普希金愛情詩-少女
名家愛情詩1.93W
我告訴過你:要回避那嬌美的少女!
我知道,她無意中也叫人心馳神迷。
不檢點的朋友!我知道,有她在場,
你心無旁顧,決不會尋覓別的目光。
明知沒有指望,忘記了甜蜜的負心,
她的周圍燃燒着情意綿綿的年輕人。
他們都是幸運的寵兒,天生的驕子,
卻向她恭順地傾訴愛慕眷戀的情思;
然而,那驕矜的少女厭惡他們的感情,
垂下明亮的眸子,既不看,也不聽
1821
谷羽譯
-
普希金愛情詩-當我緊緊擁抱着
當我緊緊擁抱着你的苗條的身軀,興奮地向你傾訴温柔的愛的話語,你卻默然,從我的懷裏掙脱出柔軟的身軀。親愛的人兒,你對我報以不信任的微笑;負心的可悲的流言,你卻總是忘不掉,你漠然地聽我説話,既不動心,也不在意……我詛咒青年時代那些討厭的惡作劇:在夜闌人靜的花園裏多...
-
席慕容愛情詩(合集四)
【愛你】在我心中盪漾的是一片飄浮的雲你儘管説吧説你愛我或者不愛你儘管去選擇那些難懂的字句把它們反反覆覆地排列開來你儘管説吧朋友你的心情我都會明白你儘管變吧變得快樂或者冷漠你儘管去試戴所有的複雜的面具走一些曲折的路你儘管去做吧朋友你的心情我都...
-
普希金愛情詩-為了懷念你
為了懷念你,我把一切奉獻:那充滿靈性的豎琴的歌聲,那傷心已極的少女的淚泉,還有我那嫉妒的心的顫動。還有那明澈的情思之美,還有那榮耀的光輝、流放的黑暗,還有那復仇的念頭和痛苦欲絕時在心頭翻起的洶湧的夢幻。1825烏蘭汗譯這首詩是獻給伊·克·沃隆佐娃(1792-1880)...
-
舒婷愛情詩(7)
祖國啊我親愛的祖國我是你河邊上破舊的老水車數百年來紡着疲憊的歌我是你額上燻黑的礦燈照你在歷史的隧洞裏蝸行摸索我是乾癟的稻穗;是失修的路基是淤灘上的駁船把纖繩深深勒進你的肩膊——祖國啊!我是貧困我是悲哀我是你祖祖輩輩痛苦的希望啊是“飛天”袖間千百...