楊柳乍如絲,故園春盡時。
春歸歸不得,兩槳松花隔。舊事逐寒潮,啼鵑恨未消。
【譯文及註釋】
譯文
試問我為何輕易地離別?一年能有幾次圓月。北國的楊柳剛剛如長絲,家園已是三春過盡時。
春天歸去我卻不能歸,行船松花江被江阻隔。往事悠悠像寒冷的江潮,裹啼的杜鵑怨恨未消。
註釋
⑴菩薩蠻:唐教坊曲名,後用為詞牌,也用作曲牌。亦作《菩薩鬘》,又名《子夜歌》、《重疊金》等。
⑵問君:詞人自問。
⑶一年能幾團圓月:指自己與家人一年能團聚多久。
⑷乍(zhà)如絲:指剛剛吐出新綠時。
⑸故園:指詞人家所在的北京。
⑹春歸:乘春而歸家。
⑺松花:松花江。
⑻啼鵑(tíjuān):鵑,杜鵑,傳說杜鵑啼叫聲為“不如歸去”。
【賞析】
上闋由問句起:“問君何事輕離別”,這句是詞人故意模擬妻子口吻質問自己:你為何輕視離別?表面上是妻子惱我,骨子裡是我諒妻子,筆致深情而委婉。接以“一年能幾團圓月”句,其悵嘆離多會少之情已見。詞人並不是“輕離別”,只是身為康熙皇帝的一等侍衛,他隨扈出行,不得不離,不得不別。“楊柳乍如絲,故園春盡時”二句出之以景語,以美好的春色反襯有家難歸的悲悽。“乍如絲”生動形象的寫出了北地的季節在仲春,那麼此時“故園”也就春意闌珊了。
下闋明確點出“歸不得”的緣由,即扈駕從巡,身不由己。“春歸歸不得”一句上承“楊柳乍如絲,故園春盡時”,言春盡而不能歸的悵惘心情。“兩槳松花隔”,南朝民歌《莫愁樂》:“莫愁在何處?莫愁石城西。艇子打兩槳,催送莫愁來。”詞人反其意而用之,說是因為被松花江阻隔,不能回去。表面是怨江,實際上是怨侍衛之差事阻其歸家與妻子相聚。結篇二句是此時心態的描寫,即追思往事,令人心寒,猶如眼前松花江水的寒潮起伏,不能平靜。
全詞話語直致,但內容曲折,首句的擬言和結句的用典都為本詞增加深沉宛轉之情,深婉感人。
-
愁因薄暮起,興是清秋髮。
出自唐代孟浩然的《秋登蘭山寄張五/秋登萬山寄張五/九月九日峴山寄張子容/秋登萬山》北山白雲裡,隱者自怡悅。相望試登高,心隨雁飛滅。(試一作始)愁因薄暮起,興是清秋髮。時見歸村人,沙行渡頭歇。天邊樹若薺,江畔洲如月。何當載酒來,共醉重陽節。【譯文及註釋】譯文...
-
黃鸝驚夢破,青鳥喚春還。
出自元代張巨集範的《臨江仙·憶舊》千古武陵溪上路,桃源流水潺潺。可憐仙侶剩濃歡。黃鸝驚夢破,青鳥喚春還。回首舊遊渾不見,蒼煙一片荒山。玉人何處倚欄干。紫簫明月底,翠袖暮雲寒。【譯文及註釋】①武陵溪:泛指清靜幽美,避世隱居之地。②桃源:陶淵明《桃花源記》稱晉...
-
聞道故林相識多,罷官昨日今如何。
出自唐代李頎的《送陳章甫》四月南風大麥黃,棗花未落桐葉長。青山朝別暮還見,嘶馬出門思舊鄉。陳侯立身何坦蕩,虯鬚虎眉仍大顙。腹中貯書一萬卷,不肯低頭在草莽。東門酤酒飲我曹,心輕萬事如鴻毛。醉臥不知白日暮,有時空望孤雲高。長河浪頭連天黑,津口停舟渡不得。鄭國...
-
憶君遙在瀟湘月,愁聽清猿夢裡長。
出自唐代王昌齡的《送魏二》醉別江樓橘柚香,江風引雨入舟涼。憶君遙在瀟湘月,愁聽清猿夢裡長。【譯文及註釋】譯文江樓上醉飲話別橘柚正飄香,江風吹灑細雨帶給小船淒涼。想象你獨自遠在瀟湘明月下,滿懷愁緒夢裡靜聽猿啼悠長。註釋⑴魏二:作者友人。排行第二,名字及生...