啟蒙文學站

位置:首頁 > 經典詩詞 > 詩詞集

《壽陽曲·瀟湘夜雨》原文、翻譯及賞析

詩詞集2.73W

詩詞作者

《壽陽曲·瀟湘夜雨》原文、翻譯及賞析

馬致遠(元代)

原文

  漁燈暗,客夢迴。

  一聲聲滴人心碎。

  孤舟五更家萬里,是離人幾行清淚。

《壽陽曲·瀟湘夜雨》是元曲作家馬致遠的散曲作品。這是馬致遠寫的一支表達身處天涯,心繫故園的“斷腸人”羈旅鄉愁的小令,與《天淨沙·秋思》有異曲同工之妙。這支曲子將詩詞中常有的意境和手法引入曲中,然又自出機杼地描寫了特有景色中的特定氛圍:雨夜、孤舟、漁燈中離家萬里的旅人在點點滴滴的雨聲裡情不自禁流下“幾行清淚”,這使讀者也不由得產生強烈的共鳴,情景交融,語簡意深,堪稱馬致遠散曲小令中的佳作。

翻譯:

江中的漁火若明若暗,我從夢中醒來,是聲聲夜雨滴得人心碎難眠。深夜,在這孤零零的小舟中離家萬里,彷彿那不是雨滴,是遠離故鄉的人思鄉的清淚漣漣。

賞析:

這支小令寫的是作者由江西至湖南的親身感受,寫羈旅思鄉之愁。

這是馬致遠寫的又一支表達身處天涯,心繫故園的“斷腸人”羈旅鄉愁的小令,與《天淨沙·秋思》有異曲同工之妙。曲中也描寫了特有景色中的特定氛圍:雨夜、孤舟、漁燈中離家萬里的旅人在點點滴滴的雨聲裡情不自禁流下“幾行清淚”,這使讀者也不由得產生強烈的共鳴。

此曲的大意是:遠離家鄉的遊子在孤舟之中被雨聲驚醒,知道自己已離家千里,陪伴自己的只有那盞昏暗的燈。夜雨燈光之中,遊子難以入眠,想到了自己坎坷的命運,故鄉的`親人,不禁落淚如雨,淚水和船外連綿不斷的雨水連在了一起。因此,曲子取名“瀟湘夜雨”是對主客觀情景的統一。

此曲開篇“漁燈暗,客夢迴”兩句寫在水上過夜的情景。瀟湘自古為魚米之鄉,故以“漁燈”二字開頭,巧妙地抓住了“瀟湘夜”的特點。同時,一個“暗”字奠定了全曲暗淡感傷的氣氛。“客夢迴”的“客”系作者自指,此字為下文的思家作了鋪墊。“夢到什麼,作者未寫。夢迴人醒,卻是孤舟夜雨,故下面緊接”一聲聲滴人心碎“。這句寫對深夜雨聲的感受。

“孤舟五更家萬里”寫了離家之遠,孤身之苦。“孤舟”照應“魚燈”,“五更”照應“夢迴”,“家萬里”照應“客”。這句從時間和空間兩個方面寫出了遠離家人的旅客在深夜的孤獨寂寞之感,是為“心碎”之第一層烘托和具體內容的揭示。“是離人幾行情淚”,再寫出思家的痛苦,它是“心碎”的第二層烘托。聞雨傷心,離情頓生,乃是古代詩詞常用的手法。馬致遠將這種詩詞中常有的意境和手法引入此曲,然後有自出機杼,將雨、淚、情、景融為一體。語簡意深,堪稱馬致遠散曲小令中的佳作之一。