矛與盾韓非子文言文翻譯
《矛與盾》的寓意是説話辦事要一致,各位,我們看看下面的矛與盾韓非子文言文翻譯吧!
矛與盾韓非子文言文翻譯
矛與盾·韓非子
楚人有鬻盾與矛者,譽之曰:“ 吾盾之堅 , 物莫能陷也 。”又譽其矛曰:“ 吾矛之利 , 於物無不陷也 。”或曰:“ 以子之矛 , 陷子之盾 , 何如 ?” 其人弗能應也 。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。
註釋
1、矛:古代用來刺殺敵人的長柄兵器,矛的基本形制有狹葉、闊葉、長葉、葉刃帶系和凹口f式等。 2、盾:盾牌,古代作戰時遮擋刀劍用。
3、譽:誇耀。
4、曰:説,談。
5、吾:我的。
6、陷:這裏是穿透的意思 , 後面的`就有刺的意思。
7、或:有人。
8、以:用。
9、子:您,對人的尊稱。
10、何如:怎麼樣。
11、應:回答。
12、利:鋒利,鋭利。
13、其:這裏指那個賣矛和盾的人。
14、弗:不。 弗能:不能。
15、之:語氣助詞。
16、鬻:(yù):賣。
《矛與盾·韓非子》文言文翻譯
有一個楚國人,賣盾又賣矛。他誇耀自己的盾,説:“我的盾堅固無比,任何鋒利的東西都穿不透 它。”又誇耀自己的矛,説:“我的矛鋒利極了,什麼堅固的東西都能刺穿。”有人問他:“如果用您的矛刺您的盾,結果會怎麼樣呢?”那人張口結舌,一句話也 答不上來。什麼都不能刺穿的盾與什麼都能刺穿的矛,不可能同時存在於這個世界上。
《矛與盾·韓非子》中心思想
《矛與盾》的寓意是説話辦事要一致,因自相牴觸而不能自圓其説,告誡人們説話、辦事要實事求是,不要言過其實,自相矛盾。 《矛與盾》的寓意是説話辦事要一致,不能違背了事物的客觀規律,自己先説服不了自己;也比喻自己説話做事前後矛盾或牴觸。
-
《管子》四稱第三十三
桓公問於管子曰:“寡人幼弱惛愚,不通諸侯四鄰之義,仲父不當盡語我昔者有道之君乎?吾亦鑑焉。”管子對曰:“夷吾之所能與所不能,盡在君所矣,君胡有辱令?”桓公又問曰:“仲父,寡人幼弱惛愚,不通四鄰諸侯之義,仲父不當盡告我昔者有道之君乎?吾亦鑑焉。”管子對曰:“夷吾聞之於徐...
-
《韓非子》問田第四十二
徐渠問田鳩曰:“臣聞智士不襲下而遇君,聖人不見功而接上。令陽成義渠,明將也,而措於毛伯;公孫亶回,聖相也,而關於州部,何哉?”田鳩曰:“此無他故異物,主有度,上有術之故也。且足下獨不聞楚將宋觚而失其政,魏相馮離而亡其國。二君者驅於聲詞,眩乎辯説,不試於毛伯,不關乎州部,故有...
-
《管子》權修第三
萬乘之國,兵不可以無主;土地博大,野不可以無吏;百姓殷眾,官不可以無長;操民之命,朝不可以無政。地博而國貧者,野不闢也;民眾而兵弱者,民無取也。故末產不禁則野不闢,賞罰不信則民無取。野不闢,民無取,外不可以應敵,內不可以固守。故曰,有萬乘之號而無千乘之用,而求權之無輕,不可...
-
《管子》五輔第十
古之聖王,所以取明名廣譽、厚功大業,顯於天下,不忘於後世,非得人者,未之嘗聞。暴王之所以失國家,危社稷,覆宗廟,滅於天下,非失人者,未之嘗聞。今有土之君,皆處欲安,動欲威,戰欲勝,守欲固,大者欲王天下,小者欲霸諸侯,而不務得人,是以小者兵挫而地削,大者身死而國亡。故曰:人不可不務...