啟蒙文學站

位置:首頁 > 經典詩詞 > 詩詞名句

漫向寒爐醉玉瓶,喚君同賞小窗明。

出自宋代陸游的《浣溪沙·和無咎韻》

漫向寒爐醉玉瓶,喚君同賞小窗明。
懶向沙頭醉玉瓶,喚君同賞小窗明。夕陽吹角最關情。
忙日苦多閒日少,新愁常續舊愁生。客中無伴怕君行。

【譯文及註釋】

譯文
懶得再去沙洲邊飲酒,和你一起欣賞窗外風景。黃昏時分吹起的號角最能牽動情懷。
忙碌的日子很苦,休閒的日子很少;新添的憂愁往往在舊愁中生出。他鄉沒有友人陪伴,害怕你去遠行。

註釋
①浣溪沙:有的本子詞調作“浣沙溪”。查詞律、詞譜,《浣溪沙》一調並無“浣沙溪”的別名,當系傳抄之誤。
②和無咎韻:韓元吉,字無咎,號南澗,南宋許昌(今河南省許昌市)人,官至吏部尚書。與陸游友善,多有唱和,工詞,有 《南澗甲乙稿》。陸游這首《浣溪沙》是和詞,韓元吉的原唱不見於他的詞集,恐已亡佚。
③"懶向沙頭醉玉瓶"又作"漫向寒爐醉玉瓶"。玉瓶:此處指酒瓶,稱玉瓶,是美化的修辭手段。
④同賞:一同欣賞。
⑤夕陽吹角:黃昏時分吹起號角。
⑥關情:牽動情懷。
⑦閒日:休閒的日子。
⑧新愁:新添的憂愁。

【賞析】

  宋孝宗隆興二年(1164年)閏十一月至次年正月,陸游與韓元吉在鎮江相聚,那時,陸游是在鎮江通判任上,韓元吉則是來鎮江省親暫住。兩位朋友相聚兩月,彼此唱和的詩詞作品共有三十多首,此詞當是其中之一。從“客中無伴怕君行” 一句看,當寫於韓元吉臨行之際,其時則在宋乾道元年(1165年)正月。