘像我一樣像我一樣地默默彳亍着寒漠、悽清,又惆悵她...