陳師道《除夜對酒贈少章》詩詞賞析
除夜對酒贈少章
宋代:陳師道
歲晚身何託,燈前客未空。
半生憂患裡,一夢有無中。
發短愁催白,顏衰酒借紅。
我歌君起舞,潦倒略相同。
譯文
一年將盡,這身子將向何處寄託?燈下的客人,事業理想卻未落空。
我的前半生均在憂患裡度過,彷彿一場夢在現實與幻境中。
憂愁煩惱催短催白了頭髮,憔悴的容顏憑藉酒力發紅。
我唱起歌來,你且跳起舞,我倆潦倒的景況大致相同。
註釋
少章:名秦覯,字少章,北宋詞人秦觀之弟,與詩人交往頗密。
歲晚:一年將盡。
未空:(職業、事業)沒有落空(即言“有了著落”)。
有:指現實。無:指夢境。
酒借紅:即是“借酒紅”的例裝。
潦倒:頹衰,失意。
賞析
這首詩寫除夕之夜,主客潦倒略同,同病相憐,於是一人吟詩,一人踏歌起舞,以互慰寂寞、窮愁,表現了兩人相濡以沫的深厚友誼,寫得情真意切,悽婉動人。
詩一開頭,便直言不諱地和盤端出詩人的牢騷和不平:“歲晚身何託?燈前客未空。”明亮的油燈前,客人們正在興高采烈地喝酒猜拳。這些客人們大都已得到了一官半職,生活有了著落,所以他們是那樣無憂無慮。而詩人這一年又過去了,依然像無根的浮萍,隨風飄蕩,無所依託。除夕之夜,本應閤家團聚,可妻子兒女卻在遠方,難以相見;一年終了,詩人託身何處仍無結果,心中感到抑鬱不平。
“半生憂患裡,一夢有無中。”這一年,詩人已三十四歲。古人說:“三十而立。”而詩人的半輩子卻在憂患中度過,雖有才華,卻無處施展;雖有抱負,卻無法實現,只好在夢中尋求理想,尋求安慰。可夢境和現實截然相反。“有”,是指夢境,“無”,是指現實。夢中,抱負有地方施展,理想有可能實現,還有歡笑、有團圓、有衣食、有房舍……應有盡有;而現實中卻一無所有。
“發短愁催白,顏衰酒借紅。”嚴酷無情的現實粉碎了詩人美好的夢幻。眼見光陰流逝,愁白了頭。這裡說“發短愁催白”,他的頭上不一定真有白髮;說“顏衰酒借紅”,他的顏面也不一定真的如此衰老。詩人這年才剛剛三十出頭,在作於同年的《次韻答邢居實》中,詩人也說:“今代貴人須白髮,掛冠高處未宜彈。”王直方以為“元祐(指1086-1094)中多用老成”,所以蘇軾、陳師道、秦觀皆有“白髮”句(《王直方詩話》)。詩人此寫愁催白髮,酒助紅顏,無非是表示愁之深、心之苦罷了。杜甫、白居易、蘇軾、鄭谷等人都曾寫過類似的詩句,但詩人此聯在前人的基礎上有所發展,對仗更工整,且恰如其分地表現了詩人當時的窘況,帶上了他個人特有的主觀色彩。
“我歌君起舞,潦倒略相同。”愁不能勝,苦不堪言,滿腹牢騷,無人訴說。座中只有當時也是“布衣”的秦少章與詩人遭遇處境略同,可以作為他的知音了。所以在發洩了一肚子的不平之氣後,詩人和秦少章一起唱和,兩個“潦倒略相同”的人,用歌聲來排遣滿腹愁緒。這一晚是除夕之夜,他們只希望來年再努力了。全詩針對題目收住,把前面的意思放開,在低沉壓抑的氣氛中透露出一絲亮光,卻正襯出詩人無可奈何的心情。
詩中體現了詩人不幸的遭遇和愁苦的心境,也體現了詩人那種對理想執著追求的精神。詩人並非僅僅哀嘆時光的流逝,他做夢也希望能一展平生抱負,他為理想不能實現而鬱鬱不樂,而憤憤不平。此詩正是他的一曲高唱,情詞奔驟、意氣揮霍
-
《畫堂春·一生一代一雙人》原文、翻譯及賞析
詩詞作者:納蘭性德(清代)原文:一生一代一雙人,爭教兩處銷魂。相思相望不相親,天為誰春。漿向藍橋易乞,藥成碧海難奔。若容相訪飲牛津,相對忘貧。《畫堂春·一生一代一雙人》是清代詞人納蘭性德創作的一首詞。詞的上片化用成句,訴說相親相愛的一雙人無端被拆散,不曾交代相...
-
現代詩歌:夜雨的思戀
夜雨敲擊著玻窗朵朵雨花跳綻在心裡孤寂的思緒,截下一段時光輕輕翻閱起你我韶華的篇章在那羞澀初開的花季你裝飾著我彩虹的夢想經年後沉澱成記憶的風景不妄求地久天長的衣裳如今只是期望你能在,人潮湧流地都市霓虹璀璨的夜晚回眸一次在那崇山峻嶺的大涼山曾有一個...
-
自由詩歌大全:再別康橋(徐志摩)
再別康橋輕輕的我走了,正如我輕輕的來;我輕輕的招手,作別西天的雲彩。----那河畔的金柳,是夕陽中的新娘;波光裡的豔影,在我的心頭盪漾。----軟泥上的青荇,油油的在水底招搖;在康河的柔波里,甘心做一條水草!----那榆蔭下的一潭,不是清泉,是天上虹;揉碎在浮藻間,沉澱著彩虹似的...
-
《塞鴻秋·潯陽即景》原文、翻譯及賞析
詩詞作者:周德清(元代)原文:長江萬里白如練,淮山數點青如澱。江帆幾片疾如箭,山泉千尺飛如電。晚雲都變露,新月初學扇。塞鴻一字來如線。《塞鴻秋·潯陽即景》是元代散曲家周德清的小令作品。此曲寫潯陽江邊清秋晚景。全篇七句四十五字,分則一句一景,宛如七幅山水屏畫,七...