啟蒙文學站

關於贈孟浩然原文翻譯及賞析的內容

贈孟浩然原文翻譯及賞析裡的知識你知道多少呢?贈孟浩然原文翻譯及賞析列表精選讓你更深入的瞭解贈孟浩然原文翻譯及賞析方面的知識,熱門的贈孟浩然原文翻譯及賞析專題內容,贈孟浩然原文翻譯及賞析百科大全,想了解更多的贈孟浩然原文翻譯及賞析方面的內容就在贈孟浩然原文翻譯及賞析列表精選,我們很專業。

  • 贈孟浩然原文翻譯及賞析

    贈孟浩然原文翻譯及賞析

    導語:贈孟浩然以感情的自然流淌結撰成篇,所以像行雲流水般舒捲自如,表現出詩人率真自然的感情!下面是小編為大家帶來的贈孟浩然原文翻譯及賞析,歡迎大家閱讀借鑑!原文贈孟浩然唐代:李白吾愛孟夫子,風流天下聞。紅顏棄軒冕,白首...

  • 《卜算子·送鮑浩然之浙東》原文、翻譯及賞析

    《卜算子·送鮑浩然之浙東》原文、翻譯及賞析

    這首詞雖是一首送別詞,但並無消極想法。主要表達了詞人心中對鮑浩然的不捨與留戀,以及對他的生活送出祝福。以下是小編為大家整理的《卜算子·送鮑浩然之浙東》原文、翻譯及賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。詩詞作者:王觀(北宋...

  • 《重贈盧諶》原文、翻譯及賞析

    《重贈盧諶》原文、翻譯及賞析

    詩詞作者:劉琨(魏晉)原文:握中有懸璧,本自荊山璆。惟彼太公望,昔在渭濱叟。鄧生何感激,千里來相求。白登幸曲逆,鴻門賴留侯。重耳任五賢,小白相射鉤。苟能隆二伯,安問黨與讎?中夜撫枕嘆,想與數子游。吾衰久矣夫,何其不夢周?誰雲聖達...

  • 孟浩然《春曉》及賞析

    孟浩然《春曉》及賞析

    春曉唐代:孟浩然春眠不覺曉,處處聞啼鳥。夜來風雨聲,花落知多少。譯文春日裡貪睡不知不覺天已破曉,攪亂我酣眠的是那啁啾的小鳥。昨天夜裡風聲雨聲一直不斷,那嬌美的春花不知被吹落了多少?註釋曉:天剛亮的時候,春曉:春天的早晨...

  • 孟子見樑襄王原文翻譯及賞析

    孟子見樑襄王原文翻譯及賞析

    孟子見樑襄王原文翻譯及賞析1孟子見樑襄王孟子原文孟子見樑襄王。出,語人曰:“望之不似人君,就之而不見所畏焉。”卒然問曰:‘天下惡乎定?'“吾對曰:’定於一。‘”’孰能一之?‘“對曰:’不嗜殺人者能一之。‘”’孰能與之?...

  • 《贈劉景文》原文、翻譯及賞析

    《贈劉景文》原文、翻譯及賞析

    《贈劉景文》表面上是寫景,其實頗有深意。下面是小編精心收集的《贈劉景文》原文、翻譯及賞析,希望能對你有所幫助。蘇軾(北宋)原文:荷盡已無擎雨蓋,菊殘猶有傲霜枝。一年好景君須記,正是橙黃橘綠時。《贈劉景文》是北宋文學...

  • 《乞巧》原文、翻譯及賞析

    《乞巧》原文、翻譯及賞析

    詩詞作者:林傑(唐朝)原文:七夕今宵看碧霄,牽牛織女渡河橋。家家乞巧望秋月,穿盡紅絲幾萬條。《乞巧》是唐朝詩人林傑的詩,詩人在詩中並沒有具體寫出各種不同的心願,而是留下想象的空間,表達了人們乞取智巧、追求幸福的心願。翻...

  • 《孟冬寒氣至》原文、翻譯及賞析

    《孟冬寒氣至》原文、翻譯及賞析

    詩詞作者:佚名(東漢)原文:孟冬寒氣至,北風何慘慄。愁多知夜長,仰觀眾星列。三五明月滿,四五詹兔缺。客從遠方來,遺我一書札。上言長相思,下言久離別。置書懷袖中,三歲字不滅。一心抱區區,懼君不識察。《孟冬寒氣至》是產生於漢代...

  • 《贈白馬王彪》原文、翻譯及賞析

    《贈白馬王彪》原文、翻譯及賞析

    在平平淡淡的日常中,大家都對那些朗朗上口的古詩很是熟悉吧,古詩泛指中國古代詩歌。那麼你有真正瞭解過古詩嗎?以下是小編幫大家整理的《贈白馬王彪》原文、翻譯及賞析,歡迎大家借鑑與參考,希望對大家有所幫助。詩詞作者:曹...

  • 《竹石》原文、翻譯及賞析

    《竹石》原文、翻譯及賞析

    詩詞作者:鄭燮(鄭板橋);(清代)原文:咬定青山不放鬆,立根原在破巖中。千磨萬擊還堅勁,任爾東西南北風。《竹石》是清代畫家鄭燮創作的一首七言絕句。這首詩是一首詠竹詩。詩人所讚頌的並非竹的柔美,而是竹的剛毅。前兩句讚美立根...

  • 《贈汪倫》原文、翻譯及賞析

    《贈汪倫》原文、翻譯及賞析

    《贈汪倫》是唐代大詩人李白於涇縣(今安徽皖南地區)遊歷桃花潭時寫給當地好友汪倫的一首留別詩。下面是小編幫大家整理的《贈汪倫》原文、翻譯及賞析,歡迎大家分享。《贈汪倫》原文:李白(唐朝)李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲...

  • 《采葛》原文、翻譯及賞析

    《采葛》原文、翻譯及賞析

    《詩經》,是中國古代詩歌開端,最早的一部詩歌總集,以下是小編精心整理的《采葛》原文、翻譯及賞析,歡迎大家借鑑與參考,希望對大家有所幫助。詩詞作者:佚名(周代)原文:彼采葛兮,一日不見,如三月兮。彼採蕭兮,一日不見,如三秋兮。彼...

  • 孟浩然《望洞庭湖贈張丞相》及賞析

    孟浩然《望洞庭湖贈張丞相》及賞析

    望洞庭湖贈張丞相唐代:孟浩然八月湖水平,涵虛混太清。氣蒸雲夢澤,波撼岳陽城。欲濟無舟楫,端居恥聖明。坐觀垂釣者,徒有羨魚情。譯文秋水勝漲,幾乎與岸平,水天含混迷茫與天空渾然一體。雲夢大澤水氣蒸騰白白茫茫,波濤洶湧似乎...

  • 莊暴見孟子原文翻譯及賞析

    莊暴見孟子原文翻譯及賞析

    原文:莊暴見孟子[先秦]孟子及弟子莊暴見孟子,曰:“暴見於王,王語暴以好樂,暴未有以對也。”曰:“好樂何如?”孟子曰:“王之好樂甚,則齊國其庶幾乎!”他日,見於王曰:“王嘗語莊子以好樂,有諸?”王變乎色,曰:“寡人非能好先王之樂也,直好...

  • 《常娥》原文、翻譯及賞析

    《常娥》原文、翻譯及賞析

    此詩詠歎常娥(即嫦娥)在月中的孤寂情景,抒發詩人自傷之情。下面是小編為大家收集的《常娥》原文、翻譯及賞析,希望能夠幫助到大家。《常娥》原文:李商隱(晚唐)雲母屏風燭影深,長河漸落曉星沉。嫦娥應悔偷靈藥,碧海青天夜夜心。...

  • 《蕩》原文翻譯及賞析

    《蕩》原文翻譯及賞析

    古詩是古代中國詩歌的泛稱,指古代中國人創作的詩歌作品。廣義的古詩包括詩、詞、散曲,狹義的古詩僅指詩,包括古體詩和近體詩。下面是小編為大家整理的《蕩》原文翻譯及賞析,僅供參考,大家一起來看看吧。詩詞作者:佚名(周代)原...

  • 《送孟浩然之任廣陵》原文、翻譯及賞析

    《送孟浩然之任廣陵》原文、翻譯及賞析

    詩詞作者:李白(唐朝)原文:故人西辭黃鶴樓,煙花三月下揚州。孤帆遠影碧空盡,唯見長江天際流。《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》是唐代偉大詩人李白的名篇之一。這是一首送別詩,寓離情於寫景。首句點出送別的地點:一代名勝黃鶴樓;二句寫...

  • 《抑》原文、翻譯及賞析

    《抑》原文、翻譯及賞析

    《毛詩序》曰:“《抑》,衛武公刺厲王,亦以自警也。”但古人對此多有爭議。下面是小編精心整理的《抑》原文、翻譯及賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。《抑》原文:佚名(周代)抑抑威儀,維德之隅。人亦有言,靡哲不愚。庶人之愚,亦職維疾...

  • 《贈鄔其山》原文、翻譯及賞析

    《贈鄔其山》原文、翻譯及賞析

    詩詞作者:魯迅(近現代)原文:廿年居上海,每日見中華。有病不求藥,無聊才讀書。一闊臉就變,所砍頭漸多。忽而又下野,南無阿彌陀。這首詩作於1931年初春。當時,魯迅先生每天都到內山書店去會晤內山先生歡談。內山先生感慨良多,魯迅...

  • 《漢廣》原文、翻譯及賞析

    《漢廣》原文、翻譯及賞析

    詩詞作者:佚名(先秦時代)原文:南有喬木,不可休思;漢有遊女,不可求思。漢之廣矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。翹翹錯薪,言刈其楚;之子于歸,言秣其馬。漢之廣矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。翹翹錯薪,言刈其蔞;之子于歸,言秣其駒。漢之廣...

  • 《擊鼓》原文、翻譯及賞析

    《擊鼓》原文、翻譯及賞析

    詩詞作者:佚名(周代)原文:擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。爰居爰處?爰喪其馬?於以求之?於林之下。死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。《...

  • 《畫》原文、翻譯及賞析

    《畫》原文、翻譯及賞析

    《畫》是宋代佚名詩人(一說唐代王維或南宋川禪師)創作的一首五言絕句。此詩描寫的是自然景物,讚歎的卻是一幅畫。下面是小編為大家整理的《畫》原文、翻譯及賞析,希望對大家有所幫助。《畫》原文、翻譯及賞析篇1《畫》原...

  • 《贈畫師》原文、翻譯及賞析

    《贈畫師》原文、翻譯及賞析

    《贈畫師》是現代文學家魯迅於1933年創作的一首七言絕句。以下是小編幫大家整理的《贈畫師》原文、翻譯及賞析,希望對大家有所幫助。《贈畫師》原文:魯迅(近現代)風生白下千林暗,霧塞蒼天百卉殫。願乞畫家新意匠,只研朱墨作...

  • 《憫農》原文、翻譯及賞析

    《憫農》原文、翻譯及賞析

    詩詞作者:李紳(唐朝)原文:其一春種一粒粟,秋收萬顆子。四海無閒田,農夫猶餓死。其二鋤禾日當午,汗滴禾下土。誰知盤中餐,粒粒皆辛苦?《憫農二首》是唐代詩人李紳的組詩作品。這組詩深刻地反映了中國封建時代農民的生存狀態。第...

  • 《贈王桂陽》原文、翻譯及賞析

    《贈王桂陽》原文、翻譯及賞析

    詩詞作者:吳均(南北朝)原文:鬆生數寸時,遂為草所沒。未見籠雲心,誰知負霜骨。弱幹可摧殘,纖莖易陵忽。何當數千尺,為君覆明月。《贈王桂陽》是南朝詩人吳均創作的一首五言詩。此詩前四句說高潔的松柏在它幼小時,一般人看不到它...